意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
设备 A可以发送信标 742。
デバイスAは、ビーコン742を送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 C可以在此时接收信标 814。
デバイスCはこの時、ビーコン814を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明使用发送装置,该发送装置利用包括了一个以上的载波频率的一个以上的频率块,对信道状态较好的通信对象优先发送数据。 发送装置包括:
本発明では、1以上のキャリア周波数を含む周波数ブロックを1つ以上利用して、より良いチャネル状態の通信相手に優先的にデータを送信する送信装置が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以对每个物理端口设定。
例えば、物理ポート毎に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,80%的照明光可以是灰色。
例えば80%グレー等の照明光であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以将 CCD照相机用作摄像单元 40。
撮像部40として例えばCCDカメラが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S74,与电路 166基于来自比较部分 164和 165的比较结果,检查以确定绝对值是否等于或大于目前的最大绝对值以及绝对值是否等于或大于阈值。
ステップS74において、AND回路166は、比較部164および165からの比較結果に基づいて、絶対値が現時点での最大の絶対値以上であり、かつ、絶対値が閾値以上であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图2还展示节点 222、224以及 226的扩展。
図2は、また、ノード222、224、および226の拡がりを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将描述本发明的实施例。
以下、本発明の一実施形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将按下面的顺序进行说明。
なお、説明は以下の順序で行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 610处,可以确定系统响应时间。
610において、システム応答時間が判定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)传输信号的配置 (图 3A到 4C); 以及
3.伝送信号の構成(図3、図4) - 中国語 特許翻訳例文集
节点 102和 104分别包括收发器 106和 108,其用于将数据发送到系统 100中的一个或一个以上节点和从系统 100中的一个或一个以上节点接收数据。
システム100中の1つ以上のノードにデータを送信するために、および、システム100中の1つ以上のノードからデータを受信するために、ノード102および104は、それぞれ、トランシーバ106および108を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以各种方式来界定此值。
このような値は、さまざまな方法で規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以由 FCoE协议完成。
これはFCoEプロトコルによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当从连接至源存储子系统 100a上的以太 I/F 113a的以太 I/F 404发出 FLOGI消息时,对于以太 I/F 113a给出的至 FCID“1.1.1”/MAC地址“MAC 1”的 FCoE帧应该被转送到以太 I/F 404。
例えば、FLOGIメッセージが、移行元ストレージサブシステム100a上のイーサI/F113aに接続されたイーサI/F404から来る場合、イーサI/F113aのために与えられたFCID「1.1.1」/MACアドレス「MAC1」へのFCoEフレームは、イーサI/F404に転送されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以太 I/F 113b登记相同的 WWPN将允许系统获知可以从以太 I/F 113a到以太 I/F 113b发生 FCoE帧切换。
イーサI/F113bによって同じWWPNを登録することにより、システムは、イーサI/F113aからイーサI/F113bへのFCoEフレーム切替えが生じるかもしれないことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述配置接收器 1。
以上のようにして、受信装置1は構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将按照如下的顺序来呈现所述描述。
説明は以下の順序により行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制单元 131包括 CPU、ROM以及 RAM。
この制御部131は、例えば、CPU、ROMおよびRAMを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,所述发光时段可以采用其它比率。
しかし、点灯期間は、その他の比率でも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,由于对象780的尺寸变成以放大率 S乘以对象 740的尺寸,因此 X坐标方向上的距离同样变成以放大率 S乘以所述尺寸。
ただし、物体780の大きさは、物体740に対して拡大率Sを乗じたサイズとなるため、X座標方向の長さも拡大率Sを乗じたサイズとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,由于对象 780的尺寸变成以放大率 S乘以对象 740的尺寸,因此 Y坐标方向上的距离同样变成以放大率 S乘以所述尺寸。
ただし、物体780の大きさは、物体740に対して拡大率Sを乗じたサイズとなるため、Y座標方向の長さも拡大率Sを乗じたサイズとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收这些文件后,它们可以被客户 105、107或 109实时访问、分流或消费,或者可以缓存或存储这些文件以备以后消费。
・ファイルは、クライアント105、107および109によって受信されたと同時にリアルタイムでアクセスされ、ストリーミングされ、消費されてもよいし、または、後で消費するためにキャッシュされるか格納されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照如上所述的这种方式构成接收设备 1。
以上のようにして、受信装置1は構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为该位置更新模式是只有在可以进行热启动的状态下转换的间歇操作模式,所以其操作时间可以设为相对短的时间 (例如,5秒或更短 )。
この位置更新モードは、ホットスタートが可能となった状態でのみ遷移する間欠動作モードであるため、その動作時間を比較的短い時間(例えば、5秒以下)とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,进行如下处理。
この場合、以下のような処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACI指示可以指示是否存在 ACI、以及如果存在则该 ACI是否归咎于以 +200KHz为中心的较高 RF信道和 /或以 -200KHz为中心的较低 RF信道。
ACIインジケータはACIが存在するか否か、存在する場合、ACIは+200KHzを中心とした高いRFチャネルおよび/又は−200KHzを中心とした低いRFチャネルを与えられるものであるか否かを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在待机模式下,频率偏移量在±2KHz以内。
待機モードでは、周波数オフセットが±2KHz内である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以以不同的顺序来执行在上述的附图中描述的步骤,可以同时地执行在上述的附图中描述的步骤,并且可以省略某些步骤。
さらに、上記で参照した図において説明されたステップは、異なる順序で実行すること、同時に実行すること、ステップのいくつかを省略することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
OPC 106例如可以包括带电荷的旋转鼓。
OPC106は、例えば、帯電回転ドラムを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该输入数据流包含用于一个或更多数字广播数据服务的数据。 该数据可以是以多个数据包的形式。
1以上のデジタル放送データサービスに対するデータであって、ヘッダとペイロードを含む複数のパケットの形式のデータを含む1以上の入力データストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统上,UE Tx行为如下:
従来、UE Tx挙動は以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,UE 300可以包括电源 316。
最後に、UE300は電源316を備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM信号可以是一系列 OFDM码元。
OFDM信号は一連のOFDMシンボルであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
该矩阵可以是哈达玛 (Hadamard)矩阵。
該行列は、アダマール行列(Hadamard matrix)であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,DAG可以包括 ASIC。
1つの実施形態では、DAGがASICを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将处理器 1403称为中央处理单元 (CPU)。
プロセッサ1403は、中央処理装置(CPU)と呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACI指示符可以指示是否存在ACI、以及如果存在则该 ACI是否归咎于以 +200KHz为中心的较高 RF信道和 /或以 -200KHz为中心的较低 RF信道。
ACIインジケータが、ACIが存在するか否かを示し得、存在する場合は、ACIが、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述装置布置在系统总线 221上。
以上のデバイスがシステムバス221上に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 UI画面 2706上,存在按钮 2707以选择透明框的基本形状,按钮 2708以选择线宽度,以及按钮 2709以选择强调颜色。
UI画面2706には透明枠の基本形状を選択するためのボタン2707と、線幅を選択するためのボタン2708、強調色を選択するためのボタン2709がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 6例如可以是半导体存储器。
メモリ6は、例えば、半導体メモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关于黑文字的边缘以外的像素,通过进行浓度的平滑处理,缩小了黑文字的周边以外的区域中浓度的变动。
また黒文字のエッジ以外の画素については、濃度の平滑化処理を行うことにより、黒文字の周辺以外の領域で濃度の変動を縮小する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在图 4的步骤 S30中,根据被摄体亮度是否是 LV6以上且 LV16以下,判定是否进行扩展图像的动态范围的处理。
従って、図4のステップS30では、被写体輝度がLV6以上、かつ、LV16以下であるか否かに基づいて、画像のダイナミックレンジを拡大する処理を行うか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在像素值是 Imax×Rexp×0.5以下的情况下,合成比 WS是 0,当像素值大于Imax×Rexp×0.5时,合成比 WS逐渐增大,当像素值是 Imax×Rexp以上时,合成比 WS为 1.0。
また、合成比WSは、画素値がImax×Rexp×0.5以下の場合に0であり、画素値がImax×Rexp×0.5より大きくなると大きくなっていき、画素値がImax×Rexp以上になると、1.0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP 5可以是单向或双向的。
LSP5は、単方向または双方向でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此而言,TCME-LSP可以在双方向中操作。
TCME−LSPは、末端部で双方向に動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACsec核 204可以实现 MACsec协议。
MACsecコア204はMACsecプロトコルを実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTP核 206可以实现 PTP协议。
PTPコア206はPTPプロトコルを実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样的 ColorFunction被传送到解码侧以用于解码。
同一のColorFunctionが復号のために復号側に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |