「像 ぞう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像 ぞうの意味・解説 > 像 ぞうに関連した中国語例文


「像 ぞう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18190



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 363 364 次へ>

彼は銅の様に見えます。

他看起来像一个铜像。 - 中国語会話例文集

左眼用撮装置11は、L画を撮する撮装置であり、右眼用撮装置12は、R画を撮する撮装置である。

左眼图像捕获设备 11是被构造为用于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 12是被构造为用于捕获 R图像的图像捕获设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

多視点符号化装置13には、左眼用撮装置11により撮されたL画の画信号が入力されるとともに、右眼用撮装置12により撮されたR画の画信号が入力される。

多视点编码设备 13接收由左眼图像捕获设备 11捕获的 L图像的图像信号以及由右眼图像捕获设备 12捕获的 R图像的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化システム10の左眼用撮装置171は、L画を撮する撮装置であり、右眼用撮装置172は、R画を撮する撮装置である。

编码系统 10中的左眼图像捕获设备 171是构造用于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 172是构造用于捕获 R图像的图像捕获设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば画1〜画4がある場合、画1と、画1に対して最も移動量(視差)の少ない画2を選択する。

例如,当图像 1到 4可用时,选择图像 1和具有相对于图像 1的最小移动量 (视差 )的图像 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画321は、図4(b)に示す画311乃至318に対応する撮を用いて生成された合成画である。

合成图像 321是通过使用与图 4B所示的图像 311到 318对应的捕获图像而生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成対象画355、356は、図4(a)に示す撮331、332について画処理部150により加工処理が施された画である。

合成目标图像 355和 356是通过使用图像处理单元 150对图 4A所示的捕获图像 331和 332执行加工处理所获取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成対象画363、364は、図4(b)に示す撮341、342について画処理部150により加工処理が施された画である。

合成目标图像 363和 364是通过使用图像处理单元 150对图 4B所示的捕获图像 341和 342执行加工处理所获取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成対象画425、426は、図4(b)に示す撮341、342について画処理部150により加工処理が施された画である。

这里,合成目标图像 425和 426是通过使用图像处理单元 150对图 4B所示的捕获图像 341和 342执行加工处理而获取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28(b)には、撮801乃至804に含まれる注目被写体の画と、背景画805とが合成された合成画811乃至814を示す。

图 28B表示通过合成在捕获图像 801到 804中包括的被观察主体的图像和背景图像 805而获取的合成图像 811到 814。 - 中国語 特許翻訳例文集


続いて、合成部270が、各撮から取得された短冊画を合成して視点j画(多視点画)を生成する(ステップS955)。

随后,合成单元 270合成从每个捕获图像获取的条形图像,并且生成视点 j图像(多视点图像 )(步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

超解処理部14は、解度変換部12により、解度が低下されたフレーム画の解度を超解処理により向上させる。

超分辨处理部 14通过分辨率变换部 12进行超分辨处理,将分辨率降低的帧图像的分辨率提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

度変換部2413(解度変換手段)は、入力画の解度変換を行う。

分辨率转换单元 2413(分辨率转换装置 )执行输入图像的分辨率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画記録モードの設定操作が行われた場合には(ステップS901)、撮部111が撮の生成処理を行い(ステップS902)、生成された撮が撮保持部115に保持される(ステップS903)。

在进行合成图像记录方式的设置操控的情况下 (步骤 S901),图像捕获部分 111进行捕获图像的生成处理 (步骤 S902),并将所生成的捕获图像保持在捕获图像保持部分 115中(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画記録モードの設定操作が行われた場合には(ステップS901)、撮部111が撮の生成処理を行い(ステップS902)、生成された撮が撮保持部115に保持される(ステップS903)。

在执行合成图像记录模式的设置操作的情况下 (步骤 S901),图像捕获部分 111执行捕获图像的生成处理(步骤S902),并且生成的捕获图像保持在捕获图像保持部分115中(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】入力画(現在の画)と生成される合成画のイメージを示す図である。

图 15是表示输入图像 (当前图像 )与生成的合成图像的图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ画は9Xにビニングされ、各ビデオ画の解度は約1メガ画素である。

视频图像为 9X像素合并,从而每个视频图像的分辨率大约为 1兆像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19の結面には、検査用紙に描かれた基準画の光学画が結するので、その光学画を電子化した撮を取得する(ステップS22)。

由于检查用纸描绘的基准图像的光学图像在图像传感器 19的成像面上成像,所以对光学图像进行电子化,取得电子化后的摄像图像 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、符号化システム300では、L画の撮用の撮装置とR画の撮用の撮装置が別々に設けられたが、図12の場合と同様に、1つの撮装置でL画とR画が撮されるようにしてもよい。

在编码系统 300中,分别设置用于捕获 L图像的图像捕获设备和用于捕获 R图像的图像捕获设备。 然而,与图 12所示的情况一样,可使用单个图像捕获设备来捕获 L图像和 R图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

度変換部12は、解度を変換させた後のフレーム画で構成される動画を第2画符号化部22に出力する。

分辨率变换部 12将由分辨率变换后的帧图像构成的运动图像输出到第 2图像编码部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、復号画の解度を元の画の解度の4分の1とする場合、サブバンド1LLを復号画とすればよい。

例如,当解码图像的分辨率被设置为原始图像的分辨率的 1/4时,子频带 1LL可以用作解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは撮装置10を所定方向に回動させながら、複数枚の撮を連続して撮装置10に撮させる。

例如,当在预定方向上转动图像摄取装置 10时,用户指示图像摄取装置 10连续摄取多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、5つの撮面PS-0乃至撮面PS-4で撮が行われて、5つの撮が生成される。

在图 6中,图像摄取是在五个图像摄取面 PS-0到 PS-4上执行的,并且生成了五个摄取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4(a)に示す画群330に含まれる他の撮(撮331、332、334乃至336等)については、図示およびその説明を省略する。

此外,在该图中未示出在图 4A所示的图像组 330中包括的其它捕获图像 (捕获图像 331、332和 334到 336等 ),并省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、解度変換部120が、視点j画411について解度変換を行い、視点jの最終画(視点j画420)とする。

随后,分辨率转换单元 120针对视点 j图像 411执行分辨率转换,并且设置视点 j的最终图像 (视点 j图像 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔2−3.記録用画の撮動作〕

[2-3.记录用图像的摄影动作 ] - 中国語 特許翻訳例文集

復号画の解度は、予め設定されている。

预先设置解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位置Qx0は、撮I(t+1)をスイープ軸に射影したときの撮I(t+1)の左端の位置であり、位置Qx1は、撮I(t)をスイープ軸に射影したときの撮I(t)の右端の位置である。

在此,位置 Qx0是当摄取图像 I(t+1)被投影在扫动轴上时处于摄取图像 I(t+1)的左端的位置,并且位置 Qx1是当摄取图像 I(t)被投影在扫动轴上时处于摄取图像 I(t)的右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位置Qx0は、撮I(t+1)をスイープ軸に射影したときの撮I(t+1)の左端の位置であり、位置Qx1は、撮I(t)をスイープ軸に射影したときの撮I(t)の右端の位置である。

在此,位置 Qx0是当摄取图像 I(t+1)投影到扫动轴上时摄取图像 I(t+1)的左端的位置,并且位置 Qx1是当摄取图像 I(t)投影到扫动轴上时摄取图像 I(t)的右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示す左画の左31Lと図7(c)に示す右画の右31Rとは視差量dを有しており、画再生装置10は、この2枚の画に基づいて、図7(a)に示すように表示部17に立体画を表示する。

在图 7B中示出的左图像上的左图像 31L与在图 7C中示出的右图像上的右图像31R其间具有视差量 d。 基于这两个图像,图像再现设备 10如图 7A所示在显示单元 17上显示立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、マイコン228は、主画の入れ換え時に、入れ替え後の主画を当該画ファイルの先頭に記録させるとともに、主画以外の画データを当該画ファイルの主画よりも後ろに記録させる。

而且,微机 228在更换主图像时,使更换后的主图像记录在该图像文件的开头而且使主图像以外的图像数据记录在该图像文件的主图像之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、デジタル処理部6が有する主画格納部15は、撮素子3に結された全体画(主画領域の画)21を主画22としてメモリ7に格納する。

如图 2所示,数字处理部 6具有的主图像存储部 15将成像于摄像元件 3上的整体图像 (主图像区域的图像 )21作为主图像 22存储到存储器 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の撮タイプでは、例えば、図3に示すように、左眼用撮装置11と右眼用撮装置12が交互に撮を行い、L画とR画の画信号が交互に取得される。

在第二图像捕获类型中,例如,如图 3所示,左眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12交替地捕获图像,交替地获得 L图像和 R图像的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに続けて、図1の右上に示すように、右目用画R1、左目用画L2、右目用画R2、左目用画L3、右目用画R3、・・・と、左目用画と右目用画が交互に表示される。

接着,如图 1中右上部分所示,诸如用于右眼的图像 R1、用于左眼的图像 L2、用于右眼的图像 R2、用于左眼的图像 L3、用于右眼的图像 R3……的用于左眼的图像和用于右眼的图像被交替显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画保持部170は、画合成部160による画合成処理において生成された合成画(履歴画)を順次保持するものであり、保持されている合成画を画合成部160に供給する。

合成图像保持单元 170依次保持由图像合成单元 160在图像合成处理中生成的合成图像 (历史图像 ),并且将所保持的合成图像供应到图像合成单元 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、例えば、背景画P4a及び被写体切り抜き画P3の撮は、当該撮装置100とは異なる撮装置にて行い、この撮装置から転送された画データを記録して、合成画生成処理のみを実行する画合成装置であっても良い。

即,例如,也可以是如下的图像合成装置: 背景图像 P4a以及被摄体裁剪图像 P3的摄像是在与该摄像装置 100不同的摄像装置中进行,并对从该摄像装置传送的图像数据进行记录,仅执行合成图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下、連続して撮された撮のうち、t番目に撮された撮をフレームF(t)の撮I(t)とも称することとする。

应当注意,在下文中,在连续摄取的图像中,在第 t轮 (turn)摄取的摄取图像也被称为帧 F(t)中的摄取图像 I(t)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態において、左から右方向をスイープ方向として撮装置10が複数の撮を撮した結果、図19の(B)に示すように、撮I(0)〜I(6)の7つの撮が得られたとする。

在这样的状态中,假定当扫动方向被设为从左到右的方向时,图像摄取装置 10摄取多个图像,并且结果,如图 19B所示,获得了七个摄取图像 I(0)到 I(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図12の符号化システム10では、1つの撮装置で時分割でL画とR画が撮され、L画とR画の画信号がパラレルに多視点符号化装置に入力される。

在图 12所示的编码系统10中,利用单个图像捕获设备 101以分时方式捕获 L图像和 R图像,L图像和 R图像的图像信号并行输入到多视点编码设备 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮部130により生成される撮343の画サイズ、合成画のサイズ、合成画の1コマのサイズ(合成対象画のサイズ)を、図7に示す例と同一とする場合を想定する。

例如,将考虑如下的情况,其中由成像单元 130生成的捕获图像 343的图像尺寸、合成图像的尺寸、和合成图像的一个帧的尺寸 (合成目标图像的尺寸 )与图 7A到图 7C所示的示例的那些尺寸相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

部112は、図示しない撮レンズおよび撮素子を有しており、監視画を撮し、この監視画に対応した撮信号を出力する。

包括成像透镜和成像元件 (均未示出 )的成像单元 112捕捉监视图像并且输出与监视图像相对应的成像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、反射光は結用レンズ58にて結され、CCDイメージセンサ59によって画が読み込まれる。

图像形成透镜 58聚焦反射光,CCD图像传感器 59读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、画処理部7は、処理した画データを画記録部9に記録する。

在步骤 S11中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32において、画処理部7は、処理した画データを画記録部9に記録する。

在步骤 S32中,图像处理部 7将处理过的图像数据记录于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、静止画取得部63から静止画が入力された後に、動画が入力される。

因此,在从静止图像取得部 63输入了静止图像之后,输入运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、まず、画表示装置1の画解析部2に、画データが入力される(STEP1)。

如图 3所示,首先,将图像数据输入到图像显示装置 1的图像解析部 2(STEP1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

素子109は、被写体のに対応した画信号を信号処理回路110に出力する。

摄像元件 109将与被拍摄体的像对应的图像信号向信号处理电路 110输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理装置100は、主に、撮部210により取得される動画を処理する。

图像处理装置 100主要处理摄像部 210所取得的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化部20は、第1画符号化部21および第2画符号化部22を含む。

图像编码部20包括第 1图像编码部 21以及第 2图像编码部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム画F1、フレーム画F2およびフレーム画F3については図2の説明と同様である。

关于帧图像 F1、帧图像 F2以及帧图像 F3与图 2的说明相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 363 364 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS