意味 | 例文 |
「会」を含む例文一覧
該当件数 : 18134件
如果你能在到达日本后继续和我保持联络的话,我会很开心。
あなたが日本に着いた後も、連絡を取り続けることができたら嬉しいです。 - 中国語会話例文集
可逆性原理是指当我们停止训练后肉体就会衰退的理论。
トレーニングを止めたら肉体が衰えることを可逆性の原理という。 - 中国語会話例文集
那位吉他手在演奏会上的表演呈现了一种力量的美感。
そのギタリストはコンサートで趣のある力強い演奏を見せた。 - 中国語会話例文集
你可能会和那个国家的文化限制产生摩擦。
その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。 - 中国語会話例文集
在企业家精神的研讨会上听了关于如何筹措资金的演讲。
アントルプルヌールシップ・セミナーでどのように資金を調達するかについての話をきいた。 - 中国語会話例文集
我将那些有泄密倾向的职员叫到了办公室。
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。 - 中国語会話例文集
那有规律的节奏让我再过一会儿就要睡着了。
その規則正しいリズムに私はもう少しで眠ってしまうところだった。 - 中国語会話例文集
无论是多么反对增税的人,都不会强烈反对经费削减。
どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。 - 中国語会話例文集
你要是善解人意的话,你会理解我的这个情况吧。
あなたに優しさがあるなら、私のこの状況を理解してくれますね。 - 中国語会話例文集
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。 - 中国語会話例文集
我在跑步前会注意拉伸一下全身的肌肉。
私はランニングをする前に全ての広筋をストレッチすることを心掛けています。 - 中国語会話例文集
抗逆转录病毒药剂可能会对减少致同伴感染HIV病毒风险有用。
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。 - 中国語会話例文集
前年,公司忘了申报得到了其他的钱。
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。 - 中国語会話例文集
膝盖的康复训练花了半年,所以没能出战去年的大赛。
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。 - 中国語会話例文集
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。 - 中国語会話例文集
三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。
三州地区とは3つの州が1点で出会っているか、または非常に近接している場所である。 - 中国語会話例文集
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。 - 中国語会話例文集
账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。 - 中国語会話例文集
肉质细腻而多汁,成熟的常常糖度会大大升高,肉色非常淡。
肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。 - 中国語会話例文集
三月开始,因为公司要组织走路的活动所以申请了。
3月から、会社でウォーキングのキャンペーンをやるので申し込んだ。 - 中国語会話例文集
不管怎样,留下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。
いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。 - 中国語会話例文集
5月开始还会开始学习,大概一个月上一次课。
5月からまた勉強を始めて、だいたい月一回の授業を受けています。 - 中国語会話例文集
在那样严酷的竞争世界中培养出来的想法也会影响着的吧。
そんな厳しいレースの世界で培われた想いも影響しているのだろう。 - 中国語会話例文集
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。 - 中国語会話例文集
不办手续的话会成为刑罚的对象,并且有被处以罚金或者监禁的可能。
手続きをしない場合には刑罰の対象となり、罰金や禁固刑を受ける可能性がある。 - 中国語会話例文集
如果他还活着的话,今天会是我们结婚十周年纪念日。
彼が、もし生きていたなら今日は、私達の十回目の結婚記念日でした。 - 中国語会話例文集
以前山田先生给制作公司送去的样品里附有部件。
以前、山田さんが制作会社に送ったサンプルの中に部品を同梱しています。 - 中国語会話例文集
回到中国以后,也期待能运用日本积累的经验活跃在社会的舞台上。
中国に戻ってからも、日本で過ごした経験を活かして活躍することを期待しています。 - 中国語会話例文集
工作结束后就是日夜和前辈们喝酒打麻将的生活了。
仕事が終わると、先輩たちとの飲み会や麻雀に明け暮れる日々でした。 - 中国語会話例文集
随员虽然瞥了我一眼,但只是点了个头就走过去了。
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。 - 中国語会話例文集
幼虫的变态准备完毕的时候,幼虫的体内会出现成虫细胞。
幼虫の変態の準備が整ったとき、幼虫の体の中に成虫細胞が現れる。 - 中国語会話例文集
生长板骨折有时会损害长板周围生成的骨细胞的成长。
成長帯骨折は成長帯の周囲で起こり骨細胞の成長を損なうことがある。 - 中国語会話例文集
但是,集体住宅在建筑构造上面,其噪音和震动会影响到周围的房子。
しかし、共同住宅では建物の構造上、騒音・振動が周りのお宅に響きます。 - 中国語会話例文集
你晚上大多数时候都会在网上看电视剧吗?
あなたの夜の過ごし方は、インターネットでドラマを観ることが多いのでしょうか? - 中国語会話例文集
我们如果一开始就和这家公司联系的话,就能产生营业利益了。
私たちが最初にこの会社に連絡すれば、営業利益が発生する。 - 中国語会話例文集
他要求与圣战者组织的领导人见面。
彼は聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊の指導者との面会を求めた。 - 中国語会話例文集
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。 - 中国語会話例文集
因为进货数量有限,所以有可能会出现销售期间卖完的情况。
数量限定入荷のため、期間中に完売する場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果变成那样的状况,我会联系你或者史密斯吧。
もしそんな状況になったら、私はあなたやスミスさんに連絡するでしょう。 - 中国語会話例文集
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。 - 中国語会話例文集
我的公司邮箱发送的时候有问题,所以用这个邮箱发送。
私の会社のメールアドレスは、送信する時に問題があるので、このアドレスから送ります。 - 中国語会話例文集
会演奏击鼓对于鼓手来说是最基本的事情。
ドラムロールを演奏できることはドラマーにとって最も基本的なことである。 - 中国語会話例文集
虽然从制造商那里还没有收到答复,但是今天之内会收到联络的。
メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。 - 中国語会話例文集
山田老师如果教我们中文的话肯定水平会提高的。
私たちは山田先生に中国語を教われば必ずレベルは上がる。 - 中国語会話例文集
那个医生虽然有些日子会比较忙,但是我觉得明天的话可以预约的。
あのお医者さんは日によってはお忙しいですが、明日なら予約できると思います。 - 中国語会話例文集
在平原生活的人们去氧气浓度低的高原的话,身体会适应的。
平地で暮らす人間が酸素濃度が低い高地に行けば、体はそれに適応しようとする。 - 中国語会話例文集
按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。
この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。 - 中国語会話例文集
公司公布了那个年度的贷款损失可能有5000万美金。
会社はその年の貸付損失が5000万ドルになるだろうと発表した。 - 中国語会話例文集
先看一下海外的贩卖价格考虑过后再购买的话会联系您。
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。 - 中国語会話例文集
因为稍微偏离道路的话会有昏暗的夜路,请充分注意并好好享受吧。
少し道を外れると暗い夜道もございますので、十分にお気をつけてお楽しみくださいね。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |