「偏」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 偏の意味・解説 > 偏に関連した中国語例文


「偏」を含む例文一覧

該当件数 : 1437



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>

散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到振维持光学积分器中。

スペックル減少の第2段階は、光保持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此意味着装置不通过调制像素的振状态来调制每一像素处的光。

このことは、各々の画素の光状態を変調することにより、それらの画素において光を変調しないことを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为恰当地利用CN 10202774672 AA 说 明 书 8/14页具有振光的 DLP装置,新窗口封装将是有用的。

従って、光光と共にDLP装置を適切に用いるための新しいウィンドウパッケージングは有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在激光器的振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。

しかしながら、レーザの光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到振维持光学积分器中。

スペックル減少の第2段階は、光維持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与积分棒或杆不同,如图 4中所示的小透镜积分器 52中不利用振扰乱反射。

集積バー又はロッドと異なり、図4に示すように、レンズレットインテグレータ52においては、光スクランブル反射は用いられない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在其中两个振状态均成像的非立体应用中,源的亮度有效地加倍。

従って、両方の光状態が画像化される非立体アプリケーションにおいては、ソースの輝度は効果的に2倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,多种振激光光源可用作 VECSEL及其它激光器阵列的替代方案。

例えば、多様な光レーザ光源が、VECSEL及び他のレーザアレイに対する代替として用いられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,振状态之间存在转变区域 73,如图 12A中所示。

図12Aに示しているように、光状態間に遷移領域73が存在することに留意する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,取决于码行的排列方式,选择块 211选择码行的定时可能离。

ただし、符号ラインの並び方によっては、選択部211により符号ラインが選択されるタイミングにりが生じる場合が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因而,即使在穿过 -1/4波长板 202之后,外部光也保持随机振状态。

このため、外光は、−1/4波長板202を通過した後においてもランダム光のままの状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可以统计方式分析传感器数据,以确定平均传感器值以及传感器值的标准差。

たとえば、平均センサ値とセンサ値の標準差とを判断するために、センサデータを統計的に分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,生成经调整的时钟信号 404,其相对于本地时钟信号 402移了时间移 406(可控量 )。

特に、ローカルクロック信号402に対して制御可能な量のタイムオフセット406である調整クロック信号404が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 B和 C的实际频率的差约为 1.2ppm,因此仍处于所允许的±2ppm范围内 [2,3]。

基地局Bと基地局Cの実際の周波数における差は、約1.2ppmであるので、まだ、±2ppmである許容範囲内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该频通常与第二发射机所使用的 OFDM音调之间的频相同或相似。

この周波数オフセットは、一般に、第2の送信機によって使用されるOFDMトーン間の周波数オフセットと同じであるか、あるいは類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可以防止下行数据向一个端口,可以进一步实现 OAM功能。

こうすることで、下りデータが一つのポートへることを防止することが可能となり、さらにOAM機能の提供も可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18D的情况中,所述点亮时段的扫描速度 (即第二移时钟 CK2)是所述第一移时钟 CK1的 2.77倍。

図18(D)の場合、点灯期間のスキャン速度(すなわち、第2のシフトクロックCK2)は、第1のシフトクロックCK1の2.77倍である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,预处理器 420可以移除直流 (DC)移、移除频率移等。

例えば、プリプロセッサ420は直流(DC)オフセットを削除、周波数オフセット等を削除してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,预处理器 420可以移除直流 (DC)移、移除频率移等。

たとえば、プリプロセッサ420は、直流電流(DC)オフセットを除去し、周波数オフセットを除去することなどをし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了快门入射侧振片的对比度与串扰之间的关系的图。

【図9】シャッター入射側光板のコントラストとクロストークとの関係を表した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,振片的对比度 CR是透射轴的透过率 Ta与吸收轴的透射率 Tb的比率。

尚、ここでは、光板のコントラストCRを、透過軸の透過率Taと吸収軸の透過率Tbとの比とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门入射侧振片 60A中的对比度 CR在示例 1中是 9.8、在示例 2中是 3.2并且在示例 3中是 2.2。

シャッター入射側光板60AにおけるコントラストCRについては、実施例1では9.8、実施例2では3.2、実施例3では2.2とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较示例 3中,使用了高对比度(CR= 1000)的快门眼镜的入射侧振片。

尚、比較例3では、シャッター眼鏡の入射側光板には高コントラスト(CR=1000)のものを用いた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里的示例中,选择条件表包含预先定义以对应于 M个 LUT地址的 M个差阈值 Wtk。

この例において、選択条件テーブルは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して予め定義されたM個の差しきい値Wtkを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,条件定义单元 71d例如使用跨越 LUT地址 k的整个范围的一组大的差阈值 Wtk。

この場合、条件決定部71dは例えば、LUTアドレスkの全範囲にわたって差しきい値Wtkが大きいセットを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的振改变。

液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過する光の光が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在玻璃罩320和玻璃基板 360的外表面上,分别是彼此成直角的振薄膜。

ガラス・カバー320及びガラス基板360両方の外側表面上にはそれぞれ互いに直角になっている光膜がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行继续到步骤 807,其中 M[min]设定为 {isMax= false,hash=hash,offset= offset}({isMax=假,散列=散列,移=移 }),且到步骤 811,返回经计算结果。

ステップ807から実行が継続され、ここでM[min]は、{isMax=false,hash=hash,offset=offset}に設定され、ステップ811に進み、ここで計算結果が返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该条件为真,执行在步骤 810继续,其中 M[min]设定为 {isMax= true,hash=hash,offset= offset}({isMax=真,散列=散列,移=移 })。

この条件が真である場合、ステップ810から実行が継続され、ここでM[min]は、{isMax=true,hash=hash,offset=offset}に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.当 CutPoint(散列,移 )返回为真时,情形将为在位置 offset-h-1上的移是新的拆分点。

4.CutPoint(hash,offset)が真値を返すときには、それは、位置offset−h−1におけるオフセットが新しいカットポイントになる場合のはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,第一弹性模块 50的弹力将第二弹性模块 160的松散弹性部 164压到图 6的压位置。

また、第一弾性モジュール50の弾性力は、図6の付勢位置となるように、第二弾性モジュール160の自由弾性部164を付勢している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,后述俯仰角 (绕俯仰轴的旋转角 )、向角 (绕向轴的旋转角 )的定义还在图 3(b)、图 3(c)中示出。

また、後述するピッチ角(ピッチ軸回りの回転角)やヨー角(ヨー軸回りの回転角)の定義も図3(b)、図3(c)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在该移元数据中,利用 8比特描述了其中移元数据被包括在SEI中的 GOP的帧数目 (number_of_frames)。

また、オフセットメタデータには、そのオフセットメタデータがSEIに含まれるGOPのフレーム数(number of frames)が8ビットで記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要的要求就是将微振片元件嵌入 LCD中,以避免视差问题。

最も要求されるのは、視差問題を避けるためにマイクロ光素子のLCDを取り込むことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 Y色用的曝光部中,激光通过 Y色用的多面反射镜旋转而被转扫描。

例えば、Y色用の露光部において、レーザ光は、Y色用のポリゴンミラーを回転して向走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在批判性思维中,为了了解自己的假设、见和倾向,必须要有自我意识。

クリティカルシンキングでは、自分の持っている仮定や見、傾向を知るために、自分自身について意識的である必要がある。 - 中国語会話例文集

图 7所示的 P1(子载波 )具有 -1载波频率移。

図7に示したP1(サブキャリア)には、-1の周波数オフセットが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 80表示画面内的物体的进深与移的关系。

【図80】画面内の物体の奥行きと、オフセットとの関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前参照图 5A及 5B所描述,来自光阵列 44a及 44b的交替照明透过振光束分离器 62、将正交振状态的光引导到空间光调制器 60以用于提供立体图像。

図5A及び5Bに関連付けて上記しているように、光アレイ44a及び44bからの交互の照明は、光ビームスプリッタ62を介して、立体画像を与えるために空間光変調器60に直交光状態の光を方向付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39(b)是表示移表项的有効区间的示意图。

(b)は、オフセット・エントリの有効区間を表す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的振方向,并且控制光通过所述光板的传输和不传输。

3. 前記液晶層は、電圧の印加の有無に応じて入射した光の光方向を回転させ、前記光板における光の透過及び非透過を制御する、請求項1に記載の画像表示観察システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,该延迟干涉仪还包括: 电磁体,其向所述两道振光束中至少一道振光束施加磁场;

6. 前記2つの光のうち少なくとも1つの光に対して磁界を印加する電磁石と、前記結合器により結合された結合信号に基づいて、前記電磁石に印加する電流を制御する制御手段と、をさらに備える請求項3乃至5いずれか一項に記載の遅延干渉計。 - 中国語 特許翻訳例文集

当正向置电压 Vc1被施加到第一控制端子 Tc1时,反向置电压 Vc2被施加到第二控制端子 Tc2。 当反向置电压 Vc2被施加到第一控制端子 Tc1时,正向置电压 Vc1被施加到第二控制端子 Tc2。

なお、第1制御端子Tc1に順バイアス電圧Vc1が印加される時には、第2制御端子Tc2に逆バイアス電圧Vc2が印加され、第1制御端子Tc1に逆バイアス電圧Vc2が印加される時には、第2制御端子Tc2に順バイアス電圧Vc1が印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

表320包括哈希值栏、时间栏和时间移量栏。

表320は、ハッシュ値の列、時間の列および時間オフセットの列を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,对于哈希值“2Z55”,时间移量为:

しかしながら、ハッシュ値「2Z55」に対して、時間オフセット値の: - 中国語 特許翻訳例文集

在上电模式下,频率移量可以达到 +/-19KHz。

パワーオンモードでは、周波数オフセットは+/−19KHzと同程度であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在待机模式下,频率移量在±2KHz以内。

スタンバイモードでは、周波数オフセットは±2KHz以内である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快门眼镜 6中,快门入射侧振片 60A设置在液晶快门 60的入射侧(液晶显示面板 2那一侧 )上,并且出射侧振片 60B设置在液晶快门 60的出射侧 (观察者那一侧 )上。

シャッター眼鏡6では、液晶シャッター60の入射側(液晶表示パネル2の側)にシャッター入射側光板60A、出射側(観察者側)にはシャッター出射側光板60Bがそれぞれ設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在快门入射侧振片 60A的对比度 CR是 2.2或 3.2的情况下(振度是 0.375或 0.524),闪烁和串扰对于观察者都可以忍受。 因此,在观察时,几乎不给予观察者不舒适的感觉和疲劳。

具体的には、シャッター入射側光板60AのコントラストCRが、2.2あるいは3.2(光度が0.375または0.524)であることにより、観察者がフリッカおよびクロストークの両者を許容可能となるため、観察時において不快感や疲労感を受けにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于在快门入射侧上设置高对比度 (CR= 1000)的振片 (作为示例 1到 3的比较示例 1)的情况以及在快门入射侧上不设置振片 (作为比较示例 2)的情况,执行与示例 1到 3类似的测量。

また、これらの実施例1〜3の比較例1として、高コントラスト(CR=1000)の光板をシャッター入射側に設けた場合、比較例2としてシャッター入射側に光板を設けなかった場合についても、実施例1〜3と同様の測定を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS