「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 138 139 次へ>

然后,诊断部 102别在步骤 S114的规定时间内是否接收到某些数据包 (步骤S117)。

そして、診断部102は、ステップS114の所定時間の間に何らかのパケットを受信したか否か別する(ステップS117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理移至步骤 S121后,诊断部 102别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S121)。

処理がステップS121に移行すると、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か別する(ステップS121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,诊断部 102别是否在步骤 S120的规定时间内接收到某些数据包 (步骤S122)。

そして、診断部102は、ステップS120の所定時間の間に何らかのパケットを受信したか否か別する(ステップS122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况下也可以省略影像信号·二维 /三维信息重叠电路 301的别结果的重叠。

その場合映像信号・2D/3D情報重畳回路301での別結果の重畳は省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,重叠断部 510首先参照水印特征部数据存储部 505的特征部数据,确定特征部 160的位置坐标。

すなわち、重なり定部510は、まず、透かし特徴部データ記憶部505の特徴部データを参照して、特徴部160の位置座標を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,重叠断部 510将其中重叠最少的水印字符位置确定为最佳位置 (S370)。

そして、重なり定部510は、この中で最も重なりが少ない透かし文字位置を、最適位置として特定する(S370)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决定部 150基于定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。

そして、決定部150は、定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决定部 150基于定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。

そして、決定部150は、定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由在文档端部产生的阴影而导致产生的直线被定为无效并且未在图 7D中反映。

このように、原稿の端部に生じた影による直線は無効と断され、図7(D)には反映されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述断区域的方法示出下述实例:

上述の定領域のは一方法は、原稿の端部が画像に対してたて、よこ方向となるように原稿を配置した場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 10所示的实例中,断区域被设置为不关于 45度的方向重叠。

図10に示した例では45度の方向について重ならないように定領域を配置した例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果预先已知倾斜度,则可以将断区域设置为不关于与该倾斜度相应的方向重叠。

例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように定領域を配置すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当获取到 VID和 PID时,CPU 30断所连接的 USB设备是否能够与路由器 20对应(步骤 S130)。

VID及びPIDを取得すると、CPU30は、接続されたUSBデバイスが、ルータ20に対応可能であるか否かを断する(ステップS130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果能够对应 (步骤 S130:“是”),则 CPU 30断是否需要变更 USB模式 (步骤S140)。

一方、対応可能であれば(ステップS130:YES)、CPU30は、USBモードの変更が必要であるか否かを断する(ステップS140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果与 CL不一致 (步骤 S340:“否”),则 CPU 30断是否需要对固件FW进行更新 (步骤 S370)。

一方、CLと一致しなければ(ステップS340:NO)、CPU30は、ファームウェアFWの更新が必要であるか否かを断する(ステップS370)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在ACT221中,当还有在文稿 G1之前的文稿时,CPU 130断在前的文稿的后端是否脱离读取传感器 48。

ACT221で、CPU130は、原稿G1よりも先行する原稿がある場合に、先行する原稿の後端が読取センサ48を抜けているかを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当文稿 G1在进入排纸路径 54的期间导通排纸传感器 57(ACT224的是 ),则 CPU130在 ACT227中断是否为双面模式读取。

原稿G1が、排紙パス54を進む間に排紙センサ57をオンすると(ACT224でYes)、CPU130は、ACT227で、両面モードの読取であるかを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰尘确定结果生成电路 2457由灰尘确定结果生成由主扫描位置和灰尘的宽度的信息构成的灰尘位置信息。

定結果生成回路2457では、ゴミ定結果からゴミの主走査位置と幅の情報からなるゴミ位置情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,定图像读取部 30的图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的影(步骤 S110)。

次に、画像取込部30のイメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えたか否かを定する(ステップS110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,可以通过定是否经过了例如将距离 L1除以原稿的传送速度 v获得的时间,来定是否以第 1规定量进行了送纸,也可以由通过定给纸辊 20由步进马达旋转驱动时步进马达是否旋转了与距离 L1相当的步进数来定是否以第 1规定量进行了送纸。

このため、例えば原稿の搬送速度vで距離L1を除算して得られる時間が経過したか否かを定することで第1の所定量だけ紙送りしたか否かを定してもよいし、給紙ローラー20がステップモーターにより回転駆動される場合には距離L1に相当するステップ数だけステップモーターが回転したか否かを定することで第1の所定量だけ紙送りしたか否かを定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,定纸端检测传感器 26是否检测到原稿的后端 (步骤 S140),否定时再次返回步骤 S130。

その後、紙端検出センサー26が原稿の後端を検出したか否かを定し(ステップS140)、否定された場合には再びステップS130に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特定拍摄对象信息取得部 200,断在 S402中被输入的角色信息是否是「Hero」(S410)。

そして、特定被写体情報取得部200は、S402において入力されたキャスティング情報が「Hero」であるか否かを断する(S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像合成部 8d对于被摄体图像 G断在 X轴方向全扫描是否完成 (步骤 S41)。

具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了したか否かを定する(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像合成部 8d断直方图的合计 Hx(i)中的最大值 Hx(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S45)。

続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)のうち、最大値Hx(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを定する(ステップS45)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像合成部 8d断对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫描是否完成 (步骤 S48)。

具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了したか否かを定する(ステップS48)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像合成部 8d断直方图的合计 Hy(i)中的最大值 Hy(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S52)。

続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)のうち、最大値Hy(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを定する(ステップS52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像合成部 8d断是否对于背景图像 P4a的全部像素进行了处理 (步骤S66)。

続けて、画像合成部8dは、背景画像P4aの全ての画素について処理したか否かを定する(ステップS66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,执行从步骤 F106进行至 F109的处理,直到在步骤 F105定为自动静态影像拍摄已经结束为止。

その後、ステップF105で自動静止画撮像が終了と断されるまで、ステップF106〜F109の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当获得了优化构图时,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)在步骤 F108定开拍时机。

制御部27(自動撮像モード制御部86)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF108でレリーズタイミング定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以定用户的特定状态。

制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,执行步骤 F112的全景影像拍摄,直到在步骤 F113定为自动全景影像拍摄已经结束为止。

その後、ステップF113で自動パノラマ撮像が終了と断されるまで、ステップF112のパノラマ撮像処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,因为不存在作为对象的人等,所以可以在构图定之后无条件地为开拍时机。

但し、被写体として人物等が存在しない場合もあるため、構図決定後、無条件でレリーズタイミングと定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在横摇开始之后,控制单元 84在步骤 F126中执行开拍时机定,并在步骤 F127中控制开拍。

パンニングが開始された後、制御部84はステップF126でレリーズタイミング定を行い、ステップF127でレリーズ制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑使步骤 F126的开拍时机定以预定时间间隔或每隔固定横摇角度受到控制。

ステップF126でのレリーズタイミング定は、例えば一定時間毎、或いは一定パンニング角度毎などとして制御することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,执行步骤 F205至 F209的处理,直到在步骤 F204定为自动摄像模式已经结束为止。

その後、ステップF204で自動撮像モードの動作が終了と断されるまで、ステップF205〜F209の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以定为将执行 360度全景影像拍摄。

例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像处理信息生成部 110c断用户是否选择了高潮场景 (步骤 S102)。

次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択したかを別する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像处理信息生成部 110c断用户是否指定了上述范围 (步骤 S108)。

次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定したかを別する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202的处理中,对于被指定的图像组,显示控制部 110b断是否生成了图像处理信息。

表示制御部110bは、ステップS202の処理において、指定された画像群について、画像処理情報が生成されているかを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在此情况下,在后述的步骤 S209中断为“是”后,适当进行步骤 S205的处理。

また、この場合、後述のステップS209でYESと別された後、適宜、ステップS205の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像数据取得部 110a断为是最后的图像的情况下 (步骤 S209;是 ),显示控制处理结束。

画像データ取得部110aが最後の画像であると別した場合(ステップS209;YES)、表示制御処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

格式确定单元 221还将格式的确定结果通知给缓冲器控制单元 225(箭头 257)。

フォーマット定部221は、フォーマットの特徴の定結果をバッファ制御部225にも通知する(矢印257)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,格式确定单元 221比较水平消隐间隔的长度和预定时间 (阈值 ),并且确定是否比该阈值长。

例えば、フォーマット定部221は、水平ブランク期間の長さを所定の時間(閾値)と比較し、閾値より長いか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,根据本发明,起到能够高精度地断与接收环境对应的接收信号的噪声有无的效果。

その結果、本発明では、受信環境に応じた放送信号の雑音有無を高精度に断できるという効果を奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时 t2相当于实际上混入了噪声分量、断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。

タイミングt2は、実際にノイズ成分が混入し、AM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と定された場合の受信状況に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S13中断为电池 30不是充电中时 (步骤 S13:否 ),进入步骤 S16。

また、ステップS13においてバッテリ30が充電中でないと断された場合(ステップS13:NO)は、ステップS16へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可省略步骤 S36、S37,在步骤 S33中的定是“否”的情况下,直接进入步骤 S38。

また、ステップS36、S37を省略して、ステップS33での定がNOの場合は、直接ステップS38へ進むようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU 30通过执行该程序,也作为选择部 31、通信部 32、断部 33、检测部 34而发挥功能。

また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、選択部31、通信部32、断部33、検出部34としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够通过参照 TCP报头所包含的 SYN标志来断是否涉及已建立的 TCP会话。

確立済みのTCPセッションに係るものであるか否かの断は、TCPヘッダに含まれるSYNフラグを参照することにより行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解释总数据容量时,CPU 30断该总数据容量是否为规定值 TH2以上 (步骤S520)。

総データ容量を解釈すると、CPU30は、当該総データ容量が所定値TH2以上であるか否かを断する(ステップS520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS