「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 204 205 次へ>

ネットワトラフィッが、このネットワセキュリティモジュル304を介して流れるときに、このネットワセキュリティモジュルは、このネットワトラフィッを監視し、知られている安全なションなどの間の通信以外のすべてのネットワをブするなどこのセキュリティサ306から受信されるこのセキュリティ保護対策を実装する。

随着网络通信流经网络安全模块304,网络安全模块监控网络通信,实施从安全服务 306接收的保护安全措施,例如阻止除了已知的、安全的位置之间的通信之外的所有网络访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路535のPLL51は、インタフェ部532aからの信号C1と制御部536からの信号Eとに基づいて動作する。

时钟电路 535的 PLL 51基于来自接口部件 532a的信号 C1和来自控制部件 536的信号 E进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

円弧ガイ30の近接部789を、上流プラテンラ24と下流プラテンラ25の中間位置よりも下流側に配置することにより、上流側プラテンラ24への巻き付き角度を減少させることなく原稿の搬送経路を設定することができる。

通过将圆弧引导件 30的近侧部分 789布置在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的中间位置的下游侧,可以在并不减小相对于上游台板辊 24的缠绕角度的情况下设置文稿传送线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、コントラは、(1)受信モにおいてカは選択されたボリュムでオンになり、マイフォンは切断される状態と、(2)送信モにおいてカは切断され、マイフォンは有効にされる状態とを切り替えるように構成される。

换言之,控制器被配置为在 (1)接收模式中扬声器处于选定的音量而麦克风断开,以及 (2)传送模式中扬声器断开而麦克风开启,这两个状态之间切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

タ制御信号はソトパル(Source、Start Pulse、SSP)、ソサンプリング(Source Sampling Clock、SSC)、ソ出力イネブル信号(Source Output Enable、SOE)、極性制御信号POLなどを含む。

数据控制信号包括源极启动脉冲SSP、源极采样时钟 SSC、源极输出使能信号 SOE、极性控制信号 POL等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワ相互接続装置105と通信端末201とは、図4Aに示すカルネットワQoSテブル401の代わりに、デタの重要度と冗長度との組み合わせを示す複数のテブルを備える。

代替图 4A所示的本地网 QoS表 401,网络相互连接装置 105和通信终端 201具备表示数据的重要度和冗余度的组合的多个表。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行レジトレションにおいて使用されたインタンIDを取得した後、プ900はブ916に移動し、UE104は、追加レジトレションを実行すべきかどうかを判断する。

在获得先前的注册中使用的实例 ID后,过程 900移动到框 916,其中,UE 104确定是否执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、省電力モからの復帰の際、ワを呼び出してウィザ形式での表示を行う設定であれば(テップ♯2のYes)、表示制御部10は、温度センサ74の出力(電圧)に基づき、定着部7(加熱ラ72)の温度を把握する(テップ♯7)。

另一方面,当从省电模式回归时,如果是调出工作流程而以向导形式进行显示的设定 (步骤 #2的“是”),则显示控制部 10根据温度传感器 74的输出 (电压 ),来把握定影部 7(加热辊 72)的温度 (步骤 #7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信経路に対しては、ベバンユニット110内の各圧縮器120iが、ベバンI、Q信号サンプルのトリムを独立して圧縮し、対応する圧縮サンプルのトリムを形成する。

对于发射路径,基带单元 110中的每个压缩器 120i独立地压缩基带 I、Q信号样本流以形成对应的压缩样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のトリムと第2のトリムの専用パイット信号のCostasアレイパタンはどちらもブ全体にわたって、例えば、36副搬送波×時間グリッにおける6シンボル全体にわたって存在する。

第一流和第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集


14. 各サンプル・アン・ホアナグ信号を生成する前に、ベバン周波数に復調させることによって、前記複数のアナグ信号を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。

14.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ情報管理デタベ208aは、少なくとも図2(B)に例示したようなユザ情報管理テブル106aと同様なデタ項目からなり、少なくとも各ユザを識別する識別子(ユザID)と認証情報(グイン名、パ)を対応付けて記憶する。

用户信息管理数据库 208a至少由如图 2B中所例示的与用户信息管理表 106a相同的数据项目组成,并至少将用于识别各用户的识别符 (用户 ID)和认证信息 (登录名、口令 )进行对应而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、異なるフィ(例えば1と3と4等)に代わるm個のライが正しく受信されている場合には、使用可能なマに欠損マが空間的に隣接している、または包囲されていると仮定すると、デコダ(例えばH.264/AVCデコダ)のエラ隠蔽機能は隣接ピセルを補間し、欠損ピセルを推定可能であろう。

但是,如果针对不同场 (例如 1、3、4等 )的 m个片段已被正确地接收,则假如丢失宏块在空间上与可获得的宏块相邻或被可获得的宏块所围绕,则解码器 (例如 H.264/AVC解码器 )的差错隐藏功能将能够内插相邻的像素以估计出丢失的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ5−10において、カメラ/ライアント端末CAM/CTは画像デタの画像ホトサバへのアップを開始する。

在步骤 11-10,照相机 /客户终端 CAM/CT开始将图像数据上传到图像托管服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デジタル複合機1は、グインするユザが所持するICカからユザ情報を取得しても良い。

此外,数字复合机 1也可以从进行注册的用户所持的 IC卡取得用户信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECエンコダは、パケットFECコ化をソパケットに利用し、FECパリティパケットを作成する。

FEC编码器将交叉分组 (cross packet)FEC编码应用于源分组,并产生 FEC奇偶校验分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実装する無線ノにおいて、RX空間プセッサ210からのトリム(又は結合されたトリム)は、OFDM復調器212に提供される。

在实现 OFDM的无线节点中,来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合的流 )被提供给 OFDM解调器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

タリエンコダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。

旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

タリエンコダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。

转动编码器 53a响应于横摇机构单元 53的转动将表示转角量的检测信号输出至控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ポト番号が登録済みのものでなければ(テップS310:NO)、CPU30は、ランダムにデタ通信カMOjを選択する(テップS330)。

另一方面,如果端口号未登记 (步骤 S310:“否”),则由 CPU 30随机选择数据通信卡 MOj(步骤 S330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルッアップテブル942は、ソ復号器964にブキャトチャネル番号を送信することができる958。

查找表 942可将广播信道编号发送 (958)到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすると、液晶表示部11は、省電力モからの復帰時、ワを呼び出した状態で表示する。

于是,液晶显示部 11在从省电模式回归时,以调出工作流程的状态进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

中小企業にとってサティティは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。

第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。 - 中国語会話例文集

それぞれのソパケットの記録媒体上のアは、記録媒体に記録されているデタを管理するファイルシテムにより特定される。

利用用于管理记录介质中记录的数据的文件系统来确定每个源分组在记录介质上的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、流れ図またはブ図内の各ブは、指定された論理機能を実装するための1つまたは複数の実行可能命令を備える、モジュル、セグメント、またはコの一部を表すことができる。

在这方面,流程图或框图中的每个块都可以表示代码的模块、段或部分,其包括一个或多个可执行指令用于实现专用逻辑功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、流れ図またはブ図内の各ブは、指定された論理機能を実装するための1つまたは複数の実行可能命令を備える、モジュル、セグメント、またはコの一部を表すことができる。

就这一点,流程图或框图中的每个框可以代表模块、片段或代码的部分,其包括用于实现指定逻辑功能的一个或多个可执行指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノ間で完全な論理接続を確立して、維持するために構成された任意の情報(例えば、論理接続をサポトするようにノ111を構成するために構成された構成情報)を伝えることが可能である。

NMS 120可传播适于建立和维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接的任何信息 (例如适于配置节点 111以支持逻辑连接的配置信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、名称キ401を押下すると、イベント起動処理フの名称入力画面(図示省略)が表示され、作成するイベント起動処理フの名称を設定することができる。

在图 4中,当按下名称按键 401时,显示事件启动处理流程名称输入画面 (未示出 ),并且可以设置要生成的事件启动处理流程的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、7.5HzにおけるQCIFの最低ビットレトを抽出するには、エトラタは経路: CIF30H→CIF15H→CIF15L→QCIF15L→QCIF7.5Lを辿(たど)らねばならない。

类似地,为了提取 7.5Hz的 QCIF的最低比特率,提取器必须遵循路径 CIF 30H→ CIF 15H→ CIF 15L→ QCIF 15L→ QCIF 7.5L。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルビデオカメラ100は、カメラブ140、マイフォン101、操作部103、シテム制御部104、記録再生部105、ハディライブ(以下「HDD」という。)106、液晶パネル107、映像出力端子108、音声出力端子109、外部I/F(インタフェ)制御部111、カ112、記録処理ブ130及び再生処理ブ120を備える。

数字摄像机100包括照相机块 140、麦克风 102、操作单元 103、系统控制器 104、记录 /重放单元 105、硬盘驱动器 (以下称为“HDD”)106、液晶面板 107、视频输出端子 108、音频输出端子 109、外部I/F(接口 )控制器 111、扬声器 112、记录处理块 130和重放处理块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンットが、基地局から中継局、中継局から移動局、および基地局から移動局の3つのタイプに分割され、ダウンリンットの単一論理シケンが、ネットワのセル全体にわたってたどられる。

举例来说,下行链路时隙被划分成三种类型: 基站到中继站,中继站到移动台及基站到移动台,且在所有网络的小区中都遵循下行链路时隙的单一逻辑序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ATに関する登録エジェントは、ISVサバ又は企業ATサバ402とともに、ATを起動するための許可を要求する。

针对 AT的登记代理可以向 ISV服务器或企业 AT服务器 402请求激活 AT的许可。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザの音声コマンは、記録することができ、対応するオディオ信号は、サバに送信することができる。

用户的语音命令可以被记录,并且对应的音频信号可以被发送到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な例として、128MHzで動作するモバイルデバイセッサにおいて復号される、30フレム毎秒で1920×1080解像度の高精細度ビデオ信号の場合、各マは、約522サイルの予定処理(processing budget)を有することができる。

作为说明性实例,对于在以 128MHz操作的移动装置处理器处解码的每秒 30个帧的具有 1920x1080分辨率的高清晰度视频信号来说,每一宏块可具有约 522个时钟循环的处理预算。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記プセッサは、前記ノとの直接接続を確立し、前記ノによってプキシ化された選択デバイとの接続を確立し、前記直接接続を使用して前記デタまたはサを前記ノに提供するように構成される、請求項23に記載の装置。

24.如权利要求 23所述的装置,其中,所述处理器用于: 与所述节点建立直接连接; - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された態様に関連して説明された、さまざまな例示的な論理ブ、モジュル、および回路は、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィグラマブルゲトアレ(FPGA)または他のプグラマブル論理デバイ、離散ゲトまたはトランジタ論理、離散ハウェアコンポネント、または、ここに説明された機能を実行するように設計された、それらの任意の組み合わせによって、実施または実行されることができる。

可用经设计以执行本文中所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列(FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任一组合来实施或执行结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された実施形態に関連して説明された、さまざまな例示的な論理ブ、モジュル、および回路は、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィグラマブルゲトアレ(FPGA)または他のプグラマブル論理デバイ、離散ゲトまたはトランジタ論理、離散ハウェアコンポネント、または、ここに説明された機能を実行するように設計された、それらの任意の組み合わせによって、制御されることもできる。

结合本文所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路可用经设计以执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、フントエン161とセキュアエレメント62−0,62−1,62−2とは、図10に示されるように、コ等の有線で相互に接続(接続)されている。

如图 10中所示,前端 161和安全元件 62-0、62-1和 62-2借助导线,比如塞绳相互连接 (星形连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

構築されたOFDM又はOFDMAフレムに基づく信号は、基地局104によってブキャトされて移動局600によって受信される。

基站 104广播基于所构造的 OFDM或 OFDMA帧的信号,这些信号由移动站 600接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、ユザがSDカ内に動画が記録されているかどうかを確認する場合、ユザは、SDカを再生機器などに装着し、SDカ内のファイル構成を確認する必要があり、ユザは煩雑な作業を強いられる。

此时,在用户确认在 SD卡内是否记录了运动图像的情况下,用户需要将 SD卡安装于再生设备等,确认 SD卡内的文件结构,增加了用户的繁杂的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、不在録画コンテンツ再生要求コマンを、ネットワI/F34を介して受信し、テップS342において、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された、不在録画を行ったコンテンツの再生を開始させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收缺席记录内容再现请求命令,并且在步骤S342,通过控制记录再现控制部分36来开始再现记录介质37中缺席记录和记录的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

単なる一例に過ぎないが、個々のフレムのエントを計算するために、そのフレムを小さなブに分割して、ある値xがそのブ内のある位置においてどのくらいの頻度で発生するかを調べることによって、確率分布P(x)を得ることができる。

再给出一个具体的例子,为了计算单个帧的熵,可将帧划分为小块,并且通过观察在块的一定位置出现一定值 x的频率,可以获得概率分布 P(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図面のフチャトまたはブ図は、多様な実施形態によるシテム、方法およびコンピュタ・プグラムのあり得る実装のアキテチャ、機能、および動作を説明している。

附图中的流程图和框图示出了根据各种实施方式的系统、方法和计算机程序产品的可能实现的架构、功能和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、シテム制御情報をブキャキャトするためのDLチャネルであるブキャト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道可包括广CN 10201750113 AA 说 明 书 15/16页播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、シテム制御情報をブキャトするためのDLチャネルであるブキャト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道包括广播控制信道 (BCCH),广播控制信道 (BCCH)是用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ノAからFは、全てカルネットワ200のメンバであるので互いに自由に通信し合うことができるが、ノAからFの任意のノと、リモトノ、例えば、カルネットワ200にインタネット214を介して通信可能に結合されているノとの間の通信については、ファイヤウォル216が実施するセキュリティ処理によって制限されることもある。

因此,节点 A-F由于它们全部是本地网络 200的成员而可在它们自己之间自由地通信,但是在任何节点A-F与远程节点(例如在通信上特别是通过因特网214耦合到本地网络 200的节点 )之间,通信可由于防火墙 216实施的安全过程而受到限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係るデジタルカメラ100に記録媒体212が装着されたときの、記録媒体212における動画ファイルの有無の報知動作を、図3のフチャトを用いて説明する。

用图 3的流程图,对本实施方式所涉及的数码相机 100安装有记录介质 212时的记录介质 212中有无运动图像文件的报知动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取動作中に原稿の画像に消色トナが使用されていると判断し、読取動作を停止せずに完了させる場合は、そのタイミングでをかけ、読取動作の完了のタイミングでを解除する制御を行う制御モである。

在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂,未停止读取动作而完成的情况下,进行在该定时施加锁定,在读取动作的完成的定时解除锁定的控制的锁定控制模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態では、撮像ユニット12は、画像読取支持板11bに対して駆動ラ111a、駆動ラ112a、撮像用ラ113a、および、撮像用ラ113bが配置されている側と反対側、すなわち、画像読取支持板11bに対して上方側に1個配置されており、画像読取支持板11bと対向している。

在本实施例中,一个图像拾取单元 12布置在图像读取支撑板 11b的与布置驱动辊 111a和 112a和成像辊 113a和 113b的那侧相对的一侧上,就是说,布置在图像读取支撑板 11b的上方以面对图像读取支撑板 11b。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】テッピングモタの各マイテップの回転角度がテップ位相に応じて変動する様子を示す概念図

图 4是示出步进电动机的各个微步的转角根据步进相位而变化的状态的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS