「全」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 全の意味・解説 > 全に関連した中国語例文


「全」を含む例文一覧

該当件数 : 9196



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 183 184 次へ>

因此,像素部 3中的部普通像素 22进行通过局复位操作以及从部像素同时进行的传输而实现的局快门成像。

従って、画素部3内のての通常画素22は、このグローバルリセット動作と画素同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向第二复位晶体管 Tr16的溢出栅极电极 (OFG)43施加复位脉冲时,像素部 3中的部像素 22(22R、22G和 22B)进行通过完排出电荷而实现的局复位操作。

画素部3内のての通常画素22[22R,22G,22B]は、第2リセットトランジスタTr16のゲート電極(OFG)43にリセットパルスを印加することで、完電荷排出によるグローバルリセット動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202和步骤 S203的处理中,判定 K板的四个预设区域 51至 54是否包括白或黑的区域,或者是否四个预设区域 51至 54内的部像素都具有相同的灰度级。

このステップS202、S203の処理では、K版における4つの設定領域51〜54がて黒ベタまたは白ベタであるか、あるいは設定領域内51〜54のての画素が同一階調色となっているかの判定を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在已经利用部可用带宽将所有其他的节目指南数据完下载之后,CPU 112向路由器发送 IGMP成员资格报告。

例えば、ての番組ガイド・データが利用可能な帯域幅により完にダウンロードされた後、CPU112はIGMPメンバーシップ・リポートをルータに送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,可以将完常规的消息、即实际上所有数据帧 10用作校准消息。

本発明によれば、く普通のメッセージ、即ち、実際にはてのデータフレーム10を較正メッセージとして利用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-ROM体信息由标题列表 (TitleList)和局事件用的事件列表 (EventList)构成。

BD−ROM体情報は、タイトルリスト(TitleList)とグローバルイベント用のイベントリスト(EventList)とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所有这些方法在设计上并不安,并且要求各方之间的大量通信开销。

しかしながら、これらの方法はて意図的に安でなく、且つ複数者間の大きな通信オーバヘッドを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

a.根据第一实施例,轻型α-安证书,其用于认证实体的整体数字身份。

a.第一の実施形態では、エンティティのデジタル識別情報体を認証するのに使われる軽量のα安な証明書。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB通道用于将平台连接到安代理服务。

なOOBチャネルは、プラットフォームをセキュリティエージェントサービスに接続するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换转发部 42向局接口部 30发送变更成局地址和局端口的分组 60。

変換転送部36は、グローバル・アドレスとグローバル・ポートに変更したパケット60をグローバルインターフェース部30に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


设定画面 100包括安设定按钮 102和标题页的安保护设定按钮 104。

セキュリティ設定画面100は、セキュリティモード設定ボタン102と、バナーページのセキュリティ保護設定ボタン104とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,此安措施可以完在分支处,例如在 LAN上实现。

尚、このセキュリティは、例えば、LAN上において、ブランチ体に実施するとよいことは注記してしかるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU 101计算在白图像 160’的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及 avgB作为明度分布信息。

またCPU101は、明度分布情報として白画像160’のRGBごとのフレーム体における平均値avgR、avgG、及びavgBを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU计算在白图像 160的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及avgB作为明度分布信息。

またCPUにより明度分布情報として白画像160のRGBごとのフレーム体における平均値avgR、avgG、及びavgBが算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,可以不将白图像 160分割成多个区,并且可以计算白图像 160的每个像素的 R、G、B的亮度值。

しかしながら、白画像160が複数の領域ごとに分割されず、白画像160の画素ごとのRGBの輝度値が算出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供先前描述是为了让所属领域的技术人员能够完理解本发明的完整范围。

先の説明は、本発明の範囲を、任意の当業者が完に理解できるように提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE安上下文数据还可称为 NAS安上下文信息、安信息等。

UEセキュリティコンテキストデータはまた、NASセキュリティコンテキスト情報、セキュリティ情報などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,作为询问的结果,网络安模块 304从安服务 306获得安信息。

前述のように、ネットワークセキュリティモジュール304は、問合せの結果として、このセキュリティサービス306からセキュリティ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

起始于块 702,安服务 306从网络安设备 304接收安信息请求。

ブロック702から開始して、セキュリティサービス306は、ネットワークセキュリティモジュール304からセキュリティ情報要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360度景影像拍摄。

例えば周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此讨论的该资料以及所有其它外部资料通过引用而被部并入。

本明細書で論じられるこの資料および他のての外在的資料は、参照によりその体が組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

她参加国中学生数学竞赛得了第一名,家人都感到很自豪。

彼女は国中学生数学コンクールに出場して1等賞を取ったので,家中の者が誇りに思った. - 白水社 中国語辞典

接收到 CEC网络上的部设备的物理地址询问的 CEC消息发送请求的 CEC收发部 101将 CEC网络上的部设备的物理地址询问的 CEC消息向存在于 CEC网络上的部其他设备发送。

CECネットワーク上の機器の物理アドレス問い合わせのCECメッセージ送信要求を受信したCEC送受信部101はCECネットワーク上の機器の物理アドレス問い合わせのCECメッセージをCECネットワーク上に存在する他機てに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转接器 20包括拍摄方位对象的方位图像拍摄光学系统 21(见图 6和图 7)、覆盖方位图像拍摄光学系统 21的圆柱形盖 22、以及将转接器 20安装到图像拍摄设备 10上的装配部分 23。

このアダプタ20は、周囲の被写体を撮像するための周囲撮像光学系21(図6、図7参照。)と、周囲撮像光学系21を覆う円筒形のカバー22と、アダプタ20を撮像装置10に装着するための嵌合部23とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,通过使用方位图像拍摄光学系统 21来拍摄方位对象图像,可以由图像拍摄设备 10通过拍摄方位对象而获得环状图像 30,并因此将环状图像 30在显示单元130上显示为直通图像。

かかる周囲撮像光学系21を用いた周囲撮像により、図5に示すように、撮像装置10の周囲の被写体を撮像した環状画像30が得られ、該環状画像30が表示部130にスルー画像として表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

测定部 20对图 2所示的干扰信号体测定干扰水平。

測定部20は、図2のように示された干渉信号体に対する干渉レベルを測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S43中,控制部 8判定是否按下 (按下 )了快门键 11a。

ステップS43において、制御部8は、シャッターキー11aが押下されたか(押しされたか)否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

“BD.INFO”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 BD-ROM体有关的信息的文件。

「BD管理情報」の一つであり、BD−ROM体に関する情報を記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM体有关的程序的文件。

「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM体に関わるプログラムを記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,用图 18说明与 BD-ROM盘体有关的信息 (“BD.INFO”)的内部结构。

次に図18を用いてBD−ROM体に関する情報(“BD.INFO”)の内部構造について説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 40中 BD.INFO包括 AppInfo、TitleList、以及 ExtensionData,在 AppInfo中存储了有关盘体的信息。

図40におけるBD.INFOは、AppInfoとTitleList、ExtensionDataからなり、AppInfoにはディスク体に関する情報が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

部获得的情况下 (S905的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。

て取得した場合は(S905でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,移动设备可从其中对动画无功率相关限制的动画 305开始。

或る実施例では、移動装置は、完なアニメーション305で始まってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样能够在 MPLS网络中提供逻辑连接。

このことは、MPLSネットワーク内で完な論理接続をプロビジョニングすることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111被配置为使用节点 111之间的 LSP支持逻辑连接。

ノード111は、ノード111間のLSPを使用して完な論理接続をサポートするように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定提供节点 111之间的逻辑连接的 LSP组。

NMS120は、ノード111間で完な論理接続を提供するLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的逻辑连接所需的 LSP组。

NMS120は、CN410のノード111間で完な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSP 415(一旦配置在节点 111上 )提供节点 111之间的逻辑连接。

LSP415は(ノード111上で構成されると)、ノード111間で完な論理接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的逻辑连接所需的 LSP组。

NMS120は、CN510のノード111間で完な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSP 515(一旦在节点 111上提供 )将提供节点 111之间的逻辑连接。

LSP515は(ノード111上でプロビジョニングされると)、ノード111間で完な論理接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一组包括用于向天线的 T个天线单元320a0到 320t0。

第1の組は、方向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a0乃至320t0を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以经由向天线从一个站接收传输 (模块 812)。

局からの送信は、方向性アンテナを介して受信することができる(ブロック812)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,站 A选择向天线来进行发射 (模块 1012)。

最初に、局Aは、送信のために方向性アンテナを選択する(ブロック1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所批准的持续时间之后,发射站 A可以切换回向天线。

送信局Aは、許可された継続時間後に方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦完成到站 B的数据传输,站 A就可以回到向发射。

局Aは、局Bへのデータ送信が終了した時点で方向性送信に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,站B选择向天线来进行数据接收 (模块 1112)。

最初に、局Bは、データ受信に関して方向性アンテナを選択する(ブロック1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦来自站 A的数据传输完成,站 B就可以回到向接收。

局Bは、局Aからのデータ送信が終了した時点で方向性受信に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经常需要安地确定两个信号的差异量度。

2つの信号の差異測定値を安に求めることが多くの場合に必要とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在很多应用中,以安的方式来确定信号之间的差异十分重要。

に信号間の差異を求めることは、多くの用途において重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该问题通常被定义为安多方计算(SMC,secure multipartycomputation)。

この問題は、多くの場合に安な複数者間計算(SMC)として定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 183 184 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS