意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
票房价值
(切符の売れ行き→)興業成績. - 白水社 中国語辞典
这是值得庆幸的事。
これは喜ぶべき事である. - 白水社 中国語辞典
把外汇汇率升值。
為替交換レートを切り上げる. - 白水社 中国語辞典
知识和才能不值钱的价值观念变化之后,知识升值了,才能升值了。
知識や才能は値打ちがないという価値観が変化した後は,知識の値打ちが上がり,才能の値打ちが上がった. - 白水社 中国語辞典
求出这个算式的数值。
この式の数値を求める. - 白水社 中国語辞典
这见解值得信服。
この見解は信服するに値する. - 白水社 中国語辞典
值夜班
宿直に当たる,夜勤をする. - 白水社 中国語辞典
今天应该小王值班。
今日は王君が当直すべきだ. - 白水社 中国語辞典
必须增加俩人值班。
当直を2人増やす必要がある. - 白水社 中国語辞典
黄金增值很快。
金の価格騰貴はとても速い. - 白水社 中国語辞典
正值战乱时候
ちょうど戦乱の時期に当たって. - 白水社 中国語辞典
这个代数式的值是多少?
この代数式の値は幾らか? - 白水社 中国語辞典
我值了三天夜班。
私は3日間続けて夜勤をした. - 白水社 中国語辞典
你值到什么时候?
君は何時ごろまで勤務するか? - 白水社 中国語辞典
他的经验值得学习。
彼の経験は学ぶべきである. - 白水社 中国語辞典
这一趟跑得值得。
今度は行ったのはむだではなかった. - 白水社 中国語辞典
落了个值过儿。
平穏無事な結末になった. - 白水社 中国語辞典
今天晚上该我值勤。
今晩は私が勤務に就く番だ. - 白水社 中国語辞典
明天该你值日了。
明日はあなたが当番をする日だ. - 白水社 中国語辞典
今天是我值日。
今日は私が当番である. - 白水社 中国語辞典
值日生
(幼稚園・学校の生徒の)当番. - 白水社 中国語辞典
这种倾向值得注意。
この傾向は注目に値する. - 白水社 中国語辞典
接着,分配量化部 503对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。
補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,分配量化部 503对校正值 I’进行量化 (S602),并获得量化值 O。
補正値I’の量子化を行い(S602)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
当任何 1个值达到阈值 Th1时,条件 1不是有效的。
どれか1つの値でも閾値Th1に達した場合、条件1は不成立とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
就量化矩阵 QMF而言,所有矩阵值是相等的值。
量子化マトリクスQMFはマトリクス値が全て等しい値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于量化矩阵 QMF,所有的矩阵值都是相等的值。
量子化マトリクスQMFはマトリクス値が全て等しい値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果得到插值的像素亮度值 (步骤 908)。
その結果、補間されたピクセルの輝度値が得られる(ステップ908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果得到插值的像素色度值 (步骤 1008)。
その結果、補間されたピクセルの色度値が得られる(ステップ1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如,在最大的滤波器输出值是来自滤波器 111的滤波器输出值时,采用滤波器值为第一采用滤波器值; 在最大的滤波器输出值是来自滤波器 112的滤波器输出值时,采用滤波器值为第二采用滤波器值。
したがって例えば、最大のフィルタ出力値がフィルタ111からのフィルタ出力値である時、採用フィルタ値は第1の採用フィルタ値となり、最大のフィルタ出力値がフィルタ112からのフィルタ出力値である時、採用フィルタ値は第2の採用フィルタ値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,80%的发生阈值提供了 NCPL-80-1400值 162。
このようにして、80%の出現閾値は162のNCPL−80−1400の値を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在开始时,使用 NCPL-T-X值来构建 MSAF-X的值。
開始時に、MSAF−Xの値はNCPL−T−Xの値を用いて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
-如果 r与 rref的值相同;则 msaf-x的值保持不变
・RがRrefと同じ値を有する場合、MSAF−Xの値は不変なままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,计算出的差异值可以是灰度级等差异值。
このとき、算出される差値は、例えば、グレーレベルなどの差値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素值可包括亮度和 /或色度像素值。
画素値は、輝度および/またはクロミナンス画素値を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例CN 102025458071 AA 说 明 书 4/7页中,输入值可以是 256位值。
一実施形態では、入力値は256ビット値であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出亮度差值 D和所设置的亮度值 rSub2之间的关系。
【図7】輝度差分値Dと設定輝度値rSub2の関係を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
从相关结果中确定最大峰值和第二峰值。
相関結果から最大ピークおよび第2ピークを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从相关结果中确定最大峰值和第二峰值。
相関結果から最大ピークおよび第2ピークを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,后处理器 236可被配置成将候选相关结果与基于最大峰值的值确定的阈值进行比较,其中最大峰值的值可以是例如最大峰值处的相关结果的能量值、幅值等或其某种组合。
一実施形態では、ポストプロセッサ236は、候補となる相関結果を最大ピークの値に基づいて決定されるしきい値に対して比較するように構成でき、その値は、たとえば、最大ピークにおける相関結果のエネルギー値、絶対値など、またはそれらの組合せとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果早期到达峰值超过该阈值,则其为有效结果。
初期の到着ピークがしきい値を超えた場合、有効な結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,样本 722-0的值是32767,而样本 722-3的值是 -32756。
例えば、サンプル722−0の値は、32767であり、サンプル722−3の値は、−32756である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,在本实施例所说的“排列”是指,计算多个候补向量的规定方向的分量的值中的哪个候补向量的值为最大值、中央值、最小值,从而分别确定最大值向量、中央值向量、最小值向量。
ここで、本実施例において「整列」とは、複数の候補ベクトルの所定の方向の成分の値のうち、どの候補ベクトルの値が最大値、中央値、最小値となるかを計算し、最大値ベクトル、中央値ベクトル、最小値ベクトルをそれぞれ決定することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示 6张的值被编码为第三 max_dec_frame_buffering的值。
第3のmax_dec_frame_bufferingの値として6枚を表す値が符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果假定按降序在图 7中 A示出的图像之间的时间差值是时间差值 1、时间差值 2、时间差值 3,和时间差值 4,则由于目标值 sn= 5,与时间差值 1到时间差值 4对应的图像分段被确定为子事件分段位置。
例えば、図7Aに示す画像間の時間差分値が大きい方から順に時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3、時間差分値4であった場合、目標値sn=5なので、時間差分値1から時間差分値4までに対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 7中的 C所示,如果从时间差值 1到时间差值 3的时段不小于时间阈值,并且仅仅时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1、时间差值 2、和时间差值 3对应的图像分段被确定为子事件分段位置。
例えば、同図Cに示すように、時間差分値1から時間差分値3までが時間閾値以上であり、時間差分値4だけが時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,如图 7中 D所示,如果时间差值 1个时间差值 2不小于时间阈值,而时间差值 3和时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1和时间差值 2对应的图像分段被确定为子事件分段位置。
また例えば、同図Dに示すように、時間差分値1と時間差分値2が時間閾値以上であり、時間差分値3と時間差分値4が時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况中的目标深度值是图 10的部分 (a)中的深度值 732。
この場合の目標奥行値は、図10(a)における奥行値732である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况中的目标深度值是图 10的部分 (c)中的深度值 752。
この場合の目標奥行値は、図10(c)における奥行値752である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将初始上限灰度值 Xt0’变更为灰度值 Yv2。
そのため、初期上限階調値Xt0´を階調値Yv2に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |