意味 | 例文 |
「値」を含む例文一覧
該当件数 : 8522件
依照适合于所确定的光源类型的白平衡调整值,控制用于白平衡调整电路的 R、G、和 B信号的增益值 (白平衡修正值 ),使得例如所述比的值约为 1(换言之,在一个屏幕中,RGB的积分比R∶ G∶ B≈ 1∶ 1∶ 1),并修正每个通道的信号。
そして、判別された光源種に適したホワイトバランス調整値に従って、たとえば、各比の値がおよそ1(つまり、1画面においてRGBの積算比率がR:G:B≒1:1:1)になるように、ホワイトバランス調整回路のR、G、B信号に対するゲイン値(ホワイトバランス補正値)を制御し、各色チャンネルの信号に補正をかける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和 16B是示出用于通过匹配来获取特征评价值的方法的图; 以及
【図16】マッチングによる特徴評価値の取得方法を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在输出线 141上出现从一行的像素 101输出的信号的最大值。
従って出力線141には、1ラインの画素101から出力される信号の最大値が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在输出线 141上出现从一行的像素 101输出的信号的最小值。
従って出力線141には、1ラインの画素101から出力される信号の最小値が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例允许在累积周期中实时地监视最大值信号和最小值信号,由此能够基于最大值信号和最小值信号容易地确定累积时间,以及确定在最大值检测周期和最小值检测周期中检测的各信号的增益。
本実施例では、蓄積期間において最大値信号と最小値信号とをリアルタイムでモニタすることができるので、この信号を基に蓄積時間を決定したり、最大値および最小値検出期間で検出される信号に対するゲインを決定することが容易に行える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S17中,基于第二计数器的计数值 Z执行第二判定操作。
ステップS17にて、第2のカウンターのカウント値Zに基づいて第2の判定動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且在此图中,将第一响应时间的逻辑值设置为 0,tw2代表第二响应时间。
また同図では、第1の応答時間の論理値をゼロとし、tw2を第2の応答時間とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
可逆编码单元 16对来自量化单元 15的量化值执行可逆编码。
可逆符号化部16は、量子化部15からの量子化値に対して、可逆符号化を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10的下方部分所示,MMCO命令可具有 #COMMAND== 0、1、2、3、4、5和 6这七个值。
ここで、図10の下部に示すように、MMCOコマンドは、# COMMAND == 0,1,2,3,4,5,6の7個の値をとり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 DPB中存储的未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 I0、P1、P4和 P5图片,与图 11中一样,如下进行指派: 向 P4图片指派值为 0的 L1索引;
また、DPBに記憶された、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないI0,P1,P4,P5ピクチャについては、AVCのデフォルトで、図11の場合と同様に、P4ピクチャには、値が0のL1インデクスが、P5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、P1ピクチャには、値が2のL1インデクスが、I0ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 DPB中存储的未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P4、P5、P8和 P9图片,按照 AVC默认,与图 11中一样,如下进行指派: 向 P8图片指派值为 0的 L1索引;
また、DPBに記憶された、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP4,P5,P8,P9ピクチャについては、AVCのデフォルトで、図11の場合と同様に、P8ピクチャには、値が0のL1インデクスが、P9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、P5ピクチャには、値が2のL1インデクスが、P4ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 DPB中存储的未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P8、P9、P12和 P13图片,按照 AVC默认,与图 11中一样,如下进行指派: 向 P12图片指派值为 0的 L1索引;
また、DPBに記憶された、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP8,P9,P12,P13ピクチャについては、AVCのデフォルトで、図11の場合と同様に、P12ピクチャには、値が0のL1インデクスが、P13ピクチャには、値が1のL0インデクスが、P9ピクチャには、値が2のL1インデクスが、P8ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 DPB中存储的未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P12、P13、I16和P17图片,按照 AVC默认,与图 11中一样,如下进行指派: 向 I16图片指派值为 0的 L1索引;
また、DPBに記憶された、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP12,P13,I16,P17ピクチャについては、AVCのデフォルトで、図11の場合と同様に、I16ピクチャには、値が0のL1インデクスが、P17ピクチャには、値が1のL0インデクスが、P13ピクチャには、値が2のL1インデクスが、P12ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较步骤还可以包括将差值与至少一个阈值进行比较。
比較する工程は、少なくとも1つの閾値を用いて差を比較することを包含し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动终端 110对这些最大峰值执行互相关处理。
モバイル端末110は、最大ピーク値に対して相互相関処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至判定框 544并确定该峰值是否超过预定阈值。
受信機は、決定ブロック544に進み、ピークが所定のしきい値を超えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该预定阈值可落在最大峰值的相关能量的 6dB以内。
たとえば、所定のしきい値は、最大ピークの相関エネルギーの6dB以内とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一示例,预定组容量由所定义的阈值来限制。
別の例によれば、所定のグループ容量が定義済みの閾値によって制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文将参看图 6a更详细地论述参数值表。
パラメータ値テーブルについては、以下で図6aを参照しながらより詳細に論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可将原始传感器数据直接存储在参数值表 600中。
未加工センサデータはまた、パラメータ値テーブル600に直接記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ONU20-1中,将该 EqD的值存储至 EqD信息 DB2072,用于以后的信号收发等的运用。
ONU20−1では、このEqDの値をEqD情報DB2072に記憶させ、以降の信号送受信等の運用に用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该时刻差(TR1-TL1)是关于别的边界也保持一定值的结构。
この時刻差(TR1−TL1)は、別の境界に関しても一定値を保つ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本上,开始调节之前的色温的值与调节结束时的色温没有很大不同。
基本的に、色温度の調整開始前と調整終了時の値はあまり変わらない。 - 中国語 特許翻訳例文集
继续图 4中示出的例子,第一阈值可以设置为 50,000条目。
図4に示す引き続いた例では、第1の閾値は50,000エントリに設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常负载情况下,工作队列大小应该永远不超过该阈值。
通常の負荷状態下では、作業キューサイズはこの閾値を決して超えない。 - 中国語 特許翻訳例文集
大于最大分组大小的开始阈值 T与令牌桶相关联。
最大パケットサイズより大きい開始閾値Tは、トークンバケットに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 406,确定工作队列大小是否已降低到低于第二阈值。
ブロック406では、作業キューサイズが第2の閾値を下回るか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
掩码功能还可通过操纵 API比特位置 252以移除对不再具有已知值的比特位置的标识来实现,由此提供一种改变比特掩码值中的值和 /或完全消除对比特掩码值的需要的替换方案。
マスク機能はまた、もはや既知の値を有していないビット位置の識別を除去するために複数のAPIビット位置252を操作すること(manipulating)によって実現されることができ、従ってビットマスク値における値を変更するための代わりを提供するおよび/またはそもそものビットマスク値の必要性を除外している。 - 中国語 特許翻訳例文集
不同的候选值可被包括在不同的假言中。
複数の異なる候補値は、複数の異なる仮定に含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在 H.264/AVC规格中,预测向量作为 MVA、MVB、MVC的中央值而计算出。
このとき、H.264/AVC規格では、予測ベクトルはMVA、MVB、MVCの中央値として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,特别即使不是中央值,例如平均值、最大值、最小值等,什么样的计算方法都可以,例如也可以利用在对象块的右上方邻接的块、在与时间上处于前 1帧中的对象块相同位置的块等、块 A、块 B、块 C以外的块中的运动向量。
この場合、特に中央値でなくても、例えば平均値、最大値、最小値など、どのような計算方法でも良いし、例えば対象ブロックの右上に隣接するブロックや、時間的に1つ前のフレーム中の対象ブロックと同じ位置にあるブロックなど、ブロックA、ブロックB、ブロックC以外のブロックにおける動きベクトルを利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,产生稠密深度图,即每像素一个深度值。
好ましくは、密集した深さマップが生成される(すなわち、ピクセル毎に1つの深さ値)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 3D_PL_type的值是 01或者 10,则 3DPlayList信息被登记到 PlayList文件的 ExtensionData()中。
例えば、3D_PL_typeの値が01か10の場合には、PlayListファイルのExtenstionData()に3DPlayList情報が登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSSI1是通过在原始的 RSSI1(最初为 0)的值的基础上累计接收到的 RSSI而算出。
RSSI1は、元のRSSI1(最初はゼロ)の値に受信したRSSIを積算することにより算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSSI2是通过在原始 RSSI2(最初为 0)的值的基础上累计接收到的 RSSI而算出。
RSSI2は、元のRSSI2(最初はゼロ)の値に受信したRSSIを積算することにより算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 13中,当两发送侧天线 24、25的 RSSI累计值之和比规定的阈值大时,发送侧控制单元 21比较两发送侧天线 24、25的 RSSI值 (步骤 14、动作 25),选择 RSSI值大的发送侧天线 24或者 25,操作天线切换器 23,并固定发送侧天线 24或者 25(步骤 16、步骤17、动作 26)。
ステップ13において、両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI積算値の和が所定閾値よりも大きくなった場合には、送信側制御手段(21)は、両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値を比較し(ステップ14、アクション25)、RSSI値の大きい送信側アンテナ(24)又は(25)を選択し、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナ(24)又は(25)を固定する(ステップ16、ステップ17、アクション26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以将发送侧天线的序号与 RSSI值合在一起来显示。
なお、送信側アンテナの番号や、RSSI値を合わせて表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例,在步骤 13中,直到两根天线的 RSSI累计值之和比规定的阈值大为止都进行循环,以此作为条件,进行了上述接收信号强度的测量步骤(动作1~动作24),但接收信号强度的测量步骤,可以设定为一次,也可以设定为: 直到其中之一的 RSSI值到达规定阈值以上为止。
本実施例では、ステップ13において、2つのアンテナのRSSI積算値の和が所定の閾値よりも大きくなるまで繰り返すことを条件として、上記受信信号強度の測定ステップを行っているが(アクション1〜アクション24)、受信信号強度の測定ステップは、1回とすることもできるし、何れかのRSSI値が所定閾値以上となるまでとすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,附图中的数值之内用 0x表现的数值意味着 16进制。
なお、図中の数値のうち、0xで表現されるものは16進数を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在组织代码3005中由操作员设定给特定的组织所分配的数值。
ここで組織コード3005には特定の組織に割り当てられた数値をオペレータが設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2,LDPC解码单元 11输出码帧开始标记 f1(输出值 1)。
ステップS2において、LDPC復号部11は、符号フレーム開始フラグf1を出力する(1の値を出力する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,用于 Q分量的相关性值的配置类似于图 9中所示的配置。
Q成分の相関値を求める構成も、図9に示す構成と同様の構成を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11图示了表示在输入信号和被延迟 Tc的延迟后的输入信号之间的相关性值的信号,以及表示在输入信号和被延迟 Tb的延迟后的输入信号之间的相关性值的另一信号。 图 11进一步图示了表示通过两个信号的乘法而获得的相关性值的信号,即信号间隔相关性值。
図11は、入力信号とTcだけ遅延させた入力信号との相関値を表す信号、入力信号とTbだけ遅延させた入力信号との相関値を表す信号、および、その2つの信号を乗算することによって求められた相関値(信号区間相関値)を表す信号の波形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
三角形 102-2指示由 CDS相关性计算部分 75确定 P1粗略检测值的定时。
三角形102−2は、CDS相関演算部75によりP1-coarse検出値が求められたタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19图示了误差的检测和应用检测值的定时。
図19は、誤差の検出とその検出値を適用するタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
if(Sum_Met 1> threshold 1(阈值 1))
表2によると、データ受信装置は、第1デシジョンメトリック(Sum_Met1)と第1閾値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是当选择初始值设置时的画面显示示例;
【図3】初期値の設定を選択した場合の画面表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2存储用于分阶段地限制输出 (打印 )的多个阈值。
プリントサーバ2は、段階的に出力(プリント)を制限するための複数の閾値を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示显示了用于表示指定颜色区域的二值图像的显示画面的说明图。
【図8】指定色領域を示した2値画像を表示した表示画面を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |