「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 344 345 次へ>

同时,主服务控制信息插器 1214通过使用从锚服务索引确定器 1204、服务控制信息产生器 1208、和服务数据产生器 1210输的信息将要包括在主服务中的控制信息插主服务的数据中。

一方、プライマリサービス制御情報挿器1214は、プライマリサービス数決定器1204、サービス制御情報生成器1208、及びサービスデータ生成器1210からの力を用いてプライマリサービスに載せる制御情報をプライマリサービスのデータに挿する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,副服务控制信息插器 1314通过使用从组数量 /尺寸确定器 1302、服务控制信息产生器 1308和服务数据产生器 1310输的信息将要包括在副服务的控制信息插副服务的数据中。

一方、セカンダリサービス制御情報挿器1314は、グループ数及びグループサイズ決定器1304、サービス制御情報生成器1308、及びサービスデータ生成器1310からの力を用いてセカンダリサービスに載せる制御情報をセカンダリサービスのデータに挿する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由选择电路 66从这两个输中选择的一者即来自普通像素 22的合并信号被输给减法电路 71,而来自漏光修正用像素 24的漏光信号即上述两个输中的另一者被输给存储电路 67并存储在存储电路 67中。

この選択回路66選択された一方の通常画素22からの合算信号が減算回路67に力され、他方の漏れ込み光用補正画素24からの漏れ信号がメモリ回路67に力されて格納なさる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果接收到呼呼叫,且呼电话号码将被显示,则移动设备可仅照明显示器中实际提供呼电话号码的那部分,从而与照明显示器的余下部分相关的功率得以节省。

例えば、来呼が受信されて、来呼の電話番号が表示される場合、移動装置は、来呼の電話番号を実際に提供する部分のみを明るくしてもよい。 従って、ディスプレイの補完的な部分の照明に関する電力が節約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当可动反射镜 121a进摄影光学系统的光路内时,从包含于更换镜头 200中的光学系统输的光学信号的一部分经焦点板 125及棱镜 126射到目镜 136。

可動ミラー121aが撮像光学系の光路内に進しているとき、交換レンズ200に含まれる光学系から力された光学的信号の一部は、焦点板125及びプリズム126を介して接眼レンズ136に射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,电子设备并非必须为相机,只要具有能够与相机装置可通信地连接的输端口 (可输连接器 )(例如 USB端口、HDMI端口、蓝牙 (R)等近距离无线通信端口等 )等输机构的装置即可。

もちろん、電子機器はカメラが必須である訳ではなく、カメラ装置と通信可能に接続できる力ポート(力可能コネクタ)(例えばUSBポート、HDMIポート、ブルートゥース(R)等の近距離無線通信ポート等)などの力手段を備えるものであれば足りる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当数据处理器 402接收输数据 406的每一新数据值 (例如,数据样本 )时,数据处理器 402可在输数据 406通过的队列中识别新的插点。

たとえば、データプロセッサ402が力データ406の各新しいデータ値(たとえば、データサンプル)を受信すると、データプロセッサ402は、力データ406が通過する待ち行列中の新しい挿点を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及,在一些方面中,可执行恰当处理以使插数据 506的值相对于输数据 504的值正规化或使输数据 504的值相对于插数据 506的值正规化 (例如,通过使输出数据 510经受低通滤波 )。

上述のように、いくつかの態様では、(たとえば、出力データ510を低域フィルタにかけることによって)挿データ506の値を力データ504の値に対して正規化するために、またはその逆を行うために、適切な処理を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,切换元件 322被示出为包括复用器 400,该复用器 400具有第一和第二复用器输 (被标记为“1”和“0” )、耦合到驱动器输326的复用器输出、和选择输 (被标记为“SEL” )。

例えば、切替要素322はマルチプレクサ400を含み、該マルチプレクサ400は第1及び第2のマルチプレクサ力(1及び0と表示)と、ドライバ力326に連結したマルチプレクサ出力と、選択力(「SEL」と表示)とを有するよう示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 110用于处理从影像摄影器 10依次接收到的帧影像从而生成各个帧的输影像,并向选择器 130传输已生成的各个帧的输影像。

力処理部110は、画像撮影部10から順次受信されるフレーム画像を処理して各フレームの力画像を生成し、生成された各フレームの力画像を選択部130に伝送する機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,输处理器 110降低接收的帧影像的解析度以缩小影像的大小,并将缩小影像的各个像素值转换成灰度级值,从而将其输到选择器 130生成输影像。

例えば、力処理部110は、受信されるフレーム画像の解像度を低下させ、画像のスケールを縮小するとともに、縮小画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換することによって、選択部130に力するための力画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部 30输从 N个保持电路 H1~ HN的各个输出至电压输出用配线 Lout的电压值,对该已输的电压值 (模拟值 )作 A/D转换处理,并输出对应于该输电压值的数字值。

AD変換部30は、N個の保持回路H1〜HNそれぞれから電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値を力し、その力した電圧値(アナログ値)に対してAD変換処理して、その力電圧値に応じたデジタル値を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该保持电路 Hn中,如保持控制信号 Hold从高电平转为低电平,则输用开关SW31从闭合状态转为打开状态,在该时输至输端的电压值被保持于保持用电容器C3。

この保持回路Hnでは、保持制御信号Holdがハイレベルからローレベルに転じると、力用スイッチSW31が閉状態から開状態に転じて、そのときに力端に力されている電圧値が保持用容量素子C3に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以从诸如打印控制装置 106等外部计算机输附加打印材料信息。 可选择地,可以从设置在专色处理信息提供装置 102中的输装置输附加打印材料信息。

なお、追加印刷材料情報は、使用者が印刷制御装置106等の外部のコンピュータ等から力できる構成としてもよいし、特色処理情報提供装置102に備えられた力装置から力できる構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述模拟输插件 213包括 A/D(模拟 /数字 )转换电路,并具有将从音频输装置 (例如,麦克风 )输的模拟音频信号转换为数字波形数据并将其提供给所述音频总线217的功能。

アナログ力カード213は、A/D(アナログ/デジタル)変換回路を備え、マイク等の音声力装置から力するアナログ音響信号を、デジタルの波形データに変換してオーディオバス217に供給する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以采用以下固定时间段,即从将在固定时间点从第四输 /输出装置 IO4输到音频网络系统 S的波形数据 (假设为 W4)写第一子网系统 S1的 TL帧时到将该波形数据写第二子网系统 S2的 TL帧时。

例えば、第4出力装置IO4からある時点でオーディオネットワークシステムSに力した波形データ(W4とする)は、第1部分ネットワークS1のTLフレームに書き込まれてから、第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれるまでに、ある程度時間がかかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,基于在固定采样周期写 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输到第四输 /输出装置 IO4的波形数据应该被写与 W4相对应的传输信道中。

すなわち、あるサンプリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンプリング周期前のタイミングで第4出力装置IO4から力した波形データが書き込まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果从字典数据库取回的输候选项包括输候选项“温度”,则移动电话将温度传感器检测的当前温度显示为输候选项之一,例如“25℃”。

例えば、辞書データベースから検索された力候補の中に「気温」の力候補が存在していた場合、携帯電話機は温度センサで検出された現在の温度を、例えば「25℃」などのように、上記力候補の一つとして表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输配置文件和输出配置文件,创建用于将输颜色空间直接映射到输出颜色空间的 LUT,并使用 LUT对输图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理部208は力プロファイル及び出力プロファイルより、力色空間から出力色空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 8~ 10任一所述的显示装置,其特征在于,具有通过上述控制部进行控制而能够由用户进行输操作的输部,上述控制部使通过该输部对上述最上层显示的信息项目的选择操作成为可能。

15. 前記制御部により制御され、ユーザによる操作力が可能な力部を備え、前記制御部は、該力部によって前記最上層に表示された情報項目の選択操作を可能にすることを特徴とする請求項8〜14のいずれかに記載の表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输特征文件和输出特征文件,创建用于将输颜色空间直接映射到输出颜色空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理209は力プロファイル及び出力プロファイルより、力色空間から出力色空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将 5×5块的垂直方向上的 5个像素同时输至初级的寄存器的输端口 Din00~ Din04,并且重复该输处理 5次,以使得将 5×5滤波计算所需的像素数据存储在寄存器组 801中包括的所有的寄存器中。

本実施形態では、5×5の垂直方向の5画素をそれぞれ初段のレジスタDin00〜Din04の力へ同時に力し、この力動作を5回繰り返して、5×5のフィルタ演算に必要な画素データをレジスタ群内の全てのレジスタに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着一般家庭的加者 (通信网用户 )接互联网进行用于信息收集或社会生活的通信的机会增加,要求增加通信网的设备,特别是将加者连接到通信网的接网。

一般家庭の加者(通信網ユーザ)がインターネットへアクセスして情報収集や社会生活のための通信を行う機会が増えるにつれ、通信網の設備、とりわけ、加者を通信網へ接続するアクセス網の増加が求められてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果图 2A的分解图示出声道 12的布局,则控制件 82调节声道 14的单声道和立体声输的级别,控制件 84调节声道 16的单声道和立体声输的级别。

例えば、図2Aの分解断面部がチャネル12のレイアウトを示している場合、コントロール82は、チャネル14のモノラル力とステレオ力とのレベルを調整し、コントロール84は、チャネル16のモノラル力とステレオ力とのレベルを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,若 OLT200正常启动,操作员开始了输 (S150:是 ),则由操作员将允许连接的 ONU300的 MAC地址及各端口 #1~ 3上的频带保证值 ASB输到OLT200(S151),OLT200制作并保存与所输的 ONU300对应的频带信息表 (S152)。

図において、OLT200が正常に起動し、オペレータが力を開始すると(S150:YES)、接続を許可するONU300のMACアドレスと、各ポート#1〜3における帯域保証値ASBをオペレータがOLT200に力し(S151)、OLT200は力されたONU300に対応する帯域情報テーブルを作成し、保存する(S152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第六调谐器单元 2F的连接端子 25f被恰当地插端子孔 12时,外部输连接器 22f在该图中向右移位。 另一方面,当第七调谐器单元 2G的连接端子 25g被恰当地插端子孔 12时,外部输连接器 22g在该图中向左移位。

第6チューナユニット2Fの接続端子25fを端子孔12に正しく挿し込むことで、外部力コネクタ22fが図中右側に、第7チューナユニット2Gの接続端子25gを端子孔12に正しく挿し込むことで外部力コネクタ22gが図中左側にずれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设在子窗口 106中显示来自输端子Input2(HDMI端子 )的影像信号,在子窗口 104中显示来自输端子 Input4(Video端子 )的影像信号,在子窗口 102中显示来自输端子 Input1(DVI端子 )的影像信号。

たとえば、サブウィンドウ106には、力端子Input2(HDMI端子)からの映像信号が表示され、サブウィンドウ104には、力端子Input4(Video端子)からの映像信号が表示され、サブウィンドウ102には、力端子Input1(DVI端子)からの映像信号が表示されていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包分配部 80利用输到数据包 IF85的数据包的目的地地址信息、从存在多个的数据包 IF85的哪个 IF输了数据包这样的输 IF类别以及地址存储部 82的内容,来决定传送数据包的数据包 IF85。

パケット振分部80は、パケットIF85に力されたパケットの宛先アドレス情報、複数あるパケットIF85のどのIFからパケットが力されたかという力IF種別、およびアドレス格納部82の内容を利用してパケットを転送するパケットIF85を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从日历程序,约会或预约的活动的特性可以被包含作为虚拟输接收模块 36的输,或者可以通过逻辑关联被隐含在虚拟输接收模块 36本身中。

カレンダプログラムから、予約又は予定された活動の性質を、仮想力受信モジュール36に力として含めてもよく、或は論理結合によって仮想力受信モジュール36自体に含意させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的数字摄像机 100在输用于开始记录的指示的时刻和输用于停止记录的指示的时刻之间的时间段内,将从照相机块 140和麦克风 102输的视频数据和音频信号作为一个文件记录在一起。

本実施形態のデジタルビデオカメラ100は、記録開始の指示が力されてから記録停止の指示が力されるまでの間に、カメラブロック140及びマイクロフォン102から力された映像データ、音声信号をまとめて一つのファイルとして記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 32中所示的所有样本 1至样本 4中,输“输 1”以及输出“输出 4”。 样本 1至样本 4均适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输信息和输出信息等。

ここで、図32に示したサンプル1〜サンプル4は、いずれも「力1」を力して「出力4」を出力するものであり、いずれも情報処理装置100のユーザの処理目的や出力情報等に適合するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 35中,控制应用 162分析输到文本框 167中的语句“在面部中输阴影”,提取在面部中输阴影的过程,以及在样本显示区域 165中显示过程作为样本数据。

図35では、テキストボックス167に力された「顔にぼかしをれる」という文章を制御アプリケーション162が解析し、顔にぼかしをれるための処理を抽出し、サンプルデータとしてサンプル表示領域165へ表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于输灰度值 x3是由输灰度值 x1及修正量 g’决定的值,所以初始上限点 Xt0也根据将输灰度值 x1及修正量 g’作为参数的上述函数 f6(x1,g’)来确定。

上述したように力階調値x3は、力階調値x1および補正量g´によって決まる値であるため、初期上限ポイントXt0も、力階調値x1および補正量g´をパラメータとする上記関数f6(x1,g´)に従って特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对从外部设备 1~ N(4011~ 401N)的某一个输并被供给到 HDMI接收部 405的信息信号进行规定的处理,进而输到影像、声音分离部 406,使影像信号和声音信号分离并供给到输切换部 407。

外部機器1〜N(4011〜401N)のいずれかから力され、HDMI受信部405に供給された情報信号は所定の処理が行われ、さらに映像・音声分離部406に力され、映像信号と音声信号が分離されて力切替部407に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12描述的例子中,将关于第一外部输设备 54和内部输设备 22中的每一个的切换允许信息设置为表示允许切换,且将关于第二外部输设备 56的切换允许信息设置为表示不允许切换。

図12に示す例では、第1外部力装置54及び内部力装置22の切替可否情報が切替可に設定され、第2外部力装置56の切替可否情報が切替不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15描述的例子中,将关于第一外部输设备 54和内部输设备 22中的每一个的切换允许信息设置为表示允许切换,且将关于第二外部输设备 56的切换允许信息设置为表示不允许切换。

図15に示す例では、第1外部力装置54及び内部力装置22の切替可否情報が切替可に設定され、第2外部力装置56の切替可否情報が切替不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里将第一输视频信号Si1和第二输视频信号Si2的灰阶数目称为输灰阶数目,而将第一输出视频信号So1和第二输出视频信号 So2的灰阶数目称为输出灰阶数目。

ここでは、第1の力映像信号Si1および第2の力映像信号Si2の階調数を力階調数、第1の出力映像信号So1および第2の出力映像信号So2の階調数を出力階調数とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 7所示示例中,输出 1中被向下舍的值 (与灰度值差相对应 )被加到输 2中并且随后输 2的两个最低有效位被向下舍,从而使得在输出 1与输出 2之间产生灰度值差。

しかし、図7に示す例においては、力2に、出力1で切捨てられた値(階調値差分にあたる)が加算された後に、力2に対して下位2ビットの切捨て処理が行われる結果、出力1と出力2の階調値には差分が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 510包括一个晶体管 (第四晶体管 Tr4),第四晶体管 Tr4的输端和控制端被共同连接 (二极管连接 )到第一输端 IN1,输出端连接到节点 Q(以下,称为第一节点 )。

力部510は一つのトランジスター(第4のトランジスターTr4)を備え、第4のトランジスターTr4の力端子及び制御端子は第1の力端子IN1と共通に接続(ダイオード接続)され、出力端子はQ接点(以下、第1のノードともいう)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果光束 170或 175射在其上的镜元件在与初始输波长λ1沿着路径 180射在其上的镜元件相反的位置倾斜,则光沿着路径 182或 184被反射回朝向第二准直透镜 125,其中,路径 182和 184与路径180平行。

最初の力波長λ1が経路180に沿って射するミラー素子から、光線170または175が射するミラー素子が反対側の位置に傾けられる場合、光は、経路180と平行である経路180または182に沿って第2のコリメーティングレンズ125へと反射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编译码器 32具有视频输端 33和音频输端 35,其中视频输端用于接收由摄像机 12或 26捕捉的连续的视频流,音频输端用于接收由麦克风 10或 24录下的音频流。

コーデック32は、カメラ12または26によって捕捉された連続したビデオストリームを受信するためのビデオ力33と、マイク10または24によって録音された音声ストリームを受信するための音声力35とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特定拍摄对象信息取得部 200,向用户 190提示是否输其他的人物的特定拍摄对象信息,按照来自用户 190的输,判断是否确定输其他人物的角色信息的意思(S416)。

そして、特定被写体情報取得部200は、他の人物の特定被写体情報を力するか否かをユーザ190に提示して、ユーザ190からの力に基づいて、他の人物のキャスティング情報を力する旨をするか否かを判断する(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以多租户提供监视服务所用的平台上,边缘节点有优势,该边缘节点具有多个输输出装置,汇集那些来自输输出装置的输数据,进行平均化及汇总之类的一次处理。

監視サービスをマルチテナントで提供するためのプラットフォームには、複数の出力装置を所持し、それらの出力装置からの力データを統合して平均化やサマライズといった一次処理を行う、エッジノードが有力である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令判断部件 111判定用于结束文档数据的编辑的输已被接受被,则列表命令判断部件 111向输画面控制部件 112输出“编辑结束命令”,该命令致使字符输画面 WND的编辑结束。

なお、一覧指示判別部111は、文書データの編集を終了する力を受付けたと判別した場合、文字力画面WNDの表示の終了を指示するための「編集終了指示」を力画面制御部112へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输部件 15通过可在上、下、左、右方向中的任一方向上下压的四向方向按钮 DIR,来接受用于从在图画字符 -符号输模式 MOD中显示在列表画面 ICH中的图画字符和符号中选择用户希望的字符的输

また、力部15は、絵文字・記号力モードMODの際に一覧画面ICHのなかに示されている絵文字や記号のなかから利用者が所望する文字を選択する力を、上下左右いずれかの方向への押下が可能な四方向ボタンDIRを介して受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当按钮 B5被下压而“KAKUTEI:确认”作为如图 5所示字符输画面 WND上的软按键 SF5被指示时,输部件 15接受到来自用户的用于将所选字符确认为要在正文中描述的字符的输

例えば、図4に示したように文字力画面WNDにおいてソフトキーSF5として「確定」が表示されている際にボタンB5を押下された場合、力部15は、選択されている文字を本文のなかに記述する文字として確定する力を利用者から受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 5,显示部件 16显示列表画面 ICH,该列表画面 ICH按照当前显示的字符输画面 WND上的列表区域 LST中的类型把可在图画字符 -符号输模式 MOD中输的“特定类型的字符”(例如,图画字符和符号 )的列表进行分类。

すると、表示部16は、現在表示している文字力画面WNDのなかの一覧領域LSTに、絵文字・記号力モードMODにて力可能な「特定の文字の種類」(例えば、絵文字や記号)それぞれの一覧をタブごとに分別して示した一覧画面ICHを表示する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之不同,如果列表命令判断部件 111判定已接受到用于结束电子邮件正文 (文档数据 )的编辑的输,则列表命令判断部件 111向输画面控制部件 112输出致使字符输画面 WND的显示结束的编辑结束命令。

一方、電子メールの本文(文書データ)の編集を終了する力を受付けたと判別した場合、一覧指示判別部111は、文字力画面WNDの表示の終了を指示するための編集終了指示を力画面制御部112へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在已选择输FAX的收件人电话号码的功能的情况下,或者已选择输已登录的缩短号码 (一次触摸号码 )的功能的情况下,CPU300判断为已选择伴随数值输的功能。

このとき、CPU300は、FAXの宛先電話番号を力する機能が選択されたり、登録された短縮番号(ワンタッチ番号)を力する機能が選択されたりすると、数値力を伴う機能が選択されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

交叉点开关 221l控制总线 222l与输线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输线 L7至 L10输的图像中的一个图像通过总线 222l提供给合成处理部件 202。

クロスポイントスイッチ221lは、バスライン222lと力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、力ラインL7乃至L10それぞれから力される画像のうちのいずれかを、バスライン222lを介して、合成処理部202に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS