「切」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 切の意味・解説 > 切に関連した中国語例文


「切」を含む例文一覧

該当件数 : 6189



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 123 124 次へ>

并且,总括控制 CPU40向对应于相应入口的物理端口的线路 IF(例如线路 IF#2(12))的 IF控制 CPU110,发送包括标签检索 ID和换后的运用系统信息的运用系统换通知。

また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに対応する回線IF(例えば回線IF#2(12))のIF制御CPU110に対して、ラベル検索IDと替後の運用系情報を含む運用系替通知を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,为了便于描述,在图 7中说明了在换门处理单元 234的操作之后对 OAM处理单元 263的操作进行换的情况,但并非局限于此顺序。

なお、この図7では、説明便宜上、GATE処理部234の動作のり替え後に、OAM処理部263の動作のり替える場合を例示したが、この順序に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于在按键输入设备 28中设置的模式换开关 28m的操作,在通常模式和自身肖像模式 (自我摄像模式 )之间换摄像模式。

撮像モードは、キー入力装置28に設けられたモード換スイッチ28mの操作に応答して、通常モードとセルフポートレートモード(自己撮像モード)との間で換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 WWPN登记之后,FC/FCoE交换机改变它的换表来将 FC/FCoE帧从旧的存储子系统的网络端口换到新的存储子系统的物理端口。

WWPN登録の後、FC/FCoEスイッチは、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへとFC/FCoEフレームをり替えるために、その替えテーブルを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果电子设备 200的供电模式处于开启状态,则模式换部件 130将供电模式换到关闭状态。

例えば、電子機器装置200の現在の電源モードが電源オンの状態であると、電源オフの状態にり換え、電源オフの状態であると、電源オンの状態にり換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当使用者的手从电熨斗的握柄上移开时,通过电子设备模式换装置 100自动关闭电子设备换部件 210。

また、使用者の手がアイロンの取っ手から離れると、電子機器装置モード換手段210のスイッチングを、電子機器モード換装置100により自動オフさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,当使用者握住真空吸尘器的握柄时,电子设备模式换部件 210可以通过电子设备模式换装置 100自动开启。

また、使用者が再度真空清掃器の取っ手を手で握ると、電子機器装置モード換手段210のスイッチングを電子機器モード換装置100により自動オンさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理单元 150对捕获图像 343执行剪处理,从而在预定区域的剪之后的图像的纵横比变成与合成目标图像的纵横比 144(图 6B所示 )相同。

例えば、画像処理部150は、所定領域をり取った後の画像のアスペクト比が、合成対象画像のアスペクト比144(図6(b)に示す)と同一となるように、撮像画像343について取処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其中,所述断位置决定单元决定所述断位置在所述环状图像的左侧还是右侧上。

2. 前記断位置決定部は、前記断位置を前記環状画像の左側又は右側に決定する、請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,断位置决定单元 190决定环状图像 30的断位置,以即使在将环状图像 30转换为全景图像 40时,仍保持环状图像 30中的主要对象的连续性。

このとき、断位置決定部190は、環状画像30をパノラマ画像40に変換した場合でも、環状画像30中の主要な被写体の連続性が維持されるように、環状画像30の断位置を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


随后,基于图像拍摄状态信息,图像拍摄设备 10的断位置决定单元 190将可能保持对象的连续性的位置决定为环状图像 30的断位置。

次いで、撮像装置10の断位置決定部190は、該撮像状態情報に基づいて、環状画像30の断位置を、被写体の連続性を維持するような位置に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在根据相对位置关系来决定环状图像 39的断位置时,可以将环状图像 39展开为全景图像 40,而不需要断环状图像39中的主要对象。

従って、当該相対位置関係に応じて環状画像39の断位置を決定すれば、環状画像39内の主要な被写体を断することなく、環状画像39をパノラマ画像40に展開できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,因为可以在适合于相对位置关系的断位置处将环状图像 39断并展开,可以产生全景图像 40,而不破坏对象的连续性。

これにより、当該相対位置関係に適した断位置で環状画像39を断して展開できるので、被写体の連続性を損なうことなく、パノラマ画像40を生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

自然地,当从所述逻辑门 95输入的脉冲信号被换到 H电平时,选择所述脉冲信号,而当所述信号被换到 L电平时,选择从所述逻辑门 85输入的脉冲信号。

勿論、論理ゲート95から入力されるパルス信号がHレベルにり替わると、当該パルス信号が選択され、Lレベルにり替わると、論理ゲート85から入力されるパルス信号を選択するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述采样晶体管 N1被换为导通状态之前,所述信号线 DTL的电位被换为所述信号电位 Vsig(图 15A至 15C和图 16A至 16C)。

なお、サンプリングトランジスタN1がオン状態にり替わる前には、信号線DTLの電位が信号電位Vsigにり替わっている(図15(A)〜(C),図16(A)〜(C))。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B图示了滚动换引导的开始。

図7Bは、ローリングスイッチブートの開始を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像控制系统 50具有换单元 52,用于对 RGB相机 42和从显示装置 11直接输入的输入信号 51进行花。

また、画像制御システム50は、RGBカメラ42と、表示端末11から直接入力される入力信号51とをり替える替手段52を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1的方法,其中代表换信息(SI)的数据包括允许母服务(MS)的接收机(DTVR)换到多个不同的变种服务(VS1,VS2)的信息。

11. 前記り換え情報を表すデータは、前記親サービスの受信器が複数の異なる派生サービスへとり換えることを可能とする情報を含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

换单元 112具有换对 APC校正处理单元 114的输入的功能 (即,选择从信号处理单元 108输出的图像信号或从超分辨率处理单元 110输出的图像信号的功能 )。

替部112は、APC補正処理部114への入力をり替える(即ち、信号処理部108から出力される画像信号又は超解像処理部110から出力される画像信号を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换单元 130具有换对压缩处理单元 116的输入的功能 (即,选择从第一 APC校正处理单元 122输出的图像信号或从第二 APC校正处理单元 124输出的图像信号的功能 )。

替部130は、圧縮処理部116への入力をり替える(即ち、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号又は第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频输出部 15根据模式换信号以及显示换信号,向显示装置输出所生成的输出图像数据。

ビデオ出力部15は、モード替信号および表示替信号に基づいて、生成された出力画像データを表示装置に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3(e)所示,“复合换模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据与对它们进行合成而得的图像数据换地显示的模式。

図3(e)に示すように、「複合替モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データと、これらを合成した画像データとをり替えて表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,响应于显示换开关 32的操作,在“个别换模式”中,从所生成的两个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。

すなわち、表示替スイッチ32の操作により、「個別替モード」では、生成した2個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换装置 39使得编码器 42对所接收到的控制信号作出反应而换模式,在本实施例中,所接收到的控制信号来自由用户促动的开关 41或 43。

替手段39は、エンコーダ42に、本実施形態では、ユーザ起動スイッチ41または43から受信される制御信号に応答して、モードをり替えさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置换装置 45以将译码器 44在多个模式之间换,其中根据不同的编码格式将视频信号解码。

替手段45は、ビデオ信号が異なる符号化フォーマットに従って復号される複数のモード間で、デコーダ44をり替えるように配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换装置 45使得译码器 45对所接收到的控制信号作出反应而换模式,在本实施例中,所接收到的控制信号来自由用户促动的开关 43或 41。

替手段45は、デコーダ45に、本実施形態では、ユーザ起動スイッチ43または41から受信される制御信号に応答して、モードをり替えさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络连接设定并不仅限于初次使用时,当在固定线路与数据通信卡之间换利用时或在多种数据通信卡之间换利用时也需要进行网络连接设定。

ネットワーク接続設定は、初回の使用時に限らず、固定回線とデータ通信カードとをり替えて利用する際や、複数種類のデータ通信カードをり替えて利用する際にも必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,结束被摄体裁剪处理。

これにより、被写体り抜き処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,RTG208为基站 102从接收模式换至传送模式、以及为无线终端 112从传送模式换至接收模式酌留时间。

同様に、RTG208により、基地局102が受信モードから送信モードにり換え、各無線端末112が送信モードから受信モードにり換えるための時間が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一个实施例中,一旦微处理器 314确定换应当发生时,马上执行从下行链路模式到上行链路模式的换。

従って、ある実施形態では、ダウンリンクモードからアップリンクモードへのり換えは、いったんマイクロプロセッサ314がり換えを実行すべきであることを決定すると直ちに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,可采用能够换数字信号的许多其它类型的换器,例如时分复用 (TDM)换器或其它装置。

ただし、デジタル信号を替える能力を有する多くの他のタイプのスイッチを使用してもよく、例えば、時分割多重(TDM)スイッチ、又は他の装置が使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22的换部 302在接收到连接信息 410的定时 (S1107)换控制终端22的传送部 303收发的控制信息接收目的地 (S1108)。

制御端末22の替部302は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)制御端末22の転送部303が送受信する制御情報の受信先を替える(S1108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的系统结构图例中,换部302取得路径信息 500的信息,换发送目的地,以便接收来自发送终端标识符 523中所述的中继终端 21的信息。

図2のシステム構成図の例では、替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載された中継端末21からの情報を、受信するように、送信先をり替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

n舍弃了小数点以下的部分。

nは小数点以下捨てとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 (17)式中,n舍弃了小数点以下的部分。

この(17)式では、nは小数点以下り捨てとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于所有披露的和已知的电力换和控制装置,均需要访问这些装置来馈送控制信号并取回换状态信号。

開示され知られている電力換えおよび制御デバイスすべてに関して、制御信号を供給し換え状態信号を取り出すために、これらのデバイスにアクセスする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A中示出的是用于从两个独立的开关 S1和 S2换 AC设备(包括诸如灯具的设备)的众所周知的基本开启 -关断换电路。

図4Aには、照明器具のような電気器具を含めてAC電気器具を2つの独立したスイッチS1およびS2からり換えるためのよく知られた基本的なオンオフ換え回路が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意的是,可以执行从三维显示至二维显示的换以及从二维显示至三维显示的换以逐渐改变立体效果。

なお、3次元表示から2次元表示へのり替え、および2次元表示から3次元表示へのり替えを立体感が徐々に変更されるように行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 10,说明在以通信速度换运转模式运用网络中继装置 1000时的频率换处理。

図10を参照して、ネットワーク中継装置1000を通信速度換運転モードにて運用する場合における周波数換処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换部 152对从测试控制部 130接收的控制数据包发送到第 1测试模块 122还是发送到第 2测试模块 124进行换。

替部152は、試験制御部130から受け取った制御パケットを第1試験モジュール122に送信するか第2試験モジュール124に送信するかをり替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

换部 162对从第 1测试模块 122接收的控制数据包及从第 2测试模块 124接收的控制数据包的某一个发送到测试控制部 130进行换。

替部162は、第1試験モジュール122から受信した制御パケットおよび第2試験モジュール124から受信した制御パケットのいずれを試験制御部130に送信するかをり替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

换部 162对应识別部 142输出的信号的逻辑值,将换 FIFO缓存器 166及 FIFO缓存器 168的某一个连接到 FIFO缓存器 164。

替部162は、識別部142が出力する信号の論理値に応じて、FIFOバッファ166およびFIFOバッファ168のいずれをFIFOバッファ164に接続するかをり替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将操作模式从具有低电力消耗水平的操作模式换为具有高电力消耗水平的操作模式时,装置换由模式选择控制单元 113生成的时钟。

電力消費レベルが低い動作モードから、高い動作モードへのり替えは、モード選択制御部113において発生するクロックをり替えることで実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 7A,当没有设置访问类别时 (无设定 ),随着测定的有效处理能力的增加,电力水平从 1换至 2、从 2换至 3、从 3换至 4。

図7(a)において、アクセスカテゴリが設定されていない場合(設定無し)は、測定された実効スループットが増加するにしたがって省電力レベルも1から2、2から3、3から4へとり替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使由于动作模式的换而显示画面换了,用户也能够容易地从已显示的信息中找到需要的数值信息。

このため、動作モードがり換わったことにより表示画面がり換わっても、表示された情報の中からユーザが必要とする数値情報を容易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像室 22a包括摄像机 31a-1至 31a-3以及线路换装置 32a。 摄像机 31a-1至31a-3被连接至线路换装置 32a,并且线路换装置 32a被连接至线路换装置 21。

スタジオ22aは、カメラ31a−1乃至31a−3および回線交換装置32aを備えており、カメラ31a−1乃至31a−3が回線交換装置32aに接続され、回線交換装置32aが回線交換装置21に接続された構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个图像被提供给换器 162。

スイッチャ162には、複数の画像が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了换器 162的配置示例。

次に、図9は、スイッチャ162の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换器 162还包括未示出的控制部件。

また、図示しない制御部を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,换器 162被示为仅由已知换器的代表性功能元件构成,显然,具有更复杂配置和功能的换器可被采用来替代换器 162。

なお、ここで示すのは、公知のスイッチャの代表的な機能の部分のみで構成したものであり、スイッチャ162に代えて、より複雑な構成と機能を有するスイッチャを採用することが可能なのは自明である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 123 124 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS