意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
禁止员工从事副业的日企有很多。
サラリーマンの副業を禁じている日本企業は多い。 - 中国語会話例文集
她对你的事好像没有任何想法哦。
彼女はあなたのことを何ともおもっていないみたいですよ。 - 中国語会話例文集
这件事,不仅是日本还牵涉到印度。
この件は、日本だけではなくインドにもかかわることです。 - 中国語会話例文集
这件事,不仅影响到日本,还影响到印度。
この件は、日本だけではなくインドにも影響することです。 - 中国語会話例文集
如果你能在周末之前完成这个工作就好了。
この仕事を週末までに完成していただければ幸いです。 - 中国語会話例文集
我在家会尽量注意饮食平衡。
家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。 - 中国語会話例文集
他们与当地的工作人员一起每天全身心地持续工作。
彼らは現地のスタッフとともに毎日献身的に仕事を続けた。 - 中国語会話例文集
能请你告诉我德国的各种夏天的活动吗?
ドイツのいろいろな夏の行事を教えていただけますか? - 中国語会話例文集
无法忘记那时的大自然特别美丽。
その時の大自然が素晴らしかった事が忘れられません。 - 中国語会話例文集
也许我要做的事情没能被接受吧。
たぶん私がやろうとしていることが受け入れられなかったのでしょう。 - 中国語会話例文集
也许没能够接受我要做的事情吧。
たぶん私がやろうとしていることを受け入れられなかったのでしょう。 - 中国語会話例文集
选择新供应商的事情,请让我和你商量。
新しいベンダーを選択する時は相談させてください。 - 中国語会話例文集
很抱歉因为这件事给您添麻烦了。
この件であなたにご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 - 中国語会話例文集
但是,我因为放暑假所以没有办法收包裹。
しかし、私は夏季休暇のために小包を受け取る事ができません。 - 中国語会話例文集
做过餐饮店或是施工现场的兼职。
飲食店や工事現場でアルバイトをしたことがあります。 - 中国語会話例文集
如果再有什么事请和我联络。
また何か用件が出来たら私たちに連絡してください。 - 中国語会話例文集
我们的国家四季分明,所以我们很重视季节感。
私たちの国は、四季がはっきりしているので、季節感を大事にします。 - 中国語会話例文集
对那件事如果有什么点子的话能告诉我吗?
その件で何かアイデアを持っていたら、私に教えてもらえますか? - 中国語会話例文集
我和父母关系很好。常常一起去看电影,吃饭。
両親と仲が良いです。一緒に映画を見に行ったり、食事をします。 - 中国語会話例文集
这么快就想辞掉工作还是第一次。
こんなに早く仕事を辞めたいと思ったのは初めてです。 - 中国語会話例文集
我们说开心的事情能让你打起精神吗?
私が楽しい話をすることであなたは元気になってくれますか? - 中国語会話例文集
关于日本文化有什么知道的事情吗?
日本の文化について何か知っていることはありますか? - 中国語会話例文集
对不起,刚刚的电话中有忘记说的事情。
ごめんなさい、先ほどの電話で言い忘れたことがありました。 - 中国語会話例文集
现在有不少企业老板轻视媒体战略。
メディア戦略を軽視する事業主はいまだに多い。 - 中国語会話例文集
在公司里找到一个好的导师很重要。
会社で良きメンターを見つけるのはとても大事なことだ。 - 中国語会話例文集
如果还有其他需要知道的重要事项的话,请告诉我。
他にも知っておくべき要項がありましたら教えてください。 - 中国語会話例文集
看这本书的话,对了解外国的事情有帮助哦。
この本を読めばその国のことを知るのに役に立ちますよ。 - 中国語会話例文集
如果有任何事情的话,请发邮件到这里。
何か用件がありましたら、こちらまでメールをください。 - 中国語会話例文集
如果有任何通知的话,请发邮件到这里。
何か連絡事項がありましたら、こちらまでメールをください。 - 中国語会話例文集
虽然花了不少时间,但能顺利解决真是太好了。
時間がかかりましたが、無事に解決してよかったです。 - 中国語会話例文集
我在想能和你一起工作下去就好了。
あなたと一緒に仕事をやっていければいいと思っている。 - 中国語会話例文集
希望什么时候能举办你的日本公演。
いつかあなたの日本公演が行われる事を願っています。 - 中国語会話例文集
希望什么时候你能在日本演奏。
いつかあなたが日本で演奏してくれる事を願っています。 - 中国語会話例文集
希望你什么时候能在日本表演。
いつかあなたが日本で公演してくれる事を願っています。 - 中国語会話例文集
我为她着想而做的事情结果起了反作用。
彼女のためを思ってやったことが、かえって裏目にでてしまった。 - 中国語会話例文集
关于汇款日期有想要问您的事情。
お振込みの期日についてお伺いしたいことがございます。 - 中国語会話例文集
关于现在这件事我正在向中国的工厂确认。
現在この件について中国の工場に確認中です。 - 中国語会話例文集
正在请求减少对与本事件有关的三人的遗产份额。
本件に関して3名に対し遺留分減殺請求を行っている。 - 中国語会話例文集
这个工作做完的话,我就能放暑假了。
この仕事が終われば、僕は夏休みに入ることが出来る。 - 中国語会話例文集
这个工作结束了之后,我就能享受暑假了。
この仕事が終われば、僕は夏休みを満喫することが出来る。 - 中国語会話例文集
我觉得今天之内要完成那件工作是不可能的。
今日中にその仕事を終えるのは私には無理に思えます。 - 中国語会話例文集
自己讨厌被别人做的事情为什么要对别人做呢?
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか? - 中国語会話例文集
我认为给年长者让座是非常好的事情。
お年寄りに席を譲るのはとてもいいことだと思います。 - 中国語会話例文集
你的孩子将来想从事什么职业?
あなたのお子さんは将来どんな職業に就きたいと思っていますか。 - 中国語会話例文集
汽车责任保险的情况下,肇事者能够要求赔偿损失。
自賠責保険の場合、損害について加害者請求が可能である。 - 中国語会話例文集
关于这件事的赔偿金因过失相抵而被减少。
本件に関する賠償金は過失相殺により減額された。 - 中国語会話例文集
外部筹集新业务的最合适人人才
新規事業に向けて最適な人材を外部調達する - 中国語会話例文集
把明天预约了牙医的事忘得一干二净。
明日、歯医者を予約していたことをすっかり忘れてた。 - 中国語会話例文集
这个位置是保护目标,从对方手里抢球的工作。
このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。 - 中国語会話例文集
但是,我认为这对你来说不是有趣的事。
しかし、これはあなたにとって面白くないことだと思う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |