「偏」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 偏の意味・解説 > 偏に関連した中国語例文


「偏」を含む例文一覧

該当件数 : 1437



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

除非你是执狂,否则你不须要这个治疗用药。

あなたが執症でない限り、この治療薬は必要でない。 - 中国語会話例文集

我和他讨论了关于对同性恋的见的问题。

私は同性愛者に対する見について彼と議論した。 - 中国語会話例文集

在高中学习知识不应科而要广泛学习。

高校では身につける知識がらないよう幅広く学ぶ。 - 中国語会話例文集

劝他不要那样做,可他不听。

あのようにするなと忠告したのに,彼はどうしても聞き入れない. - 白水社 中国語辞典

老二一直身体不好,可是活得年纪最大。

次男はずっと体が丈夫でなかったが,思いのほか一番長生きした. - 白水社 中国語辞典

他哪门功课都好,不知为什么体育不行。

彼はどの科目も良いのに,どうして体育だけが悪いのかな. - 白水社 中国語辞典

执地强调集体主义,抑制个性发展。

執的に集団主義を強調し,個性の発展を抑圧する. - 白水社 中国語辞典

我们要消灭愚昧、迷信和见。

我々は無知・迷信と見を一掃しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

他早不病,晚不病,在出差的时候病了。

彼は早くも遅くもなく,あいにく出張する時に病気になった. - 白水社 中国語辞典

见会复发,会增生,会蔓延,或搀和。

見はきっと再発し,増殖し,蔓延し,あるいは混ざり合う. - 白水社 中国語辞典


另一方面,外部光以随机振状态进入切换液晶 203,并且以随机振的状态进入光板 204。

また、外光についても、外光はランダム光の状態でスイッチ液晶203へ入射し、ランダム光の状態で光板204へ入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

三维字幕生成单元14将显示位置 (x,y)沿移方向移动移量 offset,显示位置 (x,y)包括在所读出的字幕数据中,移方向包括在移信息中,移量 offset也包括在移信息中。

3D字幕生成部14は、読み出された字幕データに含まれる表示位置(x,y)を、オフセット情報に含まれるオフセット方向にオフセット量offsetだけずらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种实施例中,快门入射侧振片 60A被设置为使其具有比快门出射侧振片60B更低的对比度 (更低的振度 )。

本実施の形態では、そのシャッター入射側光板60Aが、シャッター出射側光板60Bよりも低コントラスト(低光度)となるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅度 mak减少,差阈值 Wk变小,并且差阈值 Wk相对于平均误差幅度 mak的斜率增加。

この差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小さくなるにつれて、差しきい値Wkは小さくなり、平均誤差振幅makに対する差しきい値Wkの傾きは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于差阈值计算函数 g(n)的示例中,随着更新次数 n增加,差阈值 Wk变小,且差阈值 Wk相对于更新次数 n的斜率减小。

この差しきい値算出関数g(n)の例においては、更新回数nが大きくなるにつれて、差しきい値Wkは小さくなり、更新回数nに対する差しきい値Wkの傾きは小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽控制部 100的时钟差确定部 112基于接收 OAM数据的定时,执行时钟差确定,并且带宽调整部 113根据该时钟差确定来执行带宽控制 (S13)。

帯域制御部100のクロック差判定部112は、OAMデータの受信タイミングに基づいてクロック差判定を行い、帯域計算部113は、クロック差判定に従った帯域制御を実行する(S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使在移除了入射侧上的振片的情况下,如果液晶显示器 1中的出射侧上的振片 (面板出射侧振片 2B)的透射轴与快门眼镜 6中的出射侧上的振片 (快门出射侧振片 60B)的透射轴相对应,视频画面不受到影响。

また、このように入射側の光板を除去した場合であっても、液晶表示装置1における出射側の光板(パネル出射側光板2B)の透過軸と、シャッター眼鏡6における出射側の光板(シャッター出射側光板60B)の透過軸とが一致するようにすれば、映像の見え方に影響が生じることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在照明组合器 43中,激光器 44b经组合以产生线性振状态,即共同振轴,而激光器 44a结合 1/2波板 64形成具有正交于 44b的振状态的线性振状态的光。

照明コンバイナ43においては、レーザ44bは、線形光状態、即ち、共通の光軸を生成するように結合される一方、1/2波長板64と連動するレーザ44aは、レーザ44bの光と直交している線形光状態の光を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在振的方向取决于是否向透明电极施加电压而改变的情况下以及在振方向不改变的情况下,当外部光穿过切换液晶 203时,外部光保持随机振状态并且不改变为特定振状态。

また、スイッチ液晶203を透過する際にも、透明電極への電圧の有無に応じて光方向が変化した場合、変化しない場合のいずれにおいても、ランダム光のままの状態であり、特定の光状態とはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在完全移除快门入射振片 60B的情况下,如果观察者倾斜头部,即使仅略微地倾斜,液晶显示器 1中的出射侧上的振片的透射轴也从快门眼镜 6中的出射侧上的振片的透射轴移。

ところが、シャッター入射側光板60Bを完全に除去してしまうと、観察者が少しでも頭を傾けた場合、液晶表示装置1における出射側の光板とシャッター眼鏡6における出射側の光板との透過軸がずれてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述第二光置于与所述线振光的振状态大致相同的振状态; 以及使得具有大致相同的振状态的所述线振光和所述第二光相互干涉。

8. 入力された信号光を第1及び第2の光に分割するステップと、前記第1の光を円光にするステップと、前記円光に対して磁気光学効果により光位相を調整するステップと、位相調整された円光を直線光にするステップと、前記第2の光を、前記直線光と同じ光状態にするステップと、光状態が同じ前記直線光と前記第2の光とが干渉するステップと、を有する遅延干渉方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果 DC离最佳值,则相对 DC置是最佳值的情况下的信号点,信号点旋转。

また、DCバイアスが最適値からずれてくると、DCバイアスが最適値である場合の信号点に対して、信号点が回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 25对来自 LPF23的误差信号,重叠来自移设定单元 24的移信号,生成置控制信号。

加算器25は、LPF23からの誤差信号に対して、オフセット設定手段24からのオフセット信号を重畳し、バイアス制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35可接着计算这些第一 DC移及第二 DC移的平均值以产生平均 DC移。

動き補償ユニット35は、次いで、平均DCオフセットを発生するために、これらの第1および第2のDCオフセットの平均を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算移值之后,运动补偿单元 35可将各个移值中的每一者或平均移值与阈值比较。

オフセット値を計算した後、動き補償ユニット35は、個々のオフセット値の各々または平均オフセット値をしきい値と比較し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中 DLP装置维持反射之后的振状态的优选振定向使振轴与微镜的铰链枢转倾斜一致(箭头C1)或正交(箭头 C2),如图 10中所示。

好ましい光方向は、DLP装置が反射後にその光状態を保つ場合に、図10に示すように、マイクロミラーのヒンジピボット線に沿った(矢印C1)、又はそのヒンジピボット線に対して垂直な(矢印C2)、光軸を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示面板 300改变从背光单元 200发出的光以在下振片 12中具有线振,改变穿过液晶层 330的光的相位,并传输具有与上振片 22的透光轴相同的光轴的光,从而显示图像。

液晶表示パネル300は、バックライトユニット200から放出した光を下部光板12で線光に変えた後、液晶層330を通過させながら光の位相を変え、上部光板22の透過軸に一致する光だけ透過させて画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在线振光被用在快门眼镜中时,在其入射侧上的振片的光轴 (透射轴 )应当对应于在液晶显示器中的出射侧上的振片的光轴 (透射轴 )。

尚、このようなシャッター眼鏡において、直線光を利用する場合には、その入射側の光板の光軸(透過軸)と、液晶ディスプレイにおける出射側の光板の光軸(透過軸)とが互いに一致している必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7A所示,在直立状态下,面板出射侧振片 2B的透射轴与快门入射侧振片60A的透射轴相对应。 因此,眼镜对比度不会根据快门入射侧振片 60A的对比度 CR的差异而较大变化。

図7(A)に示したように、正立時においては、パネル出射側光板2Bとシャッター入射側光板60Aとの各透過軸が一致しているため、シャッター入射側光板60AのコントラストCRの違いにより眼鏡コントラストに大きな差は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,输出振状态可相对于输入状态旋转。

しかしながら、出力光状態は、入力状態に対して回転され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此布置有利地将具有任一振的光放到同一照明轴上。

この構成は、有利であることに、どちらかの光光を同じ照明軸に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,两个状态的振无意地递送到空间光调制器。

この場合、両方の状態の光は、空間光変調器に不用意に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述图像显示设备包括 1/4λ波长板,其将具有预定振方向的图像转换为圆振光,并且其中,所述光调制器包括 1/4λ波长板,其被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆振光再一次转换为预定振方向。

2. 前記画像表示装置は、所定の光方向を有する画像を円光に変換する1/4λ波長板を有し、前記光変調器は、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて前記円光を前記所定の光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項1に記載の画像表示観察システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,从所述图像显示设备输出的图像是从具有预定振方向的图像转换的圆振光的图像,并且其中,所述光调制器进一步包括 1/4λ波长板,该 1/4λ波长板被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆振光再一次转换为预定振方向。

7. 前記画像表示装置から出力された画像は、所定の光方向を有する画像が円光に変換されたものであり、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて、前記円光を前記所定の光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項6に記載の光変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,从图像显示设备 100输出的光被输出为右旋圆振光。

このため、画像表示装置100から出力される光は、右円光となって出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,当在该对透明电极之间没有施加电压时,从图像显示设备 100发出的光通过光板 204发送,因为从 -1/4波长板 202输出的垂直振光依据液晶分子的扭转而传播,所以其振方向被旋转 90度,并且其被改变为水平振光。

このため、透明電極間に電圧が印加されていない場合、画像表示装置100から出力された光については、−1/4波長板202から出力された縦光の光は、液晶のツイストに応じて伝播する光方向が90°回転して横方向の光となるため、光板204を透過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,极性出现差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。

このため、極性にりが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了快门入射侧振片的对比度与闪烁的关系的图。

【図6】シャッター入射側光板のコントラストとフリッカとの関係を表した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是例示了根据第五实施方式的差阈值计算函数 f(mak)的特性的图;

【図14】差しきい値算出関数f(mak)の特性を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是例示了根据本发明的第六实施方式的差阈值计算函数 g(n)的特性的图。

【図16】差しきい値算出関数g(n)の特性を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

差 d_i是瞬时误差幅度 m_i和平均误差幅度 mak之间的差的绝对值。

差d_iは、瞬時誤差振幅m_iと平均誤差振幅makの差の絶対値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图中,横轴表示平均误差幅度 mak; 纵轴表示差阈值 Wk。

この図において、横軸は平均誤差振幅makを示し、縦軸は差しきい値Wkを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出光调制信号为单一振的情况的光发送机的结构的图。

【図2】光変調信号が単一波の場合の光送信機の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出光调制信号为振复用的情况的光发送机的结构的图。

【図3】光変調信号が波多重の場合の光送信機の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是使用了发送侧振扰频的光传输系统的概略图。

【図3】送信側波スクランブルを用いた光伝送システムの概略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准差。

統計価格は画素の平均、分散値、標準差などを利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的差输出。

検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の差出力 - 中国語会話例文集

谢谢像往常一样在会议上没有见地听我讲话。

いつものごとく、会議で見にとらわれずに話しを聞いて下さり、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集

放着高枝儿不巴,讨生在一个拉洋车的家里!

高い地位に取りすがろうとせず,あえて車ひきの家で暮らしを立てようとする. - 白水社 中国語辞典

在这儿设车站刚好,不前也不后。

ここに停留所を設ければ,前すぎることもなく後ろすぎることもなくちょうどよい. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS