意味 | 例文 |
「了」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。
いずれにしても、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。 - 中国語会話例文集
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。
とにかく、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。 - 中国語会話例文集
在脑容量、埋葬死者献花等方面,找到了和现代人的相同点。
脳の容積や、死者を埋葬し花を手向けるなど、現代人に共通した点が見つかった。 - 中国語会話例文集
虽然充分保证了睡眠,但是身体的疲惫还是没能缓解。
しっかりと睡眠をとっているにも関わらず、体の疲れが取れない。 - 中国語会話例文集
虽然保证了充分的睡眠,但是身体的疲惫还是无法缓解。
十分な睡眠をとっているにも関わらず、体の疲れが取れない。 - 中国語会話例文集
人类第一次站在月球表面已经是四十年前的事情了
月面に初めて人が降り立ったのは、もう四〇年以上も前のこと - 中国語会話例文集
这次以插图、照片、漫画等视觉素材为中心进行了实践。
今回はイラスト、写真、漫画などの視覚素材を中心に実践を行った。 - 中国語会話例文集
正是因为去法国进行了练习,她做菜才非常好吃。
フランスへ行って腕を磨いてきただけあって、彼女の料理はとてもおいしい。 - 中国語会話例文集
在晚饭前吃了太多垃圾食品以至于没吃下去晚饭。
夕食前にジャンクフードを食べ過ぎて夕食を食べられなかった。 - 中国語会話例文集
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。
2011年3月11日に日本の東北の三陸沖を震源として大地震が発生した。 - 中国語会話例文集
不是那么浪费的类型,只是为了提高自己而时常进行自我投资。
そんなに無駄使いするタイプでは有りませんが、自分を高める為には、時々、自己投資もします。 - 中国語会話例文集
因为训练从4点半开始,所以我在2点左右再次去进行了通知。
訓練は4時半開始ですから、2時くらいに私が再度、告知しにいきました。 - 中国語会話例文集
因为昨天发生了很开心的事情,所以想分享一下。
昨日とても嬉しいことがあったので、それを共有したいと思ったからです。 - 中国語会話例文集
不是不了解他的做法,而是因为预算不足所以行不通。
彼のやり方が分からないわけではない、予算不足だから行けないだ。 - 中国語会話例文集
在附近遛狗的女性发现有疑似遗体的东西,报告了警察。
近くで犬を散歩させていた女性が遺体のようなものがあるのを見つけ警察に通報しました。 - 中国語会話例文集
查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的偏差输出。
検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の偏差出力 - 中国語会話例文集
也就是说,下次会为了维持法律而行使暴力。
つまり、今度は法を維持するために暴力が行使されることになるのだ。 - 中国語会話例文集
这个月,在成田机场被人用中文询问了去东京应该乘坐哪辆巴士。
今月、成田空港で東京行きのバスはどれに乗ればいいのか、中国語で尋ねられました。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。
山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。 - 中国語会話例文集
在成田机场被人询问了去东京应该乘坐哪辆巴士。
成田空港で、東京行きのバスはどれに乗ればいいのか尋ねられました。 - 中国語会話例文集
如果在中国有了什么难事,我会不客气地再次联系你。
中国で何か困ったことがありましたら、また遠慮なく連絡させてもらいます。 - 中国語会話例文集
是不是暂时移动到地下仓库之后,分成小份移动到了其他地方啊。
いったん地下倉庫に移した後、小分けにして別の場所に移動させたんじゃないかな。 - 中国語会話例文集
设置汇集了吉祥物的相关商品的专门柜台并强化销售。
キャラクターの関連商品を集めた専用のコーナーを設けて販売を強化する。 - 中国語会話例文集
针对这个,县知事回应说:“为了令宣传成功想继续进行协助”。
これに対し、県知事は、「プロモーションが成功するよう協力していきたい」と応じました。 - 中国語会話例文集
将茶绿色而又浑浊的咸热水世世代代继承守护了下来。
茶緑色ににごった塩っぱいお湯を代々受け継ぎ守ってきた。 - 中国語会話例文集
不过,虽然他到目前为止没打过棒球,但因为人数不够决定要去了。
でも、彼は今までに野球をした事が無いが、人数が足りないので行く事になりました。 - 中国語会話例文集
被人说“挺合适的嘛”而看似开心地穿着的夹克一回来就没在穿了。
似合うじゃない、と言われて嬉しそうに着ていったジャケットを、帰ってくると着ていない。 - 中国語会話例文集
嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多著名的富豪呢。
よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。 - 中国語会話例文集
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。 - 中国語会話例文集
就此我的话就结束了,之后有消防训练请努力。
これで私の話を終わりますが、この後消火訓練が有りますので頑張って下さい。 - 中国語会話例文集
里面放了花生仁、猪肉等各种东西,非常好吃。
中身は落花生や豚肉などいろいろなものが入っており、とてもおいしかったです。 - 中国語会話例文集
为了和日本的朋友去韩国旅游,请让我在下周6号请假。
日本の友達と韓国旅行をするため、来週の6日は休暇をいただきます。 - 中国語会話例文集
为了补正这些缺陷,第1次规则需要不同的第2次规则。
これらの欠陥を補正するために、第1次ルールは異なる第2次ルールが必要となる。 - 中国語会話例文集
为了应对规则的变化,将排除旧规则或导入新规则。
ルールの変化に対応するために、古いルールを排除したり、新しいルールを導入したりする。 - 中国語会話例文集
虽然按照下述网站进行了安装,但没能打开PPT演示文稿。
下記サイトのとおりセットアップをしたのですが、パワーポイントを開くことができませんでした。 - 中国語会話例文集
跟预定一样,飞机于羽田机场着陆,我们下了飞机。
予定通り飛行機は羽田空港に着陸をし、我々は飛行機を降りました。 - 中国語会話例文集
姐姐在15分钟后出现在了顺利结束行李检查后等在外面的我们面前。
荷物検査を無事に終えて、外で待っているた私達に十五分後姉は現れました。 - 中国語会話例文集
我觉得,重要的是是否打造出了能让自己引以为豪的自己。
大切なのは自分でも誇りに思える自分を作り上げられたかどうかということだと思う。 - 中国語会話例文集
精力充沛时不工作,过了年富力强时再工作是颠倒的。
働き盛りに働かないで、盛りを過ぎてから働くのはあべこべになる。 - 中国語会話例文集
他从4月起住在横滨,但我太忙了,一直没能见面。
彼は、4月から横浜に住んでいますが、私は忙しくて、なかなか会うことができませんでした。 - 中国語会話例文集
因为31日是最后一天,所以举办了各种纪念活动。
31日は最後の1日ということでさまざまな記念イベントが行われた。 - 中国語会話例文集
在9局轮到我要打时,被换人了。今天的成绩是打3次安打1次。
9回に回ってきた打席で代打が送られ、この試合は3打数1安打でした。 - 中国語会話例文集
听说在会场准备的男性负责人马上进行了处理。
会場で待機している担当者の男性がすぐに対応していたということです。 - 中国語会話例文集
“结束了”、“告一段落”之类的词语在我心里格格不入啊。
終えた、とか一段落という言葉はどうも僕の中でしっくりこないんですよね。 - 中国語会話例文集
半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。
半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。 - 中国語会話例文集
警察以杀人未遂的嫌疑当场扣押了那名男子并予以逮捕。
警察は男を殺人未遂の疑いでその場で取り押さえ、逮捕しました。 - 中国語会話例文集
我用E-Mail发了照片,却因为超出容量而无法发送。
私はE-Mailで写真を送信したのですが、容量オーバーのため送れません。 - 中国語会話例文集
从世袭制的封建制度转变为了中央派遣官员来治理的郡县制。
世襲制の封建制度から、中央から派遣された官僚が治める郡県制へ転換させた。 - 中国語会話例文集
投手投的球很快,但是打者能反应过来,打了二垒打
速球をはじき返してセンターオーバーのツーベースヒットを打ちました。 - 中国語会話例文集
为了商讨具体对策,请制造部调查一些发生原因。
対策具体案を検討するために、いくつかの発生原因を製造部で調べてください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |