「値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 値の意味・解説 > 値に関連した中国語例文


「値」を含む例文一覧

該当件数 : 8522



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 170 171 次へ>

具体来说,例如,规定的测定次数 (例如 10次等 )中的测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值(例如 50等 )以上的情况相当于照度剧烈变化的状态。

具体的には、例えば、所定の測定回数(例えば、10回等)における測定の最小と最大の差分が第1の所定(例えば、50等)以上の場合が照度が急激に変化している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 10所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。

11. 前記入力に基づいて疑似乱数生成器にシードを与える段階は、前記入力から、第1のシードと第2のシードとを生成する段階を有する請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 11所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。

12. 前記入力に基づいて疑似乱数生成器にシードを与える段階は、前記入力から、第1のシードと第2のシードとを生成する段階を有する請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些条纹可以包含颜色值、水平位置值 (例如初级视图的线上的像素数 )、深度值或者视差值,和 /或透明度指示符或值。

これらのストライプは、色の、水平位置の(例えば一次ビューのライン上のピクセル数)、深さ若しくは視差、及び/又は、透明度インジケータ若しくはを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在对一个OFDM码元可以检测一次检测值并且在获得 S1和 S2的值之前提供多于两个 OFDM码元的延迟的情况下,能够通过多次获取类似于图 19的 GI精细检测值和导频粗略检测值的检测值。

すなわち、1OFDMシンボルに1回検出が取得でき、かつ、S1,S2のが得られるまでに2 OFDMシンボル分以上遅延がある場合には、図19のGI-fine検出とpilot-coarse検出のように、複数回検出が取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,A/D转换部 11将计数开始时的计数值复位,从而将计数值设定为初始值 (计数下限值或上限值 ),开始对来自像素 10a的复位信号的计数。

これを受けてA/D変換部11は、カウント開始時のカウントをリセットすることによりカウントを初期(カウント下限、又は上限)に設定し、画素10aからのリセット信号のカウントを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,A/D转换部 11将计数开始时的计数值复位,从而将计数值设定为初始值 (计数下限值或上限值 ),开始对来自像素 10a的视频信号的计数。

これを受けてA/D変換部11は、カウント開始時のカウントをリセットすることによりカウントを初期(カウント下限、又は上限)に設定し、画素10aからの映像信号のカウントを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中允许深度值 731(a)转变为深度值 732,并且,在章节的开始部分中,从深度值 733(c)至深度值 734维持恒定值。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行731(a)から奥行732に遷移させ、チャプタの開始部分においては奥行733(c)から奥行734まで一定のを維持させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,从深度值741至深度值742维持恒定值(a),并且,在章节的开始部分中,允许深度值 743转变为深度值 744(c)。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行741から奥行742までは一定の(a)を維持し、チャプタの開始部分において奥行743から奥行744(c)に遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当创建 ICC简档时,需要创建“色彩值到装置值”的 LUT(查找表 )以把不取决于装置的色彩值 (L*a*b*等等 )转换为打印机要输出的装置值 (CMYK值 )。

ICCプロファイルの作成時には、デバイスに依存しない色彩(L*a*b*等)をプリンタが出力すべきデバイス(CMYK)に変換するための“色彩→デバイス”のLUT(Look Up Table)を作成する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


在虚拟 CMY坐标中,色彩值对应于所选择的装置值 (CMYK值 )以便不重叠,并且进一步地,还对应于在每个装置值输出的色标的色彩值 (L*a*b*等等 )。

この仮想CMY座標には、色彩が重複しないように選択されたデバイス(CMYK)が対応付けられ、更に、各デバイスで出力されたカラーパッチの色彩(L*a*b*等)が対応付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,倒算出与将在“色彩值到装置值”的 LUT中描述的每个色彩值对应的虚拟 CMY坐标,通过虚拟 CMY坐标获得与每个色彩值对应的装置值。

そして、“色彩→デバイス”のLUTに記載すべき各色彩に対応する仮想CMY座標を逆算し、当該仮想CMY座標を介して、各色彩に対応するデバイスを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在表 710中,由于是序列中的第一个哈希值,哈希值“Z1B1”出现在时间 0,哈希值“E5Y5”出现在哈希值“Z1B1”2秒之后,哈希值“A2R2”出现在哈希值“E5Y5”4秒之后。

このように、表710において、ハッシュ「Z1B1」は、シーケンスの第1のハッシュの時から時間ゼロで生じ、ハッシュ「E5Y5」はハッシュ「Z1B1」の2秒後に生じ、ハッシュ「A2R2」はハッシュ「E5Y5」の4秒後に生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 17的例子中,与亮度分布的谷对应的灰度值 Yv1、Yv2、Yv3中,灰度值 Yv1、Yv2存在于比初始上限灰度值 Xt0’靠近低灰度一侧,其中灰度值 Yv2最接近初始上限灰度值 Xt0’。

図17の例では、輝度分布の谷に対応する階調Yv1,Yv2,Yv3のうち、階調Yv1,Yv2が初期上限階調Xt0´より低階調側に在り、そのうち階調Yv2が初期上限階調Xt0´に最も近い。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31接着通过使比预定的阈值大的值为 1,阈值以下的值为 0,进行边缘的检出结果的二值化处理。

前景レイヤ生成部31は、次に、所定の閾より大きいを1、閾以下のを0とすることにより、エッジの検出結果の2化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19(B)表示的示例,将输入的浓度值 0~ 20变换成浓度值 0,输入的浓度值为 20~ 128之间时线性地变动输入与输出的关系,使输入的浓度值= 128,输出的浓度值= 128。

図19(b)に示す例では、入力の濃度0〜20を濃度0に変換し、入力の濃度が20〜128の間は、入力の濃度=128で出力の濃度=128となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法不限于所示的二值化方法,而是可以使用已知的二值化方法: 例如,如果给定图像是单色图像,则使用利用固定阈值或浮动阈值的二值化方法,等等。

例えば与えられた画像が白黒画像であれば、固定閾または浮動閾を用いた二化方法を用いるなど、例示した二化方法に限らず、公知の二化方法を採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用获得的读取结果匹配在副扫描方向相邻的 3个色数据 (R值、G值、B值 )的值而作成一个像素的像素数据(RGB值 )。

ここでは、得られた読取結果を用いて、副走査方向に隣接する3つの色データ(R、G、B)のを合わせて1画素の画素データ(RGB)を作成するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,通过从 0%~ 100%中进行选择,来指定实际设置了清透色调剂的区域的浓度 .顺便指出,表示浓度的数值可以是灰度值。

ここでは、実際にクリアトナーをのせる領域の濃度として、0%から100%の数を指定する。 なお、濃度を表す数として、階調を指定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,图式显示数字第二值、预处理金钥值 (KPRE)及由相同金钥值 (KIN)导出之后处理金钥值(KPOST),各个这些金钥可以完全独立。

図4は、第2のデジタル、前処理の鍵(KPRE)及び同じ鍵(KIN)から取り出されるような後処理の鍵(KPOST)を示しているが、これらの鍵の各々が完全に独立していてもよいことは、注目にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,均匀度 Yflat相当于形成所检测出的 32个亮度评价值的最大亮度评价值以及最小亮度评价值的差除以既定值而得到的商值的倒数。

なお、均一度Yflatは、検出された32個の輝度評価を形成する最大輝度評価および最小輝度評価の差分を既定で割り算した割り算の逆数に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 12所示的二值图像中,二值数据生成部 31计算与 1对应的像素 (彩色文字的边缘 )的颜色浓度 (例如 R、G、B值 )的总和像素数,计算出颜色浓度的代表值 (平均值 )。

同様に、図12に示した2画像において、2データ生成部31は、1に対応する画素(色文字のエッジ)の色濃度(例えば、R,G,B)の総和と画素数を計算しておき、色濃度の代表(平均)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18B所示的例子中,将输入的浓度值 0~ 20转换为浓度值 0,在输入的浓度值为 20~ 128之间,线形地改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 128时输出的浓度值= 128。

図18(b)に示す例では、入力の濃度0〜20を濃度0に変換し、入力の濃度が20〜128の間は、入力の濃度=128で出力の濃度=128となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A转换器 11a、11b对从 LUT输出的设定值进行 D/A转换,分别生成第一多值信号以及第二多值信号。

D/Aコンバータ11a、11bは、LUTから出力された設定をD/A変換し、それぞれ第1多信号および第2多信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,与黑色对应的校正值、误差、最大输入值和输出值分别取作 Kin’、eK、Kmax和 Kout。

ここで、ブラックに対応する補正、誤差、最大入力、出力をそれぞれKin’、eK、kmax、Koutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为具体的值,在校正值 I’= 195、IP1’= 90并且 IP2’= 105的情况下,可以获得量化值 O如下。

具体的なとして、補正I’=195、IP1’=90、IP2’=105であるとき、量子化Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在寄存器 525中,设置了计数器设置值 (目标值 ),并且将该计数器设置值用作计数器 519的进位输出 (COUT)的基准值。

レジスタ525にはカウンタ設定(目標)が設定され、カウンタ519のキャリー出力(COUT)の基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取这 5个滤波器输出值内最大的滤波器输出值作为采用滤波器值。

この5つのフィルタ出力の内、最大のフィルタ出力を採用フィルタとして抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。

初回の照度の測定(例えば、10回の測定における測定の平均等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果标记 FLG为“0”,就将基准值 RJF变更为当前值的 2倍,且将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。

フラグFLGが“0”であれば、基準RJFが現在の2倍のに変更され、かつ基準TPFが被上書きフレーム番号WFNに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于基准值 JPF表示“2”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“9”之前,按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。

基準JPFは“2”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準TPFの9倍のである“9”に達するまで、“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于基准值 JPF表示“4”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“18”之前,按照“6”→“10”→“14”→“18”的要点增大。

基準JPFは“4”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準TPFの9倍のである“18”に達するまで、“6”→“10”→“14”→“18”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于基准值 JPF表示“8”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“36”之前,按照“12”→“20”→“28”→“36”的要点增大。

基準JPFは“8”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準TPFの9倍のである“36”に達するまで、“12”→“20”→“28”→“36”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S39中将基准值 TPF设定为“1”,步骤 S41中将基准值 JPF设定为“2”,然后在步骤 S43中将基准值 RJF设定为“1”。

ステップS39では基準TPFを“1”に設定し、ステップS41では基準JPFを“2”に設定し、そしてステップS43では基準RJFを“1”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S77中将基准值RJF变更为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。

ステップS77では基準RJFを現在の2倍のに変更し、ステップS79では基準TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,插入数据 404的值可包含先前数据 418及随后数据 420的值的相应平均值的中值。

すなわち、挿入データ404のは、先行するデータ418のおよび後続するデータ420ののそれぞれの平均の平均を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。

これは、第1の閾n1と第2の閾n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関するa mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这里的第二阈值以及第三阈值是将边缘强度正规化为 8比特的情况下的数值。

なお、ここでの第二閾及び第三閾は、エッジ強度を8ビットに正規化した場合の数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。

例えば、総合眼精疲労測定を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点のが所定のしきいと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,由于索引值是最右边的值,因此 ifIndex的值是 1,使得对步骤 S404的问题的回答是肯定的(是 ),然后处理进行到步骤 S405。

ここでIndexは一番右側のになるので、ifIndexのは1となり、ステップS404でYESとなって、ステップS405へと移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果存在 Thre2以上的间隔,则计算候补值的中间值而生成进一步的预测值的选择项 (1707)。

一方、Thre2以上の間隔があれば、候補の中間を計算してさらなる予測の選択肢を生成する(1707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在记录设备 501中,在任意情形中都将表示 40Mbps的值编码为第一 HRD参数的值和第二 HRD参数的值。

この場合、記録装置501においては、第1のHRD parametersの、第2のHRD parametersのとしていずれも40Mbpsを表すが符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在记录设备 501中,在任意情形中都将表示 4张的值编码为第一 max_dec_frame_buffering的值和第二 max_dec_frame_buffering的值。

この場合、記録装置501においては、第1のmax_dec_frame_bufferingの、第2のmax_dec_frame_bufferingのとしていずれも4枚を表すが符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正控制部分 62从输入到其中的检测值当中立即应用来自 P1处理部分 13的P1精细检测值和 P1粗略检测值。

補正制御部62は、入力される検出のうち、P1処理部13からのP1-fine検出およびP1-coarse検出については、すぐに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2F是图示在量化之前的信号 x+N(x)的采样值的分布的图。

【図2F】図2Fは、量子化前の信号x+N(x)のサンプルの分布とサンプルの平均と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出当使用伪值 (pseudo value)作为亮度值时伪亮度值计算处理的图像的图;

【図7】輝度に擬似的なを利用する場合の擬似輝度算出処理のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是解释当色彩值的目标值在色彩再现范围之外时设置新目标值的方法的图; 以及

【図17】色彩の目標が色再現範囲外にある場合の新たな目標の設定方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对接收终端 210的发送中,作为慢启动阈值 (SSTHRESH)的初始值,设定比通常大的值。

例えば、受信端末210への送信では、スロースタート閾(SSTHRESH)の初期として通常よりも大きなを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 16B所示,信号 d15的电平的最大值在第一半 1/2-etu中超过阈值,但是在第二半 1/2etu中没有超过阈值。

図16Bに示されるように、信号d15のレベルの最大は、前半1/2etuでは、閾を超えているものの、後半1/2etuでは、閾を超えないものとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于此确定,可界定一组值,借此可使用这些值来代替实际所接收样本值。

この決定に基づいて、1組のが規定されてもよく、実際の受信サンプルの代わりに、これらのを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS