意味 | 例文 |
「不」を含む例文一覧
該当件数 : 37744件
但是如果不是你拜托我翻译的话,我可能就不工作了吧。
しかしあなたに翻訳を依頼されなかったら、私は仕事をしていなかったでしょう。 - 中国語会話例文集
是准确把握了时间,还是在不知不觉中让时间悄悄溜走了?
正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか? - 中国語会話例文集
一些重要原因对这个国家的农业发展产生不利作用。
いくつかの要因がこの国の農業の発展に不利に作用している。 - 中国語会話例文集
我从7月30号开始就不在事物所了,一直到7月31号以前都不会回来。
私は7月30日から事務所にいなくて、7月31日まで帰ってきません。 - 中国語会話例文集
先不管PCB的费用,可不可以麻烦您再将账单发给我呢?
PCBの費用は別にして、請求書を再送していただいてもよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
必须得走了。虽然不想去,可是再不走我就要迟到很多了。
本当に行かなきゃ。行きたくないけど、そうじゃないと私はとても遅れてしまうから。 - 中国語会話例文集
我不怎么会英语!哎!不知道该说些什么……啊啊啊啊啊!
私は英語が上手ではありません!ふう!なんと言えばいいかわからない……わああああ! - 中国語会話例文集
那个有可能会带来让顾客产生难以消除的不信任感的后果。
それは顧客に払拭しがたい不信感を与える結果を生むかもしれない。 - 中国語会話例文集
对不起,我现在有正在交往的人。如果你不建议的话我们能成为朋友。
すみません、今付き合っている人がいます。あなたが気にしないなら私達は友達になれます。 - 中国語会話例文集
因为没有坐的地方,所以我们不得不站着吃饭。
座れる場所がなかったので、私たちは立ったまま食べなければならなかった。 - 中国語会話例文集
不要向后看,向前看!轻松应对不要焦虑。
後ろ向きならないで、前向きになりなさい!気楽に構えて思い悩まないで。 - 中国語会話例文集
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。 - 中国語会話例文集
为了那个国家经济的繁荣的目标不得不要做出更多的努力。
その国は経済的繁栄を目指すためにもっと努力しなければならない。 - 中国語会話例文集
这个申请书上记载的情报无差错,不是伪造的东西。
この申込書に記載した情報には不備がなく、虚偽がありません。 - 中国語会話例文集
那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。
その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。 - 中国語会話例文集
如果你拿不到护照的话,就不能证明你的身份。
もしパスポートが入手出来ないなら、身分を証明することができません。 - 中国語会話例文集
对自己原本就有的东西不心存感谢的话那个是绝对不会来的吧。
既に持っているものに感謝しない人の元にはそれは絶対に来ないだろう。 - 中国語会話例文集
因为计划看奥运会,所以不会像往常的那样不在线的。
オリンピックを見る予定なので、いつものようによくオンラインにはならないよ。 - 中国語会話例文集
因为是无论如何也不相信的计划变更,所以不想再去打听确认。
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。 - 中国語会話例文集
给您添麻烦了很不好意思,可不可以请您帮忙?
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、手伝っていただけませんでしょうか? - 中国語会話例文集
因为我的英语不是很好所以交不到外国朋友。
英語が苦手なので沢山の外国人のお友達を持つ事は出来ません。 - 中国語会話例文集
那个虽然对我来说不是坏事,但对她来说不太好。
それは私にとって悪いことではないが、彼女にとって良くないことだ。 - 中国語会話例文集
应该是在你不知不觉中积累了很多压力吧。
あなたは気づかないうちにプレッシャーやストレスをためていたんでしょう。 - 中国語会話例文集
我不知道现在还能不能在美国的街道上找到这种车。
アメリカ国内で、現在この車を街中で見つけることができるかどうかは、私はわかりません。 - 中国語会話例文集
打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。
アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。 - 中国語会話例文集
对任务有不明白的地方,我一定会提问并理解。
私はタスクについて不明な点は必ず質問して、理解するようにする。 - 中国語会話例文集
你会在不知不觉间就能说英语并交到很多朋友的吧。
いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。 - 中国語会話例文集
我至今没有经历过像这样的生活,所以很不安。
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。 - 中国語会話例文集
魔方本来就很难,却不得不在水中解开。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
须要学校或者是校长的签字,所以不得不邮寄。
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。 - 中国語会話例文集
那个不学习的男的正在让别人帮他写作业。
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。 - 中国語会話例文集
山田因为出差不在,所以由我代替他跟您联系。
山田さんが出張で不在のため、私が代行してご連絡しております。 - 中国語会話例文集
我在这次旅行中明白了自己不做出行动的话什么都开始不了。
この旅で、自分から行動しなければ何も始まらないということを知りました。 - 中国語会話例文集
我特别不灵巧,但就算是我也有可能组装那个书架吗。
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が可能ですか。 - 中国語会話例文集
我特别不灵巧,但就算是我也能组装那个书架吗。
とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が出来ますか。 - 中国語会話例文集
他的玩笑不够精妙,不知道在哪个点笑才好。
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。 - 中国語会話例文集
引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。 - 中国語会話例文集
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。 - 中国語会話例文集
可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗?
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集
不管怎样,留下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。
いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。 - 中国語会話例文集
今天的考试虽然不怎么难,但是就是题目太多时间不够。
今日の試験はたいして難しくなかったが、ただ問題が多すぎて、時間が足りなかった。 - 中国語会話例文集
因为起床之后不得不化妆,所以就这样睡更好吧。
起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。 - 中国語会話例文集
如果不是自己想做的工作的话,工资给的再高我也不想做。
自分に向いた仕事でなければ、給料がどんなに高くても、私はやりたくない。 - 中国語会話例文集
我的丈夫说因为是应酬所以没办法,每晚不过12点不回家。
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。 - 中国語会話例文集
如果这个零件几天之内不能到货的话,就赶不上这个月中旬的发货了。
この部品を数日以内に入荷できないと、今月中旬の出荷に間に合わなくなります。 - 中国語会話例文集
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。 - 中国語会話例文集
登陆之后买东西的话,不需要输入订购者的信息。
ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。 - 中国語会話例文集
有一个不想让你弄错的是,不是因为讨厌你而训斥你。
一つ間違わないで欲しいのが、あなたのことが嫌いだから叱るわけではないことです。 - 中国語会話例文集
因为是通过软件机械性地生成的,可能会含有不恰当的记载。
プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集
如果不正确地理解拼音的发音的话就写不出来,所以要学习发音。
ピンインは発音が正確に理解していないと書けないので、発音の勉強になる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |