「之」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 之の意味・解説 > 之に関連した中国語例文


「之」を含む例文一覧

該当件数 : 14306



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 286 287 次へ>

物价竟达如此高,叫人怎么生活呀!

物価がこんなに上がって,どうやって生活しろと言うのだ! - 白水社 中国語辞典

他是我们班学习最好的同学一。

彼は私のクラスの最も勉強のできる級友の一人である. - 白水社 中国語辞典

在越野赛跑中,小张紧跟在第一名选手后。

クロスカントリーレースで,張君はずっと先頭の後をつけていた. - 白水社 中国語辞典

他在美国住了十年。后,又到了英国。

彼はアメリカで10年暮らした.その後またイギリスへ渡った. - 白水社 中国語辞典

他念完了硕士课程。后,又去考博士课程。

彼は修士課程を修了し,その後また博士課程を受験した. - 白水社 中国語辞典

元旦和春节间是北京天气最冷的时候。

元旦と旧正月の間は北京の最も寒い時期である. - 白水社 中国語辞典

这种帽子价格应该在二百到三百块间。

この帽子は,値段が200元から300元の間が適当である. - 白水社 中国語辞典

虔诚的信徒跪在佛像前顶礼膜拜。

敬虔な信者が仏像の前にひざまずき恭しく祈りをささげている. - 白水社 中国語辞典

芝兰室((成語))

徳の高い人の住む部屋[で徳の高い人とつきあえば,自分もその感化を受ける]. - 白水社 中国語辞典

挂漏处,尚祈指正。

不行き届きの点はご叱正賜わるようお願い申し上げます. - 白水社 中国語辞典


疾痛而呼父母者,人至情也。

病気になって苦しみ父母を呼ぶのは,人の至情である. - 白水社 中国語辞典

对于这种无稽谈,不屑置辩。

こういう証拠のない話に対して,弁解することを潔しとしない. - 白水社 中国語辞典

两国关系的中断使得亲人间失去了联系。

両国関係の中断は親戚間の連絡を失わせた. - 白水社 中国語辞典

我们始终中立于两派间。

我々は終始両派の間で中立の立場を取っている. - 白水社 中国語辞典

忠烈

忠義の心の非常に強い臣下,命を惜しまず忠義に励む家来. - 白水社 中国語辞典

夫子道,忠恕而已矣。

孔子先生のやり方は,自分と他人を大切にすることに尽きる. - 白水社 中国語辞典

一年内,他中了两次奖。

彼は1年の間に,2度宝くじに当たって賞金をもらった. - 白水社 中国語辞典

成为众矢

多くの人の非難の的となる,多くの人の攻撃の矢面に立つ. - 白水社 中国語辞典

重赏下,必有勇夫。((成語))

優渥な褒賞を与えると,必ず力を尽くす人が現われる. - 白水社 中国語辞典

妈妈出国前,嘱托舅舅照应家事。

母は出国前,叔父にしっかり家の面倒を見てくれるよう頼んだ. - 白水社 中国語辞典

无数相对的真理总和,就是绝对的真理。

無数の相対的真理の総和が絶対的真理である. - 白水社 中国語辞典

这时候的心情是很难形容的,总非常感动。

その時の気持ちはとても形容し難いが,とにかくたいへん感動した. - 白水社 中国語辞典

谁也阻挠不了两国人民间的友好交往。

誰も両国人民の友好的な交際をじゃますることはできない. - 白水社 中国語辞典

汉语是世界上使用人数最多的语言一。

中国語は使用人口が世界で最も多い言語の一つである. - 白水社 中国語辞典

换言,重要的是维持与产生振荡的频率相同的频率的电磁波的波长λ、各天线间的距离 D以及天线半径r间的比率处于基本上恒定的值。

換言すると、振動させる周波数と同じ周波数の電磁波の波長λ、アンテナ間距離D、アンテナ半径rの比をほぼ一定に保つことが肝要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前 (接着的 )场与 2个场前的 (过去的 )场间的亮度差绝对值和超过预定的阈值时,场景改变确定器 111确定场景改变。

このシーチェンジ判定部111は、例えば、現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和が所定の閾値を越えるとき、シーンチェンジであると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1说明操作值的实例,其中 VAB为节点 140与节点 142间的电压差,VBC为节点 142与节点 144间的电压差,且 VCA为节点 144与节点 140间的电压差;

表1は、動作値の例を例証する。 VABは、ノード140とノード142との間の電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144との間の電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140との間の電圧差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值信号间的平方距离等于二值信号间的曼哈顿距离,并且重要地是,等于所述两个信号间的曼哈顿距离。

二値信号間の二乗距離は、二値信号間のマンハッタン距離に等しく、重要なことには2つの信号間のマンハッタン距離に等しい。 したがって、以下となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,物理层块 501在物理层块 504前发送 (并且因此,在物理块 504前发送 ),并且在物理层块 501中,节 580在节 520前发送。

例えば、物理層ブロック501は、物理層ブロック504に先立って送信され(したがって、物理層ブロック504の前に送信され)、そして物理層ブロック501内でセクション580はセクション520に先立って送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,物理层块 601在物理层块 604前发送 (并且因此,在物理块 604前发送 ),并且在物理层块 601中,节 640在节 610前发送。

例えば、物理層ブロック601は物理層ブロック604の前に送信され(したがって、物理ブロック604の前に送信され)、物理層ブロック601内でセクション640はセクション610の前に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是图示用于代替在去除噪声前的量化阶梯函数 r(x)的 r′ (x)的值与通过另一种方法计算的在去除噪声前的量化阶梯函数 q(x)的值间的比较的图。

【図18】図18は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是图示用于代替在去除噪声前的量化阶梯函数 r(x)的值 r′ (x)与通过另一种方法计算的在去除噪声前的量化阶梯函数 q(x)的值间的比较的图。

【図19】図19は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

运算器 6运算通过锁存器 5保持后的数字数据与通过锁存器 5保持前的数字数据差,并输出给外部的后级电路。

演算器6は、ラッチ5にて保持した後のデジタルデータと、ラッチ5にて保持する前のデジタルデータとの差分を演算し、外部の後段回路に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在代理 P1和 P2间的一些协商后,使用基础网络 (在该例子中,IP网络 )的服务在这两个代理间建立直接通信信道 110。

プロキシP1とP2間の何らかの交渉後、基本ネットワーク(本例では、IPネットワーク)のサービスが使用されて、これら2つのプロキシ間の直接の通信チャネル110を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域 Ri0和区域 Ri1(i= 1到 6)间的距离为 l31,区域 Ri6与 Ri7(i= 1到 6)间的距离为 l32,并且区域 Ri0与区域 Ri7(i= 1到 6)间的距离为 L。

領域Ri0と領域Ri1(i=1〜6)との間の距離はl31、領域Ri6と領域Ri7(i=1〜6)との間の距離はl32、領域Ri0と領域Ri7(i=1〜6)との間の距離はLである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明 3,其特征在于,是具有多个通信装置而构成的通信系统,各通信装置与本发明 1或 2的通信装置相当。

第3の本発明は、複数の通信装置を有して構成される通信システムであって、各通信装置が、第1又は第2の本発明の通信装置に相当するものであることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在通过因特网 9在显示设备 20A和 20B间的数据发送 -接收前,显示设备 20A和 20B一向另一方通知全局 IP地址。

表示装置20A,20Bとの間における、インターネット9を介したデータの送受信に先立ち、まず、表示装置20A,20Bの一方が、他方に対してグローバルIPアドレスを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在应用各自的掩模后,有网点的部分中的系数被保持以用于反变换单元 120的低复杂度反变换的计算,以及无网点的部分中的系数被设置为零。

各々のマスクを適用した後に、点付けの部分の係数は、更なる、逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換の計算のために残され、また、点付けない部分の係数は、ゼロにセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,根据公式 (A),使用不定向天线获得必要 DU[dB](期望波与不期望波间的比率 )所需的各天线间的距离 d1与空间信道间隔 (具体地说,自由空间传输线 9B间的分离距离 )d2间的关系为“d2/d1= 10(DU/20)...(B)”。

ここで、指向性のないアンテナを使用して、必要DU[dB](所望波と不要波の比)を得るために必要なアンテナ間距離d1と空間的なチャネル間隔(具体的には自由空間伝送路9Bの離隔距離)d2の関係は、式(A)より、“d2/d1=10(DU/20)…(B)”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种检测输入图像数据 Vin是否电影素材的方法包括用于对当前 (接着的 )场和 2个场前的 (过去的 )场间的亮度差的绝对值的场差和的时段计数的方法。

入力画像データVinがフィルム素材か否かを検出する方法としては、現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和(フレーム差分)の周期をカウントする方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在电话装置本体 10和接入点 90间的通信将不会与在电话装置本体 10和通话装置 50间的无线通信的无线电波以及在接入点 90和终端装置 130间的无线通信的无线电波发生干扰。

このため、電話装置本体10とアクセスポイント90との間の通信が、電話装置本体10と通話デバイス50との間の無線通信の電波と、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信の電波と、に干渉しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 10(九 )至图 13的传输法 (十一 ),以时隙为单位进行跳频使用资源,但是如图 7的传输法 (六 )那样,在以第 1控制频带以及第 2控制频带两者同时发送的情况下也能够同样适用。

図10(その9)から13の伝送法(その11)は、スロット単位でホッピングしてリソースを使用しているが、図7の伝送法(その6)のように、第1及び第2制御帯域双方で同時に送信される場合にも同様に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从影像摄影器 10接收前帧的影像后,活动影像抖动修正装置 100精简已经接收到的前帧的影像,并将各个像素值转换成灰度级信息。

例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、画像撮影部10から以前のフレームの画像が受信されれば、受信される以前のフレームの画像をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码器 218在将包化器 220的输出发送到 TX数据处理器 202前利用预编码矩阵来处理所述输出,此本身是在所述输出由 OFDM调制器 204处理后将所述输出发送到 TX空间处理器 205前。

プレコーダ218は、プレコーディングマトリックスを利用して、パケタイザ220の出力を処理して、その後、これはTXデータプロセッサ202に対して送られ、これ自体が、OFDM変調器204によって処理された後で、TX空間プロセッサ205に対して送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在给出没有方向性的天线的情况下,从表达式 (B),通过“d2/d1=10DU/20...(B)”获得天线间距离 d1和空间信道距离 d2(特别是自由空间传输路径 9B间的空间距离 )间的关系,其是获得必须 DU[dB](即,期望波和不需要的波间的必须比率 )所需的。

ここで、指向性のないアンテナを使用して、必要DU[dB](所望波と不要波の比)を得るために必要なアンテナ間距離d1と空間的なチャネル間隔(具体的には自由空間伝送路9Bの離隔距離)d2の関係は、式(A)より、“d2/d1=10(DU/20)…(B)”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一并联谐振电路26a包括连接在第一接点a1和GND间的第一PIN二极管28a、连接在第一接点 a1和第一控制端子 Tc1间的第一电感器 30a、以及连接在第一控制端子Tc1和 GND间的第一电容器 Ca。

第1並列共振回路26aは、第1接点a1とGND間に接続された1つの第1PINダイオード28aと、第1接点a1と第1制御端子Tc1間に接続された第1インダクタ30aと、第1制御端子Tc1とGND間に接続された第1キャパシタCaとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二并联谐振电路26b包括连接在第二接点a2和GND间的第二PIN二极管28b、连接在第二接点 a2和第二控制端子 Tc2间的第二电感器 30b、以及连接在第二控制端子Tc2和 GND间的第二电容器 Cb。

第2並列共振回路26bは、第2接点a2とGND間に接続された1つの第2PINダイオード28bと、第2接点a2と第2制御端子Tc2間に接続された第2インダクタ30bと、第2制御端子Tc2とGND間に接続された第2キャパシタCbとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四并联谐振电路26d包括连接在第四接点a4和GND间的第四PIN二极管28d、连接在第四接点 a4和第二控制端子 Tc2间的第四电感器 30d、以及连接在第二控制端子Tc2和 GND间的第四电容器 Cd。

第4並列共振回路26dは、第4接点a4とGND間に接続された1つの第4PINダイオード28dと、第4接点a4と第2制御端子Tc2間に接続された第4インダクタ30dと、第2制御端子Tc2とGND間に接続された第4キャパシタCdとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三并联谐振电路26c包括连接在第三接点a3和GND间的第三PIN二极管28c、连接在第三接点 a3和第一控制端子 Tc1间的第三电感器 30c、以及连接在第一控制端子Tc1和 GND间的第三电容器 Cc。

第3並列共振回路26cは、第3接点a3とGND間に接続された1つの第3PINダイオード28cと、第3接点a3と第1制御端子Tc1間に接続された第3インダクタ30cと、第1制御端子Tc1とGND間に接続された第3キャパシタCcとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,表述“同时”允许诸如控制装置 22以及传输和接收装置 71针对每个第 i线路 4i顺序执行传输和接收过程的处理时间类的时间间存在差异,或者允许存在每个第 i线路 4i的传输延时间的差异。

ここで、同時とは、制御部22および送受部71が、順次第iの回線4iごとに送受信処理を実行するときの処理時間および各第iの回線4iの伝送遅延時間差異、程度の時間差を許容した表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS