意味 | 例文 |
「之」を含む例文一覧
該当件数 : 14306件
两者之间有一定的内在联系。
両者の間には一定の内在的関係がある. - 白水社 中国語辞典
雨下得大,转眼之间流成了河。
雨がひどく降って,瞬く間に水は流れ大河になった. - 白水社 中国語辞典
说话之间就抄了满满一张纸。
話しているうちに紙1枚ぎっしりと書き写した. - 白水社 中国語辞典
希特勒之流,今天已灰飞烟灭。
ヒトラーのたぐいは,現在既に跡形もなく消え去った. - 白水社 中国語辞典
天安门之前非常热闹。
天安門の前はとてもにぎやかである. - 白水社 中国語辞典
芝兰之友((成語))
清らかな交わりをしている友人,芝蘭の友. - 白水社 中国語辞典
汉水是长江的支流之一。
漢水は長江の支流の一つである. - 白水社 中国語辞典
他们之间是很知心的。
彼らは互いに気心がよくわかっている. - 白水社 中国語辞典
他们之间没有什么直接的关系。
彼らの間には何の直接的関係もない. - 白水社 中国語辞典
刊物改版之后,其旨未变。
刊行物は改版の後,その趣旨には変化がない. - 白水社 中国語辞典
干部应该置身于群众之中。
幹部は大衆の中に身を置くべきである. - 白水社 中国語辞典
在心灵之上,有很重的创伤。
心にとても重い傷を負っている. - 白水社 中国語辞典
他之所以失败,主要是骄傲。
彼が失敗した原因は,主として彼の傲慢さにある. - 白水社 中国語辞典
病人的碗筷每餐之后要煮一下。
病人の食器は毎食後煮沸しなければならない. - 白水社 中国語辞典
形势还处于紧急状态之中。
情勢はまだ緊急事態の中にある. - 白水社 中国語辞典
考察队在追寻着当年“丝绸之路”的遗迹。
調査隊は当時の「シルクロード」遺跡を尋ねている. - 白水社 中国語辞典
卫生公约自公布之日起施行。
衛生に関する規約は公布の日から施行される. - 白水社 中国語辞典
他陷入深深的痛苦之中,不能自拔。
彼は深い苦しみの中に陥り,脱け出せない. - 白水社 中国語辞典
自立于世界民族之林
世界の諸民族のなかで自立する. - 白水社 中国語辞典
产量增加百分之十左右。
生産高は10パーセントばかり増加した. - 白水社 中国語辞典
一年之内机票作不了废。
1年間は航空券は無効にできない. - 白水社 中国語辞典
通信链路 1408是终端 1401与相向服务器 1407之间的通信链路,通信链路 1415是终端 1402与相向服务器 1413之间的通信链路。
通信リンク1408は、端末1401と対向サーバ1407間、通信リンク1415は端末1402と対向サーバ1413間の通信リンクである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该亮度差绝对值 abs(N-P)是当前 (接着的 )与 2个场之前的 (过去的 )场之间的绝对值。
この輝度差分絶対値abs(N-P)は、現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考该图,左侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nl-Pl))而右侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nr-Pr))。
図において、左側の輝度差分絶対値の総和はΣ(abs(Nl-Pl))であり、右側の輝度差分絶対値の総和はΣ(abs(Nr-Pr))である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当显示这些消息之后已经过 3秒时,屏幕返回到显示再现菜单之前的如图6A所示的屏幕。
そして、これらのメッセージ表示後、3秒経過後に、再生メニューを表示する前の図6(a)に示すような画面にもどる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这将在便携式通信设备的初始开机之后以及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。
これはqの起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置の初回の起動後に起こるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 N次循环之后,移动站发送 (在812处 )类型 0110的另一反馈首部,之后发送 (在 814处 )另一 CQICH。
Nサイクル後、移動局はタイプ0110の別のフィードバックヘッダを(812で)送る。 そして、別のCQICHが(814で)続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
这之后,移动站再次发送 (在 912处 )类型 0110的反馈首部,之后是 CQICH的传输 (在 914处 )。
この後、移動局は再びタイプ0110のフィードバックヘッダを(912で)送る。 その後、(914で)CQICHの伝送が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个注释可以针对从跳跃之前两秒到跳跃之后两秒的区间(例如,1:58-2:02);
1つの注釈は、ジャンプの2秒前から2秒後まで(例えば、1分58秒から2分02秒まで)のインターバルに対するものとである。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 -B协调器 308被提供以在节点 -B 304a、304b之间、及节点 -B 304a、304b与该 RNC 306之间协调。
ノードBコーディネータ308が提供され、ノードB304a、304b間およびノードB304a、304bとRNC306との間の調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在之前的步骤 S47的处理中,作为面部信息之一取得包围面部区域的框的坐标。
即ち、直前のステップS47の処理では、顔情報の1つとして、顔領域を囲む枠の座標が取得されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,数字变焦之后的水平移位量 S和数字变焦之后的显示范围 Wc表示如下:
ここで、デジタルズーム後の水平シフト量S及びデジタルズーム後の表示範囲Wcは、以下のように表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是,附加的方法步骤 101优选地在步骤 29之后和在步骤 33之后被执行。
即ち、追加的な処理ステップ101は、好適に、ステップ29の後、及びステップ33の後に実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施方式采用了安全地确定信号 165之间或者信号 140之间的平方距离的不同方法。
本発明の実施形態は、信号165間又は信号140間の二乗距離を安全に求めるための様々な方法を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,如果在经过第二预定时间之前接收到终止指示,则 CPU 120判断为 CPU 119正在正常工作,并且控制进入 S504。
すなわち、第2所定時間が経過する前に終了指示を受信できれば、CPU120は、CPU119が正常に動作していると判断し、S504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,过程1300可以之后确定被监测签名和基准签名之间的偏差(框1308)。
次に、必要に応じて、プロセス1300は、被監視署名と基準署名の間のオフセットを設定してもよい(ブロック1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统信息 (SystemInfo)(Sysinfo)消息 (和其签名 512)和QCI 510之间的关系类似于SecParam 502和 ECI 506之间的关系。
システム情報(SystemInfo)(Sysinfo)メッセージ(およびこの署名512)とQCI510は、セクタパラメータ502とECI506の関係と類似の関係を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。
これは、第1の閾値n1と第2の閾値n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関する値a mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。
例えばローカルパスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパスである可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这也导致半导体芯片 103B和 203B_1之间或半导体芯片 103B和 203B_2之间的传播信道的设计上的自由度的增加。
このことは、半導体チップ103B,203B_1間や半導体チップ103B,203B_2間の伝搬チャネルの設計の自由度を増すことにも繋がる。 - 中国語 特許翻訳例文集
简而言之,半导体芯片 103B和 203B_1通过天线 136B和 236B_1之间的毫米波信号传输路径 9_2执行毫米波段的信号传输。
つまり、半導体チップ103B,203B_1は、アンテナ136B,236B_1間のミリ波信号伝送路9_2を介してミリ波帯で信号伝送を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数据经过步骤 S6、S8或 S9中的转换处理之一之后,处理进行到步骤 S10。
データがステップS6およびステップS8およびステップS9で変換処理された後、ステップS10にすすむ。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,更后面的照相机 (照相机 506)在更前面的照相机 (照相机 504)之后 10ms时开始捕捉图像。
換言すると、さらに後部のカメラ(カメラ506)は、より前方のカメラ(カメラ504)の10ms後に、イメージをキャプチャーし始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
栈中的每个组件被配置成与在该栈中在其之上和之下的组件通信。
スタックにおけるそれぞれのコンポーネントは、スタック中にてその上およびその下のコンポーネントと通信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,应用220检验之前发送的第二随机数RANDOM #2和之前接收的第一随机数RANDOM #1是否一致。
この場合には、アプリケーション220は前に送信した第2の乱数RANDOM#2と前に受信した第1の乱数RANDOM#1が一致するかどうかを検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,AT与 AP1之间的传播路径延迟为Δ1,AT与 AP2之间的传播路径延迟为Δ2。
例えば、ATとAP1との間の伝播経路遅延はΔ1であり、ATとAP2との間の伝播経路遅延はΔ2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在移动站 (MS)600和基站 (BS)104之间建立粘性启用的传输连接之前执行 NE过程 900。
NE手順900は、移動局(MS)600と基地局(BS)104との間におけるスティッキーイネーブルド転送接続を確立する前に実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |