意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
同样地,如果最小值与中央值的差为 Thre1以上、中央值与最大值的差比 Thre1小(CASE3),则将中央值(d)与最小值(e)中的差分向量变得更小的一方选择为预测向量PMV,并追加 1比特的信息。
同様に、最小値と中央値の差がThre1以上であり、中央値と最大値の差がThre1よりも小さければ(CASE3)、中央値(d)と最小値(e)のうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択し、1ビットの情報を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于校正控制部分 62,来自 P1处理部分 13的 P1精细检测值和 P1粗略检测值、来自 GI相关性计算部分 14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值被输入到其中作为用于校正的值。
補正制御部62には、補正をするための値として、P1処理部13からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、並びにcoarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在上述实施例中使用了水平方向的相邻像素间的差值的平均值,但也可以使用垂直方向上的相邻像素间的差值的平均值,还可以使用各个像素的像素值的平均值。
また、上述した実施例では、水平方向の隣接画素間の差分値の平均値が用いられているが、垂直方向の隣接画素間の差分値の平均値が用いられてもよく、各画素の画素値の平均値が用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14所示,假设 Ev1是在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差,并且假设 Ev2是在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差。
図14に示すように、通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv1とし、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,控制单元 70对于具有最大值和最小值之间的差 Ev1的 AF评价值设置 N作为基准次数,并且对于具有最大值和最小值之间的差 Ev2的 AF评价值设置 N′ (N< N′ )作为基准次数。
この場合、制御部70は、最大値と最小値との差がEv1であるAF評価値に対しては、基準回数としてNを設定し、最大値と最小値との差がEv2であるAF評価値に対しては、基準回数としてN’(N’<N)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果时间波形特征量的差 Dt是大于阈值 th(t0)且小于阈值 th(t1)的值,并且频率特征量的差 Df是大于阈值 th(f0)且小于阈值 th(f1)的值,则假设用户以适当的音量听见响铃铃声。
例えば、時間波形特徴量の差分Dtが、閾値th(t0)より大きく閾値th(t1)よりは小さい値であり、かつ周波数特徴量の差分Dfが、閾値th(f0)より大きく閾値th(f1)よりは小さい値である場合、鳴動着信音は適切な音量でユーザに聞えているはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如结合图 4描述的,阈值详情,例如一个或多个阈值,可以被接收 (块 630)以用于任意数目的条件阈值,包括但不限于上阈值、下阈值和 /或中间阈值 )。
図4に関連して説明したとおり、1つ以上のしきい値などのしきい値詳細は、上限しきい値、下限しきい値、および/または中間しきい値などを含むが、これに限らない、任意の数の条件付きしきい値に対して受信され得る(ブロック630)。 - 中国語 特許翻訳例文集
R-D分析模块 64可提供失真值 72A、72B(“失真值 72”)中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第一版本相关联的成本值 70A。
R−D分析モジュール64は、ひずみ値72A、72B(「ひずみ値72」)のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76と、をコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第1のバージョンに関連するコスト値70Aを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,关于图 10上起第一部分中所示的值在 0和 255之间的被摄体图 201的各个像素的像素值,二值化单元 131为例如小于阈值 127的像素值分配 0并且为大于 127的像素值分配 1。
より具体的には、2値化処理部131は、図10の上から1番目に示される、0から255までの間の値である被写体マップ201の各画素の画素値に対して、例えば、閾値127より小さい値の画素値を0とし、127より大きい値の画素値を1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在被摄体区域选择处理 (图 11)中,区域内的像素值的积分值或峰值最接近于一帧前的被摄体区域的像素值的积分值或峰值的矩形区域被视为被摄体区域。
この場合、被写体領域選択処理(図11)においては、1フレーム前の被写体領域内の画素値の積分値またはピーク値に最も近い領域内の画素値の積分値またはピーク値を有する矩形領域が被写体領域とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 10所示的二值图像中,二值数据生成部 31计算与 1对应的像素 (黑色文字的边缘 )的黑色浓度 (例如 R、G、B值的平均值 )的总和像素数,计算出黑色浓度的代表值 (平均值 )。
また、図10に示した2値画像において、2値データ生成部31は、1に対応する画素(黒文字のエッジ)の黒濃度(例えば、R,G,B値の平均値)の総和と画素数を計算しておき、黒濃度の代表値(平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。
また、色文字の画素について、処理部は、色を6色(赤色:Rだけが大きい値、緑色:Gだけが大きい値、青色:Bだけが大きい値、水色:G及びBが大きい値、赤紫色:R及びBが大きい値、黄色:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつの色が存在するかを計数する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,当用大于或等于第二阈值的压力按压与触摸面板 21接触的指示物体时 (所述第二阈值大于第一阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第二阈值的压力按压了指示物体 (第二阈值大于第一阈值 )。
続いて、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当用大于或等于第三阈值的压力,按压与触摸面板 21接触的指示物体时(第三阈值大于第二阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第三阈值的压力按压了指示物体 (第三阈值大于第二阈值 )。
さらに、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第2閾値より大きな第3閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第2閾値より大きな第3閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当用大于或等于第二阈值的压力按压与触摸面板 21接触的指示物体时 (第二阈值大于第一阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第二阈值的压力按压了触摸面板 21(第二阈值大于第一阈值 )。
さらに、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后将描述如何获得偏移量 (offset)的最小值 (MIN)和最大值 (MAX)。
オフセット量offsetの最小値MIN、及び、最大値MAXの求め方については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了二值化的校正前图像 80和二值化的校正后图像 90。
同図には、二値化処理が施された修正前画像80と修正後画像90とが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该技术中,通过将输入值的和与阈值比较,来进行量化处理。
ここでは、量子化処理を入力値の合計値と閾値とを比較することにより行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出在利用数值公式进行量化的输入与输出 (量化值 )之间的关系的图。
【図13】数式による量子化についての入力と出力(量子化値)の関係を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,分配量化部 303使用公式 F103对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。
続いて、式F103により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下公式中,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。
ここで、3パス目に対応する補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとすると以下のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。
なお、3パス目に対応するパラメータとしては、補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,分配量化部 1205使用公式 F403对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。
続いて、式F403により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为具体值,将描述校正值 C1’= 105、C2’= 124、M1’= 97并且 M2’= 60的示例。
具体的な値として、補正値C1’=105、C2’=124、M1’=97、M2’=60であるときを例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
OB箝位电路 107将 A/D转换器 106在 OB期间的输出值固定于预定值。
OBクランプ回路107は、A/D変換器106のOB期間の出力値を所定の値に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用阈值 Th1和 Th2作为差分电平判断电路 506的判断基准值。
閾値Th1,Th2は、差分レベル判定回路506の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将阈值 Th3和 Th4用作差分电平判断电路 521的判断基准值。
閾値Th3,Th4は、差分レベル判定回路521の判定基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二 AF评估值随着 AF更接近于焦点而变大,并在 AF在焦点上时变成最大值。
第1・2AF評価値はAFが合焦点に近づくほど大きくなり、合焦時に最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当所有的 5个值都小于阈值 Th1时,条件 1有效。
その5つの値が全て閾値Th1より小さい場合、条件1が成立しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“起始像素行”中,设置了值“1081”,并且在列“读取行数目”中,设置了值“1080/win_width2”。
「開始画素行」には、“1081”が設定されており、「読み出しライン数」には“1080/win_width2”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作7−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 8-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作8−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 10-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作10−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 11-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作11−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 12-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含不同于常规命令类型值的值。
動作12−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、従来の命令タイプ値とは異なる値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在一个实施方式中,根据如下二值变换函数将信号 110映射成二值信号:
したがって、1つの実施形態では、二値変換関数に従って信号110を - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203将非累计次数计数值 C设定为初始值 (C= 0)(步骤 S206)。
その後、ノイズ処理部203は、非累積回数カウント値Cを初期値(C=0)にする(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,周期 CYC1中的计数值和周期 CYC2中的计数值都使用。
すなわち、サイクルCYC1のカウント値とサイクルCYC2のカウント値の双方が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果标记 FLG为“1”,就使基准值 RJF和被覆盖帧编号WFN维持当前值。
一方、フラグFLGが“1”であれば、基準値RJFおよび被上書きフレーム番号WFNは現在値を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 ACK/NACK比值低于规定阈值,那么 WTRU 102可以宣告 RL故障。
ACK/NACK比率が指定された閾値を下回る場合、WTRU102はRL障害を宣言することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,签名位值可以基于中间值与零的比较。
すなわち、署名ビット値は、中間値のゼロに対する比較に基づいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当 K/N的值接近于或等于下面的值时: BCLd/BCLc*CSGc 方程 2
したがって、K/Nの値が、以下の値に近い、または等しい場合、BCLd/BCLc*CSGc 方程式2 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦选择了该值,就在可调谐时间段期间保存并使用该值。
選択されると、値は調整可能な期間の間保持されて使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了三值分段常值函数关系的图;
【図3】三値化された区分的定数関数である関数的関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理块 450,将所测量的 L*a*b数据值与所生成的 L*a*b值进行比较。
処理ブロック450において、測定されたL*a*b*データ値が、生成されたL*a*b*値と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,信息转换器 112将各个像素的值转换成灰度级值。
したがって、情報変換部112は、各ピクセル値をグレーレベル値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出根据本发明的实施例、存储输入值和计数值的逻辑。
【図2】本発明の一実施形態による入力値およびカウント値を格納するロジックを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出根据本发明的实施例、存储输入值和计数值的方法。
【図3】本発明の一実施形態による入力値およびカウント値を格納する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |