「兴」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 兴の意味・解説 > 兴に関連した中国語例文


「兴」を含む例文一覧

該当件数 : 1830



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 次へ>

在老师的影响下,他对语言学产生了浓厚的趣。

先生(の影響の下で→)に影響されて,彼は言語学に深い興味を起こした. - 白水社 中国語辞典

火箭顺利地升空了,人们奋地踴跃着。

ロケットは順調に大空に上がった,人々は興奮しながら躍り上がっていた. - 白水社 中国語辞典

游览数日始归,犹有余

遊覧すること数日にしてやっと帰って来たが,まだ遊びたい興味が残っている. - 白水社 中国語辞典

二十年前的老战友又见面,他们怎能…不高呢?

20年前の古い戦友が再会して,彼らは(喜ばないことができようか→)とても喜んだ. - 白水社 中国語辞典

学校买了很多参考书,这一下同学们可高

学校で多くの参考書を買ってもらった,それで学生たちはとても喜んだ. - 白水社 中国語辞典

我对什么都感趣,可是什么都钻得不深。

私は何に対しても興味があるのですが,どれもみな中途半端に終わっています. - 白水社 中国語辞典

例如,不合需要的广告 (例如,色情广告 )可能由用户不感趣的组织发送,或由冒充该用户感趣的组织的恶意一方发送。

たとえば、望ましくない広告(たとえば、ポルノ広告)が、ユーザーが関心を持っていない組織によって、またはユーザーが関心を持っている組織を装う悪意のある当事者によって送信される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 350中,内容服务管理装置 352的内容提供控制单元在决定购买感趣的内容之前从网络检测感趣的内容的位置。

コンテンツ・サービス管理装置352のコンテンツ提供制御部は、関心コンテンツの買入れを確定する前に、ネットワーク内での関心コンテンツの位置を確認する(段階350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C的内容服务提供装置 352可以根据感趣内容购买方法 390控制感趣的内容的整个购买。

一実施形態によるコンテンツ・サービス提供装置352は、関心コンテンツ買入れ方法のフローチャート390によって、関心コンテンツの買入れを全般的に制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然对协同会话中的感趣内容保持注意,但用户可能被任务分心,并且可能没有注意到协同会话中出现的感趣的内容。

ユーザは共同セッション内の関心あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関心あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感趣的空间位置 (空间位置标识符 )。

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

节目指南提供了用户识别和选择感趣的内容的方式。

番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14中,即用户的电话号 (用户标识符码 ),用于用户感趣的特定天气模式的码 (天气内容标识符 ),用户感趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户干趣的空间位置 (空间位置标识符 )以及用户希望被告知的在所感趣的空间位置的天气情况的时间和日期 (时间标识符 )。

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわち、ユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子およびユーザが関心を持つ空間位置の空間位置識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置の気象状態を通知されることを望む時刻および日付(時間識別子)を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A-15D是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,引起孩子的趣来进行拍摄的状态的图。

【図15】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の興味を引き撮影を行う様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3E是根据本发明的实施例的用于防止重复购买的感趣内容购买方法 390的流程图。

図3Eは、第1実施形態によって重複買入れを防止するための関心コンテンツ買入れ方法のフローチャート390を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感趣的内容的内容属性信息。

コンテンツ・サービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A和图 16B是当仅感趣的像素有缺陷时处理区域的多个像素值的示例的说明图;

【図16】注目画素のみに欠陥がある場合の処理領域の複数の画素値の一例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A和图 17B是当在感趣的像素和外围像素中存在相邻缺陷时处理区域的多个像素值的示例的说明图;

【図17】注目画素および周辺画素に隣接欠陥がある場合の処理領域の複数の画素値の一例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

G-Rake接收器使用损伤协方差矩阵来使感趣的接收信号中的有色干扰白化。

として計算することにより、G−Rake受信器は、関心のある受信信号で色のついた干渉を白くする障害共分散行列を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

那时主叫方会提供信息并确认他或她有趣签约绿色服务。

発呼者は、情報を提供し、環境保護サービスと契約することに関心があったことをその時点で確認するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,简档反映用户表示对诸如古建筑物、旧车改造的汽车等内容有趣。

例えば、プロファイルは、例えば、歴史的建造物、改造自動車等、ユーザが興味を示したコンテンツを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,增加关联性值以反映用户有趣。

一実施形態において、関連値は、ユーザが興味を持っていた事を反映させるために増加させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,减小关联性值以反映用户没有趣。

一実施形態において、関連値は、ユーザが興味を持たなかった事を反映させるために減少させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在若干新的无线通信标准 (如电气工程师协会 (IEEE)802.11标准 )中已经采用了 MIMO技术。

MIMO技術は、電気技術者協会 802.11の(IEEE)標準のような幾つかの新たな無線通信標準において採用された。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述国际象棋标记 310包括设备 10的表示,所述设备 10与设备 5的用户共享相同的国际象棋趣。

チェスの印310は、機器5のユーザとチェスへの同じ関心を共有する機器10の符号表示を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备 10可以分析所述轮询消息以便确定与设备 5的用户具有共同趣的范围。

例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近,对于在这种网络中的特别高的数据率 (超过 1Gbps)的趣和需求显著地增长。

近年、この種類のネットワークにおいて特に高いデータレート(例えば1Gbpsを超える)への関心および需要が特に高まってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,这通过正好在捕获感趣的场景后,从图像传感器读出支持数据来完成。

1つの例において、これは、関心のある場面の取り込みの直後に画像センサからサポートデータを読み出すことによってなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技术已被采用在诸如电气电子工程师学会 (IEEE)802.11标准的若干新无线通信标准中。

MIMO技術は、電気電子技術者協会(IEEE)802.11規格のような、いくつかの新生の無線通信規格に導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

他们平时总是去吃回转寿司,所以能吃到正宗寿司非常高

彼らは普段、回転寿司ばかり行っているので、本格的な寿司を食べられて大変喜んでいました。 - 中国語会話例文集

进入青春期以后,对异性的趣变大,会变得在意,或者想要搞好关系的心情会变得强烈。

思春期になると、異性への関心が高まり、気になったり、仲良くしたいという気持ちが強くなったりします。 - 中国語会話例文集

这个系列我在电视剧播出的时候就看了,所以听说要出电影版了之后感到很高

このシリーズをドラマの時から見てたから映画化になると聞いたときはとてもうれしかった。 - 中国語会話例文集

我觉得今后也可以扩大外部采办的生意,我对你们公司非常有趣。

アウトソーシングのビジネスは、今後も拡大していくと思うので、御社に非常に興味を持ちました。 - 中国語会話例文集

如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新市场上市。

もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。 - 中国語会話例文集

他努力地在美国进行研究的同时也培养了唱歌、弹钢琴、滑雪等丰富多彩的趣。

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。 - 中国語会話例文集

为支持有前景的新企业,那个国家设立了最初的互联网基金。

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。 - 中国語会話例文集

今年的暑假,妈妈为了工作而学习了看护,然后我也对看护有趣了。

今年の夏休みに母が仕事のために介護の勉強をし、そして自分も興味を持つようになりました。 - 中国語会話例文集

的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行似乎让他很疲惫,但是我很高看到他带着笑容回到我们的家。

長旅で彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行可能让他很疲惫,但是看到他笑着回到我们的家,我感到十分高

長旅で彼は疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高看到他带着笑容回到我们的家。

長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

我很高的看了你的简介。如你所见,我并不是很擅长写邮件。

私は楽しみながらあなたのプロフィールを読みました。見てのとおり、私はメールが得意ではありません。 - 中国語会話例文集

谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的奋性神经传达物质。

グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。 - 中国語会話例文集

我的趣是一边听CD一边看书和一边喝咖啡一边看DVD。

私の趣味は、CDを聞きながら本を読むことと、おいしいコーヒーを飲みながらDVDを見ることです。 - 中国語会話例文集

居酒屋的门前有时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

有的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

作为Mobile Solutions的人事部部长,我很高你能成为负责顾客服务的正式员工。

Mobile Solutions社の人事部長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います。 - 中国語会話例文集

流通部门发表了能够从下一个季度开始使用新的流通路径,觉得很高

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。 - 中国語会話例文集

在您认识的人里如果有对这次活动感趣的人的话,请一定联络我。

お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

关于您的保留物件,因为有别的客户也感趣,所以请您尽快告知考虑结果。

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS