意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
旅游和重要的事情的前一晚总是睡不着。
旅行や大切なことの前の晩はいつも眠れなくなる。 - 中国語会話例文集
这是你在打磨这个盒子时需要注意的事项。
これはあなたがこのケースを磨く時に注意することです。 - 中国語会話例文集
吉田先生/小姐在烹饪大赛中展示了高超的技术。
吉田さんは料理コンクールで見事な腕前を披露してくれた。 - 中国語会話例文集
还没有适应工作的时候容易出现问题。
仕事に慣れていない時期は問題が起こりやすいものです。 - 中国語会話例文集
是我跟山田先生/小姐讨论的事情,请确认。
山田さんとの打ち合わせ案件です、確認して下さい。 - 中国語会話例文集
这份工作一定要让手下器重的人去干。
この仕事は手先の器用な人によるものに違いない。 - 中国語会話例文集
那件事妨碍着对治疗药物的应用可能性。
そのことが治療薬への応用可能性を妨げている。 - 中国語会話例文集
关于标题的事,如下所述有遗留的项目。
題名の件に関して、下記の通りやり残し項目があります。 - 中国語会話例文集
在康德的哲学中,事物本身就是现象的原因。
カントの哲学では、物自体は現象の原因であるとされる。 - 中国語会話例文集
从这以后的工作的运营要分成几个子公司来做。
これらの事業の運営はいくつかの子会社に振り分けれられます。 - 中国語会話例文集
他们在享受着假期,另一方面我在做着工作。
彼らがバカンスを楽しむ一方で、仕事をしていた。 - 中国語会話例文集
打开的嘴不能闭上,没有错,确实是这么回事。
開いた口がふさがらないとはまさにこういうことに違いない。 - 中国語会話例文集
有不得不在今天之内完成的工作。
今日中に終わらせなくてはならない仕事を抱えています - 中国語会話例文集
我由于工作今年9月份要去英国。
仕事のためにこの九月にイギリスに行くことになっている。 - 中国語会話例文集
对于他来说工作后的热水澡是必不可少的。
彼にとって仕事の後の熱いお風呂は欠かすことができないものだ。 - 中国語会話例文集
在两周之前有向你打听的事情而发了邮件。
2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。 - 中国語会話例文集
由于他工作很忙,所以一直都是长时间劳动。
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です。 - 中国語会話例文集
今天电话的事情我感到非常抱歉。
本日の電話の件は本当に申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
因为他的多管闲事,我的朋友都会避开他。
お節介のせいで、彼は私の友達皆から煙たがられている。 - 中国語会話例文集
为了建立彼此信赖的关系,双向传播很重要。
信頼関係を築くには2WAYコミュニケーションが大事だ。 - 中国語会話例文集
亲切对待老年人是一件很重要的事情。
お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。 - 中国語会話例文集
对于你已经不来学校的事,我感到很寂寞。
あなたがもう学校に来なくなることはとても寂しいです。 - 中国語会話例文集
注意这些事,来维持大海的美丽吧。
これらのことに注意して、きれいな海を維持していこうね! - 中国語会話例文集
大多数母亲做饭都会考虑到健康。
ほとんどの母親は健康を考えて食事を作ります。 - 中国語会話例文集
如果你能回到20岁的话,想做什么工作?
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか? - 中国語会話例文集
对于像继续工作的女性来说,我认为那个计划很棒。
仕事をし続けたい女性にとって、その企画は素晴らしいと思う。 - 中国語会話例文集
我以为我不高兴这件事被美香发现了。
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。 - 中国語会話例文集
我每天工作后都会为了见婴儿而去医院。
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。 - 中国語会話例文集
我想说的事情如果不能很好的传达给对方就会感觉很烦躁。
自分の言いたいことが相手に伝わらない時にイライラします。 - 中国語会話例文集
将来想要做关于化学药品的工作。
将来は化学薬品を扱う仕事に就きたいと考えています。 - 中国語会話例文集
确认了申请书内容没有错误。
申込書内容に間違いが無い事を確認いたしました。 - 中国語会話例文集
接下的工作必须负起责任地做出成果。
請けた仕事は責任を持って結果を出さなければならない。 - 中国語会話例文集
董事长以本公司的经营理念为基础公布了HR政策。
社長が、自社の経営理念をもとにHRポリシーを発表した。 - 中国語会話例文集
决定发售可以简单进行RFM分析的软件。
簡単にRFM分析を行うソフトウェアを発売する事が決まった。 - 中国語会話例文集
有效利用对角优势矩阵来调查探讨新业务。
アドバンテージマトリックスを活用して新規事業を検討する - 中国語会話例文集
为了区别于其他公司,我们要赶快研究出该做的事情。
他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。 - 中国語会話例文集
虽然是理所当然的事,但是我不能做。
当たり前のことなんだけど、こういうことができてないんだ。 - 中国語会話例文集
因为今天工作休息,所以上午洗衣服了。
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。 - 中国語会話例文集
听到你安全的到了伦敦,我就安心了。
あなたが無事ロンドンに着いたことを聞いて安心しました。 - 中国語会話例文集
你现在必须做的事情是努力学习。
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。 - 中国語会話例文集
期待什么时候再能一起工作。
いつかまた、仕事でご一緒できるのを楽しみにしております。 - 中国語会話例文集
我负责的工作增多了之后我都不能好好地思考了。
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。 - 中国語会話例文集
我想研究关于医药品或者和材料有关系的事情。
医薬品や材料関係の研究をしてみたいです。 - 中国語会話例文集
每年都会想今年要做一件挑战自己极限的事。
今年こそは何か一つ極めたいと毎年思っています。 - 中国語会話例文集
我想通过工作让自身的知识有所提高。
仕事を通じて自分自身の知識を向上させたいんです。 - 中国語会話例文集
因为别的工作很忙,所以我没有完成那些资料。
他の仕事が忙しすぎて、それらの資料を作成することができない。 - 中国語会話例文集
全部的事情是因为有周围人的存在才能成立的。
全てのことは周りの人がいるからこそ成り立つものなのです。 - 中国語会話例文集
这个房间的设备设置和装修由房客来进行。
この部屋の設備設置と内装工事はテナントが行う。 - 中国語会話例文集
这个房间的设备设置和装修重新开始做。
この部屋の設備設置と内装工事ははじめから行われている。 - 中国語会話例文集
这个房间的设备设置和装修由房主来进行。
この部屋の設備設置と内装工事は施主が行う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |