意味 | 例文 |
「依」を含む例文一覧
該当件数 : 1934件
用于转换的 CPU时间取决于待处理的视频的特性。
変換に要するCPU時間は処理するビデオの特性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当向颜色转换处理单元 208提供的输出颜色空间是不依赖于输入装置的颜色空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜色空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。
色変換処理部208に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可以依据标志的状态使用不同的替换 LUT。
なお、置換LUTは、フラグの状態に応じて異なるものを用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
荧光的色彩可以根据所使用的荧光材料而是其他色彩。
蛍光色は使用蛍光着色剤に依存して異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前图像依次输入输入端子 2中。
入力端子2には現在の画像が順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 210,始发者可以经由其通信设备来请求翻译。
210において、発信者は自身の通信装置を通じて翻訳を依頼する。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻译请求可以例如伴随有数字签名。
翻訳依頼は、例えば、デジタル署名が添付されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,CQI所占据的符号的数目取决于 RI。
したがって、CQIによって占有されるシンボルの数は、RIに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,CQI所占据的符号的数目取决于 RI。
したがって、CQIによって占有されたシンボルの数は、RIに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,具有标识符“123”的程序直接地依赖于具有标识符“225”、“334”和“555”的程序并且间接地依赖于具有标识符“789”的程序。
したがって、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムに対して直接的な依存関係があると共に、識別子「789」で示されるプログラムに対して間接的な依存関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,控制单元 22或依赖性显示生成单元 24生成用于选择安装处理、卸载处理和依赖性浏览处理中的任一个的软件管理屏幕,并且在屏幕显示单元 25上显示出软件管理屏幕。
先ず、制御部22または依存関係表示作成部24は、インストール処理、アンインストール処理および依存関係閲覧処理のうち何れか1つの処理を選択するための、ソフトウェア管理画面を作成し、画面表示部25に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,在卸载具有标识符“123”的程序的过程中,当依赖于具有标识符“123”的程序的具有标识符“555”的程序也被卸载时,依赖于具有标识符“555”的程序的具有标识符“666”的程序不能被执行。
この場合、識別子「123」のプログラムをアンインストールする際に、依存関係にある識別子「555」のプログラムも共にアンインストールしてしまうと、識別子「555」に依存関係を持つ識別子「666」のプログラムが実行できなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了图示依照第一实施例的图像打印系统的方框图。
【図13】本実施形態の画像印刷システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
天皇、天后两位陛下依照惯例没有出席。
天皇・皇后両陛下は慣例によって参列されない。 - 中国語会話例文集
虽然没有新的委托,但是您有不明白的地方请联系我。
新しい依頼はないが、分らない箇所があれば連絡ください。 - 中国語会話例文集
拜托在下周三之前提出委托的证明书。
依頼している証明書は来週水曜日までに提出願います。 - 中国語会話例文集
无法恢复动摇的心情,但我依然努力开了口。
動揺が治まらないまま、それでも何とか私は口を開いた。 - 中国語会話例文集
入狱后也依然跟小和尚持续着交流。
獄中に入ってからも小僧との交流は続いておった。 - 中国語会話例文集
收到了5月份试作中止的道歉联络。
5月の試作中止依頼と、謝りの連絡がありました。 - 中国語会話例文集
在此从第一列依次填写表4的属性和水准。
これに表4の属性と水準を第1列から順番にあてはめる - 中国語会話例文集
你们委托的滤光处理的公司是什么?
あなたたちがコーティングを依頼している会社は何ですか。 - 中国語会話例文集
我们是在人生中彼此依赖的关系。
私たちは人生においてお互いにお互いを必要としあう関係です。 - 中国語会話例文集
我对委托人提出的成功报酬很满意。
私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。 - 中国語会話例文集
如果你要求,我们会提交一份答案。
もしあなたから依頼があれば、私たちは回答を提出します。 - 中国語会話例文集
我公司依据顾客需求制定促销企划。
弊社はお客様に合わせたセールスプロモーションを企画致します。 - 中国語会話例文集
关于我以前委托的调查,进展如何了?
私が以前依頼していた調査ですが進捗は如何でしょうか? - 中国語会話例文集
可以按照我们的要求修改账单吗?
私たちの依頼どおりに請求書を訂正してもらえますか? - 中国語会話例文集
我们打算明天把你要的数据发过去。
私たちは明日、あなたから依頼されたデータをお送りする予定です。 - 中国語会話例文集
我想把那个事务所的工程委托给你。
その事務所の工事をあなたに依頼したいと思います。 - 中国語会話例文集
日本最终会成为不依赖核能的国家。
最終的に日本は、原子力に頼らない国になります。 - 中国語会話例文集
我拜托了负责人尽快确认我们的文章。
私は責任者に早急に文書を確認するよう依頼した。 - 中国語会話例文集
请应对如下所示的客户发来的委托。
下記に示した顧客からの依頼を対応してください。 - 中国語会話例文集
那位政治家忍住了依赖人民主义的诱惑。
その政治家は人民主義に頼るという誘惑に耐えた。 - 中国語会話例文集
我拜托铃木帮我提交那个。
それを提出してもらうように鈴木さんに依頼しています。 - 中国語会話例文集
我们先画设计图,然后依图描画。
私たちは始めに図面を書き、それを元に絵を描きました。 - 中国語会話例文集
我收到了顾客要求更改那个的联络。
お客様からそれの変更依頼の連絡を受けました。 - 中国語会話例文集
我们被山田拜托了做关于市场走向的调查。
私たちは山田さんから市場動向に関する調査を依頼された。 - 中国語会話例文集
约翰拜托我关于那个要事先联络。
それについて事前に連絡するようジョンに依頼された。 - 中国語会話例文集
我想我们不会把那个开发委托给他们的。
私たちはその開発の依頼を彼らにはしないと思います。 - 中国語会話例文集
他委托了我们提交那份资料。
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。 - 中国語会話例文集
我拜托了你送苹果和香蕉。
私にりんごとバナナを送るようにあなたに依頼しました。 - 中国語会話例文集
妻子没有意识到自己已经离不开丈夫了。
妻は、夫と共依存の関係を持っているという事実に気付いていない。 - 中国語会話例文集
怎么处理退款委托书才好呢?
返金依頼書はどのようにして処理すればよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
在这个家里虽然已经住了五年,现在依然住得很舒服。
この家に住んでもう5年経つが、今も住み心地が良い。 - 中国語会話例文集
委托的事情已经事先通过电话和邮件联系了。
依頼の件は電話とメールで連絡しておきました。 - 中国語会話例文集
看着对方变得冷静了,史密斯说出了请求的内容。
相手が冷静になったと見て、スミスは依頼の話を切り出した。 - 中国語会話例文集
有从财务部来的关于汇率变更的委托。
財務部から為替レートの変更について依頼がありました。 - 中国語会話例文集
虽然是难得的委托,但是这次不能受理。
折角のご依頼ではありますが、今回はお引き受けするこができません。 - 中国語会話例文集
对于进步主义他的信念依旧没有发生动摇。
進歩主義に対する彼の信念が揺らぐことはなかった。 - 中国語会話例文集
感谢您能理解本公司的委托的宗旨。
弊社からの依頼の趣旨をご理解いただき、感謝しております。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |