意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
受到国际市场下跌的影响,市场以比前盘低的价格开市了。
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。 - 中国語会話例文集
贴现债券是以低于票面价值发行的债券。
割引債とは、額面よりも低い金額で発行される債券である。 - 中国語会話例文集
我想如果我每天都可以快乐的学习英语就好了。
毎日楽しく英語を学ぶことが出来ればと思う。 - 中国語会話例文集
因为他在国际学校上学,所以他会说英语。
彼はインターナショナルスクールに通っているので、英語が話せます。 - 中国語会話例文集
因为他不懂英语,所以我应该用日语吗?
彼は英語がわからないので、日本語を使うべきでしょうか? - 中国語会話例文集
她回去了的话,可以叫她打电话给我吗?
彼女が帰ったら、私に電話するように頼んでいただけますか。 - 中国語会話例文集
因为她总是很健康,所以很少得病。
彼女はいつも元気なので、病気にはめったになりません。 - 中国語会話例文集
因为有了你的帮助所以我才能够完成作业。
あなたが手伝ってくれたので、宿題を終わらせることができました。 - 中国語会話例文集
我可以在就业的时候活用我对于公司的研究。
企業研究をしたお陰で、就職活動に活かす事が出来た。 - 中国語会話例文集
在金融危机之后,银行业界的经营变得举步维艰。
金融危機以降、銀行業の経営は極めて難しくなった。 - 中国語会話例文集
股东出席股东大会可以行使参与管理权。
株主は株主総会に出席して経営参加権を行使できる。 - 中国語会話例文集
保证金交易中的买进以自己所拥有的现金或者股票偿还了债务。
信用買いの建玉を現引きによって決済した。 - 中国語会話例文集
纽约证券市场以今年最高价18000美元收盘。
ニューヨークの株式市場は年初来の高値である18,000ドルで引けた。 - 中国語会話例文集
因为还没有见过面,所以我不知道他是什么样的人。
まだ会ったことが無いので、彼がどのような人かは知らない。 - 中国語会話例文集
我今天有工作所以不能去上那个课。
今日、仕事があったのでそのレッスンに出られなかった。 - 中国語会話例文集
因为我今天不工作所以去看了电影。
今日は仕事が休みだったので、映画を観に行きました。 - 中国語会話例文集
在库日期数是在库周转率除以365得到的数字。
在庫日数は、365を在庫回転率で割って得ることができる。 - 中国語会話例文集
投标是企业可以运用的进货方法之一。
入札は企業が使うことができる仕入方法の一つである。 - 中国語会話例文集
通过分析收益性,可以评价出市场划分。
収益性分析によって、市場区分を評価することができる。 - 中国語会話例文集
因为他的收入太少了,所以不能供养家人。
彼の収入では少なすぎて家族を養うことができなかった。 - 中国語会話例文集
我因为太在意这件实情以至于都没考虑她的事情。
事件のことが気がかりで、彼女のことを考えてやれなかった。 - 中国語会話例文集
我因为要做手术,所以不得不将访问推后。
手術を受けるため、その訪問を延期しなければならなくなりました。 - 中国語会話例文集
我一直以来都在他身边守护着他成长。
彼が成長して行く様子を傍でずっと見守ってきた。 - 中国語会話例文集
我因为不能理解丈夫说的话,所以不认同离婚。
夫の言い分が理解できないから、離婚を納得できない。 - 中国語会話例文集
因为这是很容易忘记的事情,所以请你也要注意。
これは忘れがちなことなので、あなたも気をつけてください。 - 中国語会話例文集
因为他不写作业在玩,所以她生气了。
彼が宿題をせずに遊んでいるので彼女は怒った。 - 中国語会話例文集
对店面进行装潢可以增加营业额。
店内インテリアを変えたら、結果的に売り上げが伸びた。 - 中国語会話例文集
这5年我们公司的速动比率超过100%。
ここ5年、我が社の当座比率は100%以上です。 - 中国語会話例文集
因为急需现金所以选择了当天结算的交易。
緊急に現金が必要だったので、当日決済取引を選択した。 - 中国語会話例文集
因为我的妻子工作所以我照顾了孩子。
私の妻が仕事をしたので、子供の面倒を見ました。 - 中国語会話例文集
因为我有想和你商量的事情所以联络你了。
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。 - 中国語会話例文集
我在那段时间正好可以空出时间。
私もその間はちょうど予定を空けることができます。 - 中国語会話例文集
我也正好在那段时间可以调整安排。
私もその間はちょうど予定を調整することができます。 - 中国語会話例文集
如果加入清缴保险的话,就可以不用支付保险费。
払済保険に加入すれば、保険料の支払いをせずに済む。 - 中国語会話例文集
那些股份的持有者被赋予了就算只持有一股也可以行使股东权的权利。
その株式の保有者には単独株主権が付与される。 - 中国語会話例文集
虽然直接成本法是很有效的方法但是却难以导入。
直接原価計算は有効な手法だが導入が困難である。 - 中国語会話例文集
我公司决定以推动策略推进这种商品的贩卖。
我が社はこの商品をプッシュ戦略により推進することとした。 - 中国語会話例文集
以黑色星期一为契机很多企业破产了。
ブラックマンデーを契機に多くの企業が倒産した。 - 中国語会話例文集
我公司的组织结构是可以在线上目录中看到的。
我が社の組織構造はオンライン・カタログで見ることができます。 - 中国語会話例文集
汤姆:小高,可以买入股票然后在当天卖出吗。
トム:タカ、株を買ったその日に売るなんてことできるの。 - 中国語会話例文集
ABC银行从客户交易市场中获得超过40%的总收益。
ABC銀行は総収益の40%以上を対顧客市場から得ている。 - 中国語会話例文集
这个项目可以达成很可观的内部收益率。
このプロジェクトは十分な内部収益率を達成できる。 - 中国語会話例文集
我们为取得新的地位做准备而夜以继日的进行分析。
新たなポジションを取る準備として日足の分析を行った。 - 中国語会話例文集
我公司的年龄工资以4月1日当时的年龄为基准。
当社の年齢給は4月1日時点の年齢を基準としている。 - 中国語会話例文集
3月以获得分红为目标的股票购买数量增多。
3月は配当取りを目指した株の購入が増える。 - 中国語会話例文集
由于电车遇到雷雨停运了所以我没能上班。
電車が雷雨で動かなかったために私は出勤できなかった。 - 中国語会話例文集
因为他没有回信所以我开始担心了。
彼からの返信がないので私は心配になってしまいます。 - 中国語会話例文集
因为他没有回信所以我开始不安了。
彼からの返信がないので私は不安になってしまいます。 - 中国語会話例文集
他们除了这个商品以外也卖耐火品和燃料。
彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。 - 中国語会話例文集
他们除此以外也卖防火品和燃料。
彼らはこの他にも耐火物や燃料を扱っています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |