意味 | 例文 |
「値」を含む例文一覧
該当件数 : 8522件
函数 G()以将 G(ΔBV)的绝对值抑制为小于ΔBV的绝对值的方式进行运算。
関数G()は、ΔBVよりもG(ΔBV)の絶対値が小さく抑えるように演算している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前设定的光圈值 AV_now不是 AV_max的情况下,前进到步骤 S320。
現在設定されている絞り値AV_nowが、AV_maxではない場合は、ステップS320へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
函数 H()以将 H(ΔBV)的绝对值抑制为小于ΔBV的方式进行运算。
関数H()は、ΔBVよりもH(ΔBV)の絶対値が小さく抑えるように演算している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出实施例 2中的各图像恢复过滤器的单元值的分布。
【図10】実施例2の画像回復フィルタにおけるセル値の分布を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为选择恰当的编码表的方法,举出计算高位 1位和 2位的模式在全部出现模式中所占的比例,如果比例在阈值 A以上则使用编码表 A,如果在阈值 C以上则使用编码表 C,如果在阈值 A以下且在阈值 C以上则用编码表 B等。
適切な符号表を選択する方法としては、上位1位と2位のモードが全出現モードに占める割合を計算し、割合が閾値A以上であれば符号表Aを用いる、閾値C以下であれば符号表Cを用いる、閾値A以下かつ閾値C以上であれば符号表Bを用いる、などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似度越高,类似度ρ越成为大的值,当完全一致时返回 1。
類似度ρは類似度が高いほど大きな値をとり、完全に一致すると1を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这样求出的类似度ρ和阈值的比较结果,设定参照范围 (S20002)。
こうして求めた類似度ρと閾値の比較結果に基づき、参照範囲を設定する(S20002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所选择的等级表示不具有已配置的配置文件,则可以示出默认值 (例如,决不上传由维护人员启动的所有输入,始终上传由配置工程师启动的所有输入,由工程师启动的所有输入在上传之前需要提示等 )。
選択された階層表示に、構成されたプロファイルが存在しない場合には、デフォルト値が表示され得る(例えば、アップロードが禁止されている保守担当者によって開始されたすべての入力値、必ずアップロードする構成エンジニアによって開始されたすべての入力値、アップロード前にプロンプトを必要とするエンジニアによって開始されたすべての入力値など)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制返回到块 702以便继续监控参数值被改变的一个或更多实例。
制御ブロック702に戻り、パラメータ値が変更される1つ以上の事例を引き続き監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于对接收波的相关输出和阈值进行比较的方法将在后面介绍。
受信波の相関出力と閾値との比較方法については、後述に譲る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,用于归一化的除法被阈值的乘法所取代。
この場合、正規化のための割り算処理を閾値の乗算に置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,使用 64位散列值来设定散列周期为 64。
したがって、64ビットのハッシュ値の使用によって、このハッシュの周期は64に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
非零的仅有的 Bernoulli奇数是 B1,具有 -1/2的对应值。
非ゼロの唯一の奇数のベルヌーイ数は、B1であり、これは−1/2の対応する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
散列值的估算由数学函数完成,该数学函数可包括定位界限内最大值、定位界限内最小值、估算散列值之间的差值、估算散列值的差值、以及根据随机常数比较结果的至少之一,以及某些其它数学或统计函数。
このハッシュ値の評価は、このホライズン内の最大値の位置を見つけるステップ、このホライズン内の最小値の位置を見つけるステップ、ハッシュ値の間の差分を評価するステップ、任意の定数に対してその結果を比較するステップのうちの少なくとも1つを含み得る数学関数、ならびに他の何らかの数学関数または統計的関数によって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4所示的步骤 S10,CPU16将计数器 a设为初始值 0,并进入步骤 S20。
図4のステップS10において、CPU16は、カウンタaを初期値0にセットしてステップS20へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S20,CPU16将计数器 n设为初始值 1,并进入步骤 S30。
ステップS20において、CPU16は、カウンタnを初期値1にセットしてステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S70,CPU16判定所计算的偏差量是否比预定值大。
ステップS70において、CPU16は、算出したずれ量が所定値より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在偏差量比预定值大的情况下,CPU16判定步骤 S70为肯定,并进入步骤 S80。
CPU16は、ずれ量が所定値より大の場合にステップS70を肯定判定してステップS80へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在偏差量不比预定值大的情况下,CPU16判定步骤 S70为否定,并进入步骤 S 100。
CPU16は、ずれ量が所定値より大でない場合にはステップS70を否定判定し、ステップS100へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种2n-QAM(例如,16-QAM)光调制器10包括级联I-Q调制器(22,38)。
縦続接続したI−Q変調器(22、38)を備える2nQAM(例えば、16値QAM)光変調器10が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明的第一实施例的 16-QAM光调制器的示意表示;
【図1】本発明の第1の実施形態に従った16値QAM光変調器を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出用于现有技术 QPSK或 16-QAM传送器的通用方案;
【図5】従来技術のQPSK送信機または16値QAM送信機に対する一般的な方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明的第三实施例的 16-QAM光调制器的示意表示;
【図7】本発明の第3の実施形態に従った16値QAM光変調器を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)运营商配置不同的阈值,每个阈值定义了特定的 PUCI处理级别。
(6)オペレータは、PUCI処理の特定のレベルをそれぞれ定義する様々な閾値を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为校正依赖于温度的色度值变化的方法,提出了以下方法。
温度に依存した測色値変化の補正方法として、以下の方法が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为说明用于确定二位 luma16×8_CBP值的实例方法的流程图。
【図9】2ビットluma16×8_CBP値を判断するための例示的な方法を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明中,奇异值分解 (SVD)如下这样应用于特征数据。
本発明では、データを特徴付けるために、特異値分解(SVD)が以下のように適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。
しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确切地说,量化单元可针对偏移值中的每一者将第一数目的位指派给给定偏移值的整数部分,且将第二数目的位指派给给定偏移值的分数部分,其中位的第一数目及第二数目是基于整数部分的量值确定。
特に、量子化ユニットは、オフセット値の各々に対して、第1のビット数を所与のオフセット値の整数部分に割り当て、第2のビット数を所与のオフセット値の小数部分に割り当てることができ、第1および第2のビット数は、整数部分の絶対値に基づいて判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 66可经计划性地设定、自动地设定或静态地设定。
しきい値66は、プログラム的に、自動的に、または静的に設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,也可以决定 M位信号的低位 (M-N)的信号值,以使编码效率增高。
この際、符号化効率が高くなるようにMビット信号の下位(M−N)の信号値を定めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
L是 N以下的正整数,是依赖于帧存储器的容量的值。
LはN以下の正の整数であり、フレームメモリの容量に依存した値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,UE基于默认 RI值(优选地 RI=1)计算那些报告。
しかしながら、UEは、それらの報告を、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1に基づいて計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
【図6A】一実施形態による、勾配強度の閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
図6Aは、一実施形態による、勾配強度閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。
図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,当前实现中使用的窗口值是10/255。
一実施形態において、現在の実装例で使用するウインドウ値は10/255である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般可基于将如何使用梯度值来选择梯度滤波器内核。
勾配フィルタカーネルは一般に、勾配値をどのように用いるかに応じて選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参考图 9的示例示出利用阈值的边缘检测过程。
図9の例を更に参照するに、閾値を用いるエッジ検出の方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
零值一般指示像素不位于对象边缘上。
一般に値ゼロは、ピクセルがオブジェクトエッジ上に存在しないことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参照图 6A的示例图示阈值计算过程。
図6Aの例を更に参照するに、閾値計算処理をグラフィック的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所使用的预定最大值和最小值是 55/255和 15/255。
一実施形態において、使用する所定の最大および最小値は55/255および15/255である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,关注像素若为 RGB值 (255,210,180),则可求出 Diff(P)= 255-180= 75。
例えば、注目画素がRGB値(255,210,180)であれば、Diff(P)=255−180=75、のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,累加输出 1916可以输出两个输入 1914和 1912的高达值 255的和数。
この例では、蓄積出力1916は、255の値までの2つの入力1914および1912の和を出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准偏差。
統計価格は画素の平均、分散値、標準偏差などを利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据同步头的值,判定同步头是否已损坏 (S101)。
まず、同期ヘッダの値によって、同期ヘッダが破損しているか否かを判定する(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值被预先设置在副系统状态检测单元 111中。
そして、この値は、サブシステム状態検出部111の内部に予め設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。
ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |