「人」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 人の意味・解説 > 人に関連した中国語例文


「人」を含む例文一覧

該当件数 : 22188



<前へ 1 2 .... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 .... 443 444 次へ>

作为比较,欧洲联盟具有保护“个数据”或“与经识别或可识别的自然 (“数据主体”)有关的任何信息;可识别的是可直接或间接且尤其通过参考识别号或参考其身体、生理、精神、经济、文化或社会身份所特有的一个或一个以上因素来识别的”的政策。

これと比較して、欧州連合は、「個データ」または「識別された、または識別可能な自然(「データ主体」)と関係する任意の情報、ただし、識別可能なとは、直接に、または間接的に、特に、識別番号、またはそのの身体的、生理学的、精神的、経済的、文化的、もしくは社会的な身元を参照することによって識別され得るである」を保護する政策を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于第三实施方式的“第二处理”以仅考虑 1被摄物体的个肤色为前提,故设置了步骤 S64的处理。

なお、第3実施形態の個肌色情報考慮テカリ抑制処理は、1の被写体の個の肌色のみを考慮することを前提としているため、ステップS64の処理が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

物摄影模式中,另外也存在闪光自动发光的情况,在拍摄到的物的面部产生反光分量的概率较高。

物撮影モードでは、物の顔が撮影される可能性が高く、またフラッシュ光が自動発光する場合もあり、撮影された物の顔にテカリ成分が発生している確率が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

八仙过海,各显神通(其能)。((ことわざ))

(8の修業を究めた仙が海を渡ると,各が自分の方術を発揮した→)各が自分の特技を発揮する,各が己の腕前を発揮して互いに競う.≒八仙过海,能行风的行风,能下雨的下雨. - 白水社 中国語辞典

心都是肉长的((ことわざ))

の心は肉でできていて柔らかい→)(に自分の気持ちをくみ取ってほしいと懇請するときや自分が他に同情せざるを得ないときに用い)には血も涙もあるものだ. - 白水社 中国語辞典

只见好进,不见活还,这就是旧社会煤矿工生活的写照。

健康な間が入って行くのを目にするだけで,元気なが帰って来るのが見られない,これこそ旧社会の炭鉱の労働者生活の克明な描写である. - 白水社 中国語辞典

中间物论

英雄物や落伍物は数が少なく中間物は大多数であるから,文芸作品は中間物の複雑な心理状態を描くべきであるとする議論で,1962年に邵荃麟によって提唱されたが,66年以降は江青一派によって否定されていた. - 白水社 中国語辞典

文本 /非文本提取部分 28j从第一的页面信息和同座的页面信息中提取文本数据。

テキスト/非テキスト抽出部28jは、本ページ情報及び同席者ページ情報からテキストデータを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,显示在显示单元 18上的图像 40A表示从后向前排队的 4个

図3において、表示部18に表示された画像40Aに、4物が手前から奥へ一列に並んでいる様子が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于移动装置是一种便利的个通信装置,所以其很适于存储 (以及,例如,积累 )通信联系信息。

モバイル装置は便利な個通信装置であるので、通信連絡先情報を格納(および、例えば蓄積)するのに非常に適している。 - 中国語 特許翻訳例文集


想必会有不喜欢的工作,也会有情应酬,因为际关系上的烦恼有很多等,有各种障碍。

嫌な仕事もあるだろうし、付き合いもあるだろうし、間関係で悩むことも多いなど、色んなしがらみがあるからです。 - 中国語会話例文集

这首歌不仅在华圈作为他的热门歌曲被熟知,还作为名曲被大多数所了解。

この曲は中国語圏では彼の大ヒット曲として知られているばかりでなく、名曲として多くの々に認識されています。 - 中国語会話例文集

关于用水的数增减以及洗手间、淋浴、洒水器具等有什么头绪吗?

水道を使用する数の増減やトイレ、シャワー、水撒きなどで心当たりはありませんか? - 中国語会話例文集

新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年和视力不好的来说是好消息。

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のあるには朗報だ。 - 中国語会話例文集

宗教或种背景是一些国家存在,但一些国家不存在的数统计学的变量。

宗教や種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。 - 中国語会話例文集

父母或监护为使未成年者成为自立的社会一员而行使履行的监护教育权利义务被称作监护教育权。

親権者または後見が、未成年者が自立した社会となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。 - 中国語会話例文集

在把这个资料提交到法院之前必须接受公证的私文件认证。

この書類は裁判所に提出する前に、公証による私文書認証を受ける必要がある。 - 中国語会話例文集

Auditors Square是遵从日本版的SOX法设立的,是向民营企业派遣审计员的才派遣公司。

オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査を派遣する材派遣会社である。 - 中国語会話例文集

做着白领工作的同时做技术性的工作或蓝领工作的被称为灰领工

ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をするをグレーカラーと呼ぶ。 - 中国語会話例文集

开始认为和重要的一起活下去是很重要的事的她,决定了为了爱的活下去。

大切なと共に生きていくことが大切だと思い始めた彼女は、愛する者の為に生きることを決めた。 - 中国語会話例文集

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多参加资格考试。

行政書士は日本で最も気のある専門職の一つで、毎年7万以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集

因一些有力的个投资者加入并支配股票市场而成为了投机市场。

の有力な個投資家が参加して株式市場を支配するようになったため仕手相場になった。 - 中国語会話例文集

为了恢复收益实行产业重组减少员,使得员大幅度交替,职场氛围变差了。

收益回復のために行ったリストラで員が減少したり、メンバーが大幅に交替したりしたことで、職場の雰囲気は悪くなった。 - 中国語会話例文集

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種種歧視

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの種差別の廃絶を願っております。 - 中国語会話例文集

第二次世界大战时为了缓和手不足,从墨西哥来美国做工的他在农场和火车站工作。

彼は米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の手不足を緩和するメキシコの労働者として米国に来た。 - 中国語会話例文集

剥削电影是1970年代为了吸引都市里的黑观众而制作拍摄的。

ブラックスプロイテーション映画は1970年代に都会の黒観客を引き付けるために制作された。 - 中国語会話例文集

那位商向他设置了在债没有还清之前,欠债要为债权者劳动的习惯。

その商は、借金を払い終えるまで、債権者のために債務者を働かせる慣習を彼に課した。 - 中国語会話例文集

假如将来变成所有的事情都由机器来做的话,类的生活将会变得多乏味啊。

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集

如果将来所有的事都由机器来做的话,类的生活将会变得多么无味。

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集

不穿泳衣。我们在温泉几乎都不会在意在别面前裸露身体。那样会使感觉亲近。

水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、前で裸になることを気にしません。その方がお互いを身近に感じます。 - 中国語会話例文集

对于这个新方针有疑问的请与事部联系。请您理解和配合。

この新しい方針に関して質問のある方は、事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集

每次用复印机的时候,上面的扫描仪中插入的管理卡,每发一张。

コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一に発行されます。 - 中国語会話例文集

因为和海外客的交易增多了,所以需要精通外语的才。

海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集

母亲和那些持相同意见。她说因为必须限制物品的购买所以那条法律很令困扰。

母はその達と同じ意見だ。物を買うのを制限しなければならないからその法案は困ると言っていました。 - 中国語会話例文集

教育

教育.(これまで正規の教育を受けてこなかった成に対する再教育で,仕事の余暇を利用する.)≒全员教育. - 白水社 中国語辞典

家务服务公司为需用户和愿意服务的员之间搭桥。

家事サービス会社はサービスを必要とするとそれを提供したい々の間を橋渡しする. - 白水社 中国語辞典

你那个朋友算什么朋友,如今倒戈啦,整天给姓杨的吹喇叭。

君のあの友は友なんてものじゃない,今や裏切って,一日じゅう楊というのちょうちん持ちをしている. - 白水社 中国語辞典

一群力车夫拥过来,围着几个游客七嘴八舌地兜揽着生意。

一群の力車夫たちが押し寄せて来て,数の観光客を囲んであれこれ言って客引きをしていた. - 白水社 中国語辞典

评价一个,既要听他怎么说更要看他怎么做。

1間を評価するには,彼の主張を聞くと同時にそれにもまして彼の行ないも見る必要がある. - 白水社 中国語辞典

不论是同自己合得来的还是合不来的,都应该互相尊重,取长补短。

自分と馬が合うであろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所を取り入れ短所を補うようにすべきである. - 白水社 中国語辞典

对待群众运动,或者是反对,或者是拥护,每个都要有一定的态度。

大衆運動に対し,反対するのか,擁護するのか,一はっきりした態度を持たねばならぬ. - 白水社 中国語辞典

他一定有不可告的企图,不然,为什么那么怕见阳光!

彼にはきっとに話せない企てがある,でなければ,どうしてそんなに前にさらけ出すのを恐れるのか! - 白水社 中国語辞典

看一个,不仅要听其言,更重要的是观其行。

1間を見る時には,その言葉を聞く必要があるだけでなく,より重要なのはその行ないを観察することだ. - 白水社 中国語辞典

两头小,中间大。((慣用語))

(物事が発展する場合)一部の々は先頭を歩み一部の々は脱落し,大部分の々は中間状態にある. - 白水社 中国語辞典

家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了家。

あのの方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない. - 白水社 中国語辞典

们的颂扬并没有使他骄傲。

々の称賛の声は彼を傲慢にさせることはなかった→)彼は々の称賛を受けても思い上がったりはしなかった. - 白水社 中国語辞典

喝水不忘掘井。((ことわざ))

水を飲む時に井戸を掘ったを忘れてはならない,幸福を享受する者は幸福の礎を築いたを忘れてはならない. - 白水社 中国語辞典

谁不知道杭州有西湖名胜,惟其它有名,所以去游览的很多。

杭州に名勝西湖があることを知らないがあろうか,まさに西湖の名が高いがゆえに,その地を訪れるが多いのである. - 白水社 中国語辞典

卧榻之侧,岂容他鼾睡。

(自分のベッドのそばで他がグーグーいびきをかいて寝るのを許せようか→)他が自分の勢力範囲を犯すのを許せない. - 白水社 中国語辞典

武大郎开店((成語))

(武大郎が支配になったら,彼の雇う従業員はすべて背の低いである→)優れた材をねたみ独裁的なやり方をする. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 .... 443 444 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS