「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 138 139 次へ>

另外,时变参数管理部 24同样地,根据从通信帧认证部 26提供的第 1距离“5”和直到自身管理的通信装置 S为止的第 2距离“4”间不存在太大的差,而断为“T_A”和“T_B”之间不存在太大的差,根据该断设定β的值。

また、時変パラメータ管理部24は、同じく通信フレーム認証部26から与えられた第1の距離「5」と、自身が管理する通信装置Sまでの第2の距離「4」とにあまり差がないことを受けて、「T_A」と「T_B」との間にはあまり差がないと断し、その断よりβの値を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,诊断部 102还可以在上述的步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤 S1033的结果为否的合计次数 (OK次数 )的比例为规定比例 (例如 3/10)以上时,定为 OK(成功 ),对于除此以外的情形,定为 NG(失败 )。

例えば、診断部102は、上記のステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)の割合が所定の割合(例えば、3/10)以上である場合にOK(成功)と定し、それ以外の場合にNG(失敗)と定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在补漏处理部 35中,特征量计算部 351根据目标像素周围的预设区域内的像素值计算的特征量,并且定部 352根据所计算出的特征量,定是否改变目标像素的像素值 (步骤 S101)。

先ず、トラッピング処理部35では、特徴量算出部351は、注目画素の周辺の設定領域の画素値から特徴量を算出して、定部352は、この特徴量に基づいて注目画素の画素値を変更すべきか否かを定する(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果满足步骤 S201至步骤 S204中的所有条件,则定部 352定目标像素为要改变像素值的像素 (步骤 S205)。 在另一方面,如果步骤 S201至步骤 S204中的任一个条件得不到满足,则处理结束。

定部352では、ステップS201〜S204の全ての条件が満たされた場合には、その注目画素は、画素値を変更すべき画素であると定し(ステップS205)、ステップS201〜S204のいずれかの条件が満たされない場合には処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

决块 804,做出关于网络通信是否是来自或前往受信任的网络站点 (例如安全服务、防病毒软件提供商、操作系统提供商等等 )的决。

断ブロック804において、このネットワークトラフィックが、このセキュリティサービス、アンチウイルスソフトウェア提供業者、オペレーティングシステム提供業者など、信頼されているネットワークサイトへの、またはそこからのネットワークトラフィックであるかどうかについての定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在上述步骤 S340的断中,仅限于机种名称以及 VID和PID一致但是固件FW的版本信息比对应列表CL中所记录的版本信息老的情况,断为需要对固件 FW进行更新。

ここでは、上記ステップS340の断において、機種名とVID及びPIDとが一致するものの、ファームウェアFWのバージョン情報が、対応リストCLに記録されたバージョン情報よりも古いものであった場合に限り、ファームウェアFWの更新が必要であると断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 2100确定灰尘检测分辨率改变标记是否为真 (S202)。

次に、ゴミ検知解像度変更フラグがtrueであるか否かを定する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,CPU42通过定从图像处理部35输入的数字信号是否从白色变化为影所产生的暗色 (灰色~黑色 ),定图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的影。

このため、CPU42は、画像処理部35から入力したデジタル信号が白色から影による暗色(灰色〜黒色)に変化したか否かを定することにより、イメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えたか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体是,特定拍摄对象图像断部 242,通过比较后图像选择部 250选择的图像和特定拍摄对象信息取得部 200取得的主要人物的图像,断后图像选择部 250选择的图像中是否包含主要人物。

具体的には、特定被写体画像断部242は、後画像選択部250が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した主要人物の画像とを比較することによって、後画像選択部250が選択した画像に主要人物が含まれるか否かを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,影集制作部 290,从由特定拍摄对象图像断部 242断为包含主要人物的母亲的图像中,选择主要人物的母亲的腹部位于图像的中央的图像,使用所选择的图像制作影集。

また、アルバム作成部290は、特定被写体画像断部242によって主要人物の母親が含まれる旨が断された画像の中から主要人物の母親の腹部が画像の中央に位置する画像を選択し、選択した画像を用いてアルバムを作成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


成像在步骤 F108中结束的情况如下。

ステップF108で撮像終了と断されるのは次のような場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 560,确定节目是否已到末尾。

560において、番組が終了を迎えたかに関する定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当断为图像形成装置 1和图像形成装置 3不是相同机型时,传送管理单元 71基于由用户预先设定的编辑模式数据来断是否按照用户操作编辑非核心数据(步骤 S9)。

一方、画像形成装置1および画像形成装置3が同一機種ではないと定した場合、転送管理部71は、ユーザにより予め設定されている編集モードデータに基づいて、ユーザ操作に従ってノンコアデータを編集するか否かを定する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作图 6所示的图标 6242,则断为选择了动作模式 (在 S10040中为“是”),断为被选择的动作模式是复印模式 (在S10050中为“否”,在 S10060中是复印 )。

図6に示すアイコン6242をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがコピーモードであると定される(S10050にてNO、S10060にてコピー)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作图 6所示的图标 6240,则断为选择了动作模式 (在 S10040中为“是”),断为所选择的动作模式是邮件模式 (在S10050中为“否”,在 S10060中是邮件 )。

図6に示すアイコン6240をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがメールモードであると定される(S10050にてNO、S10060にてメール)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖对图 6所示的图标 6232进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则断为选择了动作模式 (在 S10040中为“是”),断为选择出的动作模式是 FAX模式 (在S10050中为“否”,在 S10060中是 FAX)。

図6に示すアイコン6232をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがFAXモードであると定される(S10050にてNO、S10060にてFAX)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户利用指尖对图 6所示的图标 6254进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则断为选择了动作模式 (在 S10040中为“是”),断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”)。

図6に示すアイコン6254をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると定される(S10050にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像 (除了边缘部分的空白区域的图像区域 )的第 1行的读取图像中进行断的情况下,对进行一次步骤 S101~ S108而获取的第 1行的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并断。

原稿画像(縁部の空白領域を除いた画像領域)の1ライン目の読取画像で断する場合は、ステップS101〜S108までを1回行って取得した1ライン目の第1読取画像と第2読取画像を比較し断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的全部区域中进行断的情况下,可以在第 2次扫描读取中从该全部区域中获取第 2读取图像并完成读取动作,并根据断结果而进行图 14和图 15中说明的动作变更的控制。

原稿画像の全領域で断する場合は、2回目の走査読み取りにてその全領域から第2読取画像を取得し読取動作を完了させ、断結果に応じて図14および図15で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户用指尖对如图 6所示的图标 6254进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),断为所选择的动作模式是文档归档模式。

図6に示すアイコン6254をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及更新部,当由上述断部断为应该更改上述默认设定时,将上述存储部存储的上述默认设定更新为根据上述设定履历保存部中保存的多条上述设定履历信息确定的上述默认设定。

更新部は、断部によりデフォルト設定を変更すべきと断した場合、記憶部が記憶するデフォルト設定を設定履歴保存部に保存した複数の設定履歴情報から決定されるデフォルト設定に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该错误信息,在定为错误定部 601没有检测错误的情况下,宏块信息保存部 602将标志作为宏块信息的一部分来存储,该标志示出所存储的宏块信息正确。

このエラー情報として、マクロブロック情報保存部602は、エラー定部601がエラーを検出していないと定したときは、格納されているマクロブロック情報が正しいものであることを示すフラグをマクロブロック情報の一部として格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错误定部 104定为检测出错误的情况下,通过图像数据置换部109,以已解码的其它的图像的图像数据来置换正在解码中的图像整体的图像数据 (S708)。

ステップS702にてエラー定部601が、エラーが検出されたと定した場合は、画像データ置換部109によって、復号化中のピクチャ全体の画像データを、既に復号化した他のピクチャの画像データで置き換える(S708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令断部件 111定没有接受到用于结束图画字符 -符号输入模式MOD的输入,则在步骤 5,列表显示控制部件 114从 ROM 12读取列表画面 ICH的图像数据并将该图像数据输出到显示部件 16。

絵文字・記号入力モードMODを終了する入力を受付けていないと一覧指示別部111が別した場合、一覧表示制御部114は、ステップS5にて、一覧画面ICHの画像データをROM12から読出し、該画像データを表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,边缘检测器模块 552进一步确定边缘方向。

さらに、エッジ検出器モジュール552は更にエッジ方向を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,和上述的第一实施方式相同,定同步头是否已损坏 (S101),定能否从前后块的同步头推测该块的同步头 (S102),将中间块的同步头纠正为推测出的值 (S103)。

まず、前述した第1の実施の形態と同様に、同期ヘッダが破損しているか否かを定し(S101)、前後のブロックの同期ヘッダから、当該ブロックの同期ヘッダを推測可能か否かを定し(S102)、中間ブロックの同期ヘッダを、推測された値に訂正する(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S207中,装置确定通信是否结束。

ステップS207において、通信を終了するか否かが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S402中,装置确定数据通信是否已经开始。

ステップS402において、データ通信が開始されたか否かが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S608中,装置确定通信是否结束。

ステップS608において、通信の終了するか否かが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到认证请求的 ID网桥服务 IBP 4实施断认证对象的用户是否接受充分的可靠度的认证、以及是否取得充分的可靠度的身份信息的可靠度充分定处理 (S1003)。

認証要求を受信したIDブリッジサービスIBP4は、認証対象のユーザが十分な信頼度の認証を受けているか、及び、十分な信頼度のアイデンティティ情報を取得しているか、を断する信頼度充足定処理を実施する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果根据在步骤 S106上的断确定控制消息的类型是输出列表的编辑请求,回放控制单元 252就进而确定控制消息究竟是新的预订的回放预订消息或者是现有表的编辑请求消息 (S112)。

一方、ステップS106の断において、制御メッセージの種類が出力リストの編集要求であると断された場合には、再生制御部252は、さらに新規予約のための再生予約メッセージであるのか、既存リストの編集要求メッセージであるのかを別する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6242时,断为选择了动作模式 (S10040中的“是”),断为已选择的动作模式为复印模式 (S10060中的复印 )。

図6に示すアイコン6242をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがコピーモードであると定される(S10050にてNO、S10060にてコピー)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 206中确定警告功能是否开启。

ステップ206では、警告機能がONされているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,当步骤 214中的确定为肯定时,控制前进到步骤 218。

一方、ステップ214で肯定定した場合には、ステップ218に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 108中确定是否指定了添印。

次に、ステップ108では、追い刷り指定されたか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 322中的确定为肯定时,在步骤 324中将ClearArea加 1。

ステップ322で肯定定した場合には、ステップ324で、ClearAreaに1を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 326中的确定为肯定时,在步骤 328中将 FullArea加1。

ステップ326で肯定定した場合には、ステップ328で、FullAreaに1を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 1040,确定登录口令的认证是否成功。

1040で、ログインパスワードの認証に成功したか否かを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S43中,延迟控制器24断是否存在还没有测量延迟时间的一对摄像机31和 CCU 33。 如果断存在还没有测量延迟时间的一对摄像机 31和 CCU 33,则处理返回到步骤 S41。

ステップS43において、遅延制御装置24は、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあるか否かを定し、遅延時間を計測していないカメラ31およびCCU33のペアがあると定した場合、処理はステップS41に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,延迟控制器 24在延迟时间 T1等于或者大于 1帧时间的情况下断有必要执行以帧为单位的延迟,并且在延迟时间 T1小于 1帧时间的情况下断不必要执行以帧为单位的延迟。

例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHU断控制器 45向选择器 43和时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行对使得时钟恢复电路 41可以恢复时钟信号的频率设定的改变以及用于锁定定的 PLL电路 42和 44之间的切换的控制。

CHU定制御部45は、セレクタ43およびクロック再生回路41へ制御信号を出力し、一定時間毎に、クロック再生回路41が再生できる周波数の設定変更と、ロック定に使用するPLL回路42,44を切り替える制御を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在背景技术中,并不基于与摄像面的多个位置对应检测出的多个运动矢量断拍摄视场的属性,也不会与所断出的属性相应地将摄像条件的调整基准设定为不同。

しかし、背景技術では、撮像面の複数の位置に対応して検出された複数の動きベクトルに基づいて被写界の属性が別されることはなく、別された属性に応じて異なるように撮像条件の調整基準が設定されることもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

断处理基于手抖补正任务下取入的部分运动矢量 MV_1~ MV_9与明亮度调整任务下取入的亮度评价值执行,拍摄视场被断为动作场景后,标志 FLGact从“0”更新为“1”。

この別処理は手振れ補正タスクの下で取り込まれた部分動きベクトルMV_1〜MV_9と明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値とに基づいて実行され、被写界がアクションシーンと別されるとフラグFLGactが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

断为终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1024,并且再次进行该处理。

マニュアル撮影モード処理を終了すると定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと定した場合はステップS1024に戻って処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

断为终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1044并且再次进行该处理。

マニュアル撮影モード処理を終了すると定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと定した場合はステップS1044に戻って処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

断为终止手动拍摄模式处理时,则系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1068并且再次进行该处理。

マニュアル撮影モード処理を終了すると定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと定した場合はステップS1068に戻って処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S406,块原始数据单位设置单元 331断 FEC块原始数据单位设置处理是否完成,并且如果定该处理未完成,则使流程返回步骤 S401,并重复从其开始的处理。

ステップS406において、ブロック元データ単位決定部331は、FECブロック元データ単位決定処理を終了するか否かを定し、終了しないと定された場合、処理をステップS401に戻し、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用户使用操作面板 12对原稿种别别处理进行人工设定的情况下,原稿种别别部 22仅将从阴影修正部 21输入的 RGB信号原样不变地输出到后段的输入灰度等级修正部 23。

なお、原稿種別別処理をユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別別部22は、シェーディング補正部21から入力されたRGB信号のみをそのまま後段の入力階調補正部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为定彩色像素的处理,如上述那样,在令用户选出的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值为 Rt、Gt、Bt的情况下,进行对 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|是否分别为 TH2以下进行定的处理。

色画素を定する処理としては、前述したように、ユーザが選択した代表色(赤色、緑色、青色、水色、赤紫色、黄色の何れか1つ)のRGB値をRt,Gt,Btとした場合に、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれTH2以下であるかを定する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部对所设定的压缩率是否是与“高压缩”对应的压缩率进行断 (S15),在断为不是与“高压缩”对应的压缩率的情况下 (S15:否 (NO)),按照在步骤 S14中设定的压缩率执行压缩处 (S13),结束处理。

処理部は、設定した圧縮率が「高圧縮」に対応する圧縮率であるか否かを断し(S15)、「高圧縮」に対応する圧縮率ではないと断した場合(S15:NO)、ステップS14で設定した圧縮率での圧縮処理を実行し(S13)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS