意味 | 例文 |
「不」を含む例文一覧
該当件数 : 37744件
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。 - 中国語会話例文集
从憧憬开始的心情不知不觉就将哥哥作为重要的人了哦。
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。 - 中国語会話例文集
首先,这个对于韩国来说不方便,在韩国网站确定不了。
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。 - 中国語会話例文集
对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。 - 中国語会話例文集
剩下不多的时候,应该也积压了不少劳累,但请加油到最后。
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。 - 中国語会話例文集
这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。 - 中国語会話例文集
我们把那辆自行车不上油放在车库里不管好几年了。
我々はそのバイクをここ数年油を差さずにガレージの中に置きっぱなしている。 - 中国語会話例文集
因为味道不一样,所以不管是日本的关东煮还是韩国的关东煮都想尝尝。
味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。 - 中国語会話例文集
桌子上堆满了一些不得不通过阅读后才能评分的报告。
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。 - 中国語会話例文集
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集
如果不戴袖章的话,有可能会被当做可疑人员而被报警。
この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。 - 中国語会話例文集
虽然缴纳期限已经确认了,但是因为今天负责人不在所以下周会给出答复。
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。 - 中国語会話例文集
如果不能确定年龄是20岁以上的时候不能贩卖酒和烟。
20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。 - 中国語会話例文集
要积极的问为什么,不彻底记住的话词汇量不会增加哦。
積極的に「あれは、なんですか」と聞く様にして、徹底して覚えないと語彙は増えていきませんよ。 - 中国語会話例文集
日本的制造商在使用不可燃材料的时候,据说是使用酚醛树脂的。
日本のメーカーは、不燃材に使用する場合はフェノール樹脂を使用しているようです。 - 中国語会話例文集
因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。 - 中国語会話例文集
世界旅行不在年轻时实现的话,身体会动不了的。
世界旅行は若いうちに実現しないと、体が動かなくなってできなくなる。 - 中国語会話例文集
经常盯着智能手机的屏幕看不是不太好吗?
いつでもスマホのスクリーンを見つめるのはあまり良くないのではないだろうか。 - 中国語会話例文集
不管妈妈递什么玩具,老师递什么点心,宝宝都哭个不停。
赤ちゃんは母親がどんな玩具を渡しても、先生がどんなお菓子を与えても泣き止まない。 - 中国語会話例文集
解除这个密码,或者设置新密码,不然登录不了。
このパスワードを解除するか新しいパスワードを設定しないとログインできない。 - 中国語会話例文集
大家都忙着工作,我一个人闲着,不可能不难为情。
みんなが忙しく働いてるのに、私一人が暇なのは恥ずかしくないはずはない。 - 中国語会話例文集
大学写很多报告,打字在不知不觉中就变得快了。
大学でレポートをたくさん作成しているうちにキーボードを早く打てるようになった。 - 中国語会話例文集
有很多店或者餐厅。如果风不大的话,去楼顶也很不错哦。
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。 - 中国語会話例文集
不管怎么样,这周聚在一起确认一下能不能想出什么吧。
どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。 - 中国語会話例文集
非常抱歉跟你带来不便,这期间请您暂时忍耐。
ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。 - 中国語会話例文集
因为不是什么会影响到情绪的事情,所以不必那么担心。
気分を害するようなことをしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。 - 中国語会話例文集
本公司的向导有不恰当之处,再次向您道歉。
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。 - 中国語会話例文集
下午打了一次电话但是你不在。你还是那么忙呢。
午後に一度お電話したのですが不在でした。相変わらず忙しそうですね。 - 中国語会話例文集
不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。 - 中国語会話例文集
我是松下不动产股份有限公司购买部的主任小林。
私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。 - 中国語会話例文集
因为我想您应该不熟悉东京的路,所以明天我去酒店接您。
東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。 - 中国語会話例文集
根据日程的安排,不得不取消明天的午餐会议。
スケジュールの都合により、明日の昼のランチミーティングをキャンセルしなければなりません。 - 中国語会話例文集
如果是不能识别日语的电脑的话,发送给你的文件可能不能打开。
日本語に対応しているパソコンでないと、送付したファイルが開けないかもしれません。 - 中国語会話例文集
我们公司的员工做事不规矩,真的很抱歉。
弊社の従業員が不始末をしでかしてしまい、まことに申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
请事先确认好关于发送的日程有没有什么不明白的地方。
送付したアジェンダについて不明点がないか、予め確認をお願い致します。 - 中国語会話例文集
因为从机场过去费了不少工夫,所以可能赶不上会议。
空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方的话,请咨询以下的电话号码。
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方的话,麻烦您给我打电话。
ご不明点などがありましたら、お手数ですがお電話いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
因为已经发行了不能取消的信用凭证,所以无法取消。
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。 - 中国語会話例文集
商品本身很好,但我对客户服务体系感到不满。
商品そのものには満足していますが、サポート体制に不満を感じます。 - 中国語会話例文集
今后不想收到通知的话请联系下面的邮箱地址。
今後ご案内がご不要の場合、下記メールアドレス宛にご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
万一校正中有不足的地方请与我们联络。我们会再次校正。
万が一、校正に不備がございましたらご連絡下さい。再校正を行います。 - 中国語会話例文集
给您寄送的时候您不在家,我们在为您保管。
お届けにあがりましたが、ご不在でしたのでこちらでお預かりしております。 - 中国語会話例文集
更改支付计划的话,不需要对原来的计划进行解约。
支払いプランを変更される場合、変更前のプランの解約手続きは不要です。 - 中国語会話例文集
由于配送时的事故产生的无法送达或损坏等问题弊公司不予补偿。
配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。 - 中国語会話例文集
本工厂生产的零件中瑕疵品产生的几率不到1%。
当工場で生産している部品の不良品発生率は1パーセント未満です。 - 中国語会話例文集
我想参加开展新事业的各位一定是又期待又不安。
新規事業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。 - 中国語会話例文集
该买卖合同中,不论何种理由都不允许延长付款期限。
当売買契約において、支払期限の延期はいかなる理由があっても認められません。 - 中国語会話例文集
如果商品送到了的话,请先确认内容是否有不足。
商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。 - 中国語会話例文集
由于自然灾害间接导致了原料不足的问题,目前中止生产。
自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |