「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 138 139 次へ>

接着,摄影环境断部 42算出摄影环境信息取得部 41所取得的 RGB的各个色分量的直方图宽度 (步骤 S713),断该直方图宽度是否是规定值以上 (步骤 S714)。

次に、撮影環境断部42は、撮影環境情報取得部41により取得されたRGBの各色成分毎のヒストグラムの幅を算出して(ステップS713)、当該ヒストグラムの幅が所定値以上であるか否かを断する(ステップS714)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,“确定”可包括解析、选择、选取、建立等。

また、「定すること」は、解決、選択、選定、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“确定”可包括解析、选择、选取、建立等。

また、「定すること」は、解決、選択、選定、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在635,可以确定是否已经从翻译者接收到任何翻译。

635において、翻訳者から翻訳を受信したか否かが断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该断中,例如,在通过用户对操作部 107进行的操作而断开照相机 100的电源的情况下、或将照相机 100的动作模式从动态图像摄影模式变更为别的模式的情况下,断为指示了结束动态图像摄影模式。

この定においては、例えばユーザの操作部107の操作により、カメラ100の電源がオフされた場合、或いはカメラ100の動作モードが動画像撮影モードから別のモードに変更された場合に、動画像撮影モードの終了が指示されたと定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202的断中,在照相机 100正在向后方移动的情况下,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,断在经由摄像部 102获得的图像的中央部是否存在脸部 (步骤 S203)。

ステップS202の定において、カメラ100が後方に移動中である場合に、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在するか否かを定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S301的断中,在变焦镜头 1021a的位置不在望远端的情况下,即,在变焦镜头 1021a还可以向望远方向驱动的情况下,控制部 101断是否操作了望远开关 (步骤 S302)。

ステップS301の定において、ズームレンズ1021aの位置がテレ端でない場合、即ちズームレンズ1021aがまだテレ方向に駆動可能である場合に、制御部101は、テレスイッチが操作されているか否かを定する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S303的断中,在照相机 100是正在向前方移动并且在通过摄像部 102获得的图像的中央部存在脸部的情况下,控制部 101断照相机 100向前方的移动是否已结束 (步骤 S304)。

ステップS303の定において、カメラ100が前方に移動中で且つ撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在する場合に、制御部101は、カメラ100の前方への移動が終了したか否かを定する(ステップS304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9的步骤 S202的断中为照相机 100正在向后方移动的情况下,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,断是否在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部 (步骤 S2031)。

図9のステップS202の定において、カメラ100が後方に移動中である場合に、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在しているか否かを定する(ステップS2031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,在步骤 S2031的断中,当在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101断照相机 100的移动速度是否比预定速度快 (步骤 S2041)。

一方、ステップS2031の定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在している場合に、制御部101は、カメラ100の移動速度が所定速度よりも速いか否かを定する(ステップS2041)。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息发送请求的 CEC收发部101将断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部其他设备发送。

CECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを定するCECメッセージ送信要求を受信したCEC送受信部101はCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する他機全てに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当成为主机后,在 CEC收发部 101从其他设备接收到断在 CEC网络上是否存在主机的 CEC消息的情况下,将来自其他设备的断在 CEC网络上是否存在主机的 CEC消息接收通知向 CEC控制部 102通知。

また、ホストとなった後に、他機からCECネットワーク上にホストが存在するかを定するCECメッセージをCEC送受信部101が受信した場合、他機からのCECネットワーク上にホストが存在するかを定するCECメッセージ受信通知をCEC制御部102に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10通过上述硬件和软件的组合,构建有收发部 100、存储部 101、电力状态定部 102、是否起动定部 103、起动信号输出部 104、响应数据生成部 105、持续连接控制部106。

NIC10では、上述したハードウェアとソフトウェアの組み合わせにより、送受信部100、記憶部101、電力状態定部102、起動要否定部103、起動信号出力部104、応答データ生成部105、持続接続制御部106が構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在上述步骤 S104为是的情况下,即在断为需要从低耗电状态恢复的情况下,在步骤 S122中,进行记录部 12(网络复合机 1)是否为低耗电状态的断。

一方、上述したステップS104が肯定された場合、すなわち低消費電力状態からの復帰が必要であると断された場合には、ステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であるか否かについての断が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述接收网络定单元接收来自所述接收终端的设备协同消息,定所述接收终端是否存在于内部分组网上。

4. 前記受信ネットワーク定手段は、前記受信端末からの機器連携メッセージを受信して前記受信端末が内部パケット網上に存在するか否かを定する請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,使用图 11和图 12详细说明发送终端 200从终端接收到消息时进行的网络类别定 (S102)、和在服务开始时进行的服务类别定 (S105、S107)的内部处理流程。

次に、送信端末200が、端末からメッセージを受けた場合に行われるネットワーク種別定(S102)と、サービス開始時に行われるサービス種別定(S105、S107)の内部処理フローを、図6及び図7を用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 510处,确定是否已经接收到请求。

510では、要求が受信されたかどうかについて定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用定部定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致的情况下,印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。

印刷制御部は、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと定部によって定された場合に、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを印刷指示に応じて印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如当求出运动矢量时计算出的相关系数值大于等于预定阈值的情况下,定为该运动矢量的可信度低,而当相关系数值不足预定阈值的情况下,定为该运动矢量的可信度高。

例えば、動きベクトルを求める際に算出した相関係数値が所定のしきい値以上の場合には、その動きベクトルの信頼度は低いと定し、相関係数値が所定のしきい値未満の場合には、その動きベクトルの信頼度は高いと定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,还可以降低被定为可信度低的运动矢量的权重,增高被定为可信度高的运动矢量的权重,对所有运动矢量进行加权相加平均运算,将通过运算获得的运动矢量作为帧整体的运动矢量。

なお、信頼度が低いと定された動きベクトルの重みを低く、信頼度が高いと定された動きベクトルの重みを高くして、全ての動きベクトルの重み付き加算平均演算を行い、演算によって得られた動きベクトルを、フレーム全体の動きベクトルとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户经由摄像设备 100的菜单将振动校正从 ON改变成 OFF时,或者当根据来自振动检测传感器 102的信号断为摄像设备 100被置于三角架上时,振动校正 ON/OFF控制单元 129断为振动校正控制为 OFF。

例えば、撮像装置100のメニューにより、手ブレ補正がオンからオフに設定が変更されたときや、振れ検出センサ102の信号から撮像装置100が三脚に設置されていると定されたときは、手ブレ補正制御がオフの状態であると断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,可以使用下面的方法来断摄像设备 100是否被置于三角架上,该方法用于在来自振动检测传感器 102的振动信号 (例如,振动信号的振幅或频率 )等于或小于预定值的状态持续预定时间或更长时间时,断为摄像设备 100被置于三角架上。

なお、撮像装置100の三脚設置定には、振れ検出センサ102からの振れ信号(例えば、振れ信号の振幅や周波数)が所定値以下の状態が所定時間以上続いたときに、三脚に設置されていると定する等の方法を用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1009中,确定是否结束摄像机位置估计处理。

S1009では、カメラ位置推定処理を終了するか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21A至图 21C是示出了执行写入完成确定的情形的示图。

図21は、この書込済定を行う様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22A至图 22D是示出了执行优先级确定的情形的示图。

図22は、この優先度定を行う様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中定不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。

また、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと定された場合、または、ステップS26において、3D強度決定部43が視差制御を行わないと定された場合、視差制御部44による視差制御は行われずに、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S14定 ISCR被增加到读出的 TS分组中,那么在步骤 S15,读出控制部分 34读出 ISCR,在步骤 S16,读出控制部分 34定 ISCR计数器 51A的初始化是否完成。

ステップS14において、読み出したTSパケットにISCRが付加されていると定された場合、読み出し制御部34は、ステップS15において、そのISCRを読み出し、ステップS16において、ISCRカウンタ51Aの初期設定が完了しているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,相机 2对于显示图像 20的摄影状态断为没有问题,但用户选择了用户主观上对于显示图像 20的摄影状态断为有问题的问题点时,有不存在对该问题点的解决方法的情况。

即ち、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると断した問題点を、ユーザーが選択した場合には、その問題点に対する解決法が存在しない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出设备 170中包括移动图像获取部200,条件存储部210,满足断部220,计数部230,重放速度选择部240,重放速度信息存储部250,输出控制部260,输出部270,平均重放速度计算部280,警告部290,行为检测部 296和行为断部 298。

出力装置170は、動画取得部200、条件格納部210、適合断部220、計数部230、再生速度選択部240、再生速度情報格納部250、出力制御部260、出力部270、平均速度算出部280、警告部290、行動検出部296、及び行動断部298を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足断部 220断有在由所述条件指定的方向上移动的目标时,重放速度选择部 240选择存储在重放速度信息存储部 250的、与由所述条件指定的方向有关的重放速度。

そして、再生速度選択部240は、条件が示す方向に動くオブジェクトが存在する旨を適合断部220が断した場合に、当該方向に対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当目标在图像中的以在从角度 (θ-Δθ)至角度 (θ+Δθ)范围内的角度延伸的方向上移动时,满足断部 220可以断目标满足由条件存储部 210设置的条件。

この場合、適合断部220は、画像上において角度(θ−Δθ)から角度(θ+Δθ)が示す角度内に移動方向を有するオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率,并且给定目标的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足断部 220断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

適合断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、かつ重心位置の移動方向が画像における中心に向かう方向であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是这种情况,当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率并且给定目标的重心基本上位于图像的中心时,满足断部 220断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

この場合、適合断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、重心位置が画像の略中心にあるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

决策 516检查是否还有发射天线。

決定516は、より多くの送信アンテナがあるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定为“否”,那么过程 500循环返回到开始。

断が「いいえ」の場合、プロセス500は開始にループバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

断部 204将附加给文件获取部 201所获取的加密文件内的用户信息、和在用户认证部 202中通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并断是否一致。

定部204は、ファイル取得部200が取得した暗号化されたファイルに付加されるユーザ情報と、ユーザ認証部202においてログイン処理によってログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、一致するか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,断部 204在断出由文件获取部 201获取到的文件中所包括的用户信息、和通过登录处理登录的用户的用户信息不一致的情况下 (动作 104为否 ),进行不允许译码的不允许处理 (动作 107)。

一方、定部204は、ファイル取得部200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とが一致しないと定した場合には(Act104のNo)、復号を許可しない不許可処理を行う(Act107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,当在断部 204断为一致的用户信息表示用户 A的情况下,机密密钥获取部 216参照机密密钥数据库 22,获取与用户 A相对应的机密密钥 A。

従って、たとえば、定部204において一致したと定されたユーザ情報がユーザAを示すものである場合には、秘密鍵取得部216は、秘密鍵データベース22を参照して、ユーザAに対応する秘密鍵Aを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若别未检测出记录介质 S的下端 (步骤 S28:否 ),则 CPU40别一直到读取块的下端为止读取是否结束 (步骤 S29),若读取没有结束,则返回至步骤 S27,继续读取。

一方、記録媒体Sの下端を検出していないと別すると(ステップS28;No)、CPU40は読取ブロックの下端まで読み取りが終了したか否かを別し(ステップS29)、読み取りが終了していなければステップS27に戻って読み取りを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户通过操作屏 12手动设定原稿种类别处理的情况下,原稿种类别部22向后一级的输入色调修正部 23输出已变换成表示 RGB各种色浓度的浓度信号的 RGB信号。

原稿種別別処理を、ユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別別部22は、RGB各色の濃度を示す濃度信号へ変換したRGB信号を後段の入力階調補正部23へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S701定的结果,当定为所连接的外部装置中不存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“否”),因为不能进行用户期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS701での定の結果、該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在しないと定された場合には(図中のN)、ユーザが期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S702中,控制部 414定显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号。

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると定された場合には(図中のY)、ステップS702で制御部414は、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S801定的结果,当定为所连接的外部装置中不存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“否”),因为不能进行所期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS801での定の結果、該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在しないと定された場合には(図中のN)、期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S802中,CEC控制部 416定显示装置 40是否已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号。

該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると定された場合には(図中のY)、ステップS802でCEC制御部416は、表示装置40が既に前記優先機器に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤S802定的结果,当定为显示装置40已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),因为不需要改变声音信号的输出目标,所以直接结束流程。

ステップS802での定の結果、表示装置40が既に前記優先機器に対してARCによる音声信号を出力していると定された場合には(図中のY)、音声信号の出力先を変更する必要はないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S804的定的结果,当接收到上述第二命令的情况下 (图中的“是”),在步骤 S805中,CEC控制部 416定显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过ARC输出声音信号。

ステップS804での定の結果、前記第2のコマンドを受信した場合には(図中のY)、ステップS805でCEC制御部416は、表示装置40がいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を既に出力しているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若某个子帧的 PDCCH的解码结果中包含本终端的终端 ID,则终端断该 PDCCH是发往本终端,并且断在该子帧中发送了发往本终端的下行数据信号。

そして、端末は、或るサブフレームのPDCCHの復号結果に自機の端末IDが含まれていれば、このPDCCHが自機宛であると断すると共に、このサブフレームにおいて自機宛の下りデータ信号が送信されていると断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制在步骤606中确定该帧是否为 PTP帧。

制御は、ステップ606で、このフレームがPTPフレームであるか断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13的别中,在设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;是 ),由于以排纸方向来确定扫描方向,因此别排纸方向是否是排出口 20方向 (背面方向 )(步骤 S14)。

ステップS13の別においてスキャン後の排紙が有効と設定されている場合には(ステップS13;Yes)、排紙方向でスキャン方向を定めてしまうので、排紙方向は排出口20方向(背面方向)であるか否かを別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,当确定开关 151处于开启状态时,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态,并且当确定开关 151处于断开状态时,控制装置 19确定外壳 10处于非静止状态。

実施の形態では、制御装置19は、スイッチ151がオン状態であると断した場合に、筐体10が据置状態であると断し、スイッチ151がオフ状態であると断した場合に、筐体10が非据置状態であると断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS