意味 | 例文 |
「办」を含む例文一覧
該当件数 : 1616件
他们必须要去对方的办公室吗?还是可以从他们的办公室里进行远程支持?
彼らは先方のオフィスに行かなければなりませんか。それとも、彼らのオフィスから遠隔サポートを行えますか? - 中国語会話例文集
本社下次主办的研讨会的题目是「数字家电的将来」,预定在三月举办。
当社が主催する次回のセミナーは、「デジタル家電の今後」というタイトルで3月に開催予定です。 - 中国語会話例文集
街道工厂
町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委员会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂. - 白水社 中国語辞典
在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。
ところが現実の生活では,権力者のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している. - 白水社 中国語辞典
这届展览会由市文艺交流中心主办、市文联协办。
今回の展覧会は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合会が後援する. - 白水社 中国語辞典
已根据意见书的内容批到局改革办公室阅办。
意見書の内容に基づき評語を書きつけ局改革事務所に送って具体的手続きをするようにした. - 白水社 中国語辞典
提供了用于服务请求的替换性认证办法。
サービス要求に関する代替の認証アプローチが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以使用这些办法的组合。
これらのアプローチの組み合わせもまた使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在用户将在办公室中使用的 PC100带到办公室外诸如在家中的情形中,在办公室中,重要的数据可被存储在 PC100中,并且,在办公室外,PC100可被连接到诸如因特网 E的网络。
例えば、ユーザが社内において使用していたPC100を家などの社外に持ち帰って使用した場合には、社内において重要なデータをPC100内に保存し、社外でPC100がインターネットEなどのネットワークに接続される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,在将被带回并在办公室外诸如家中使用的 PC100带到办公室并在办公室内使用 PC100的情形中,PC100可在办公室外经由诸如因特网 E的网络被感染病毒,并且,PC100在达到工作后,可被连接到公司内的内部网 R等等。
また、例えば、家などの社外に持ち出して使用していたPC100を社内に持ち込んで使用した場合には、社外でインターネットEなどのネットワークを介してPC100にウィルスが感染し、会社に出勤した後にPC100が社内のイントラネットRなどに接続される可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情形中,在 PC100的第一商业 OS组 B1中提供了办公室内部确定信息管理部分 111,该办公室内部确定信息管理部分管理作为办公室内部确定信息的在转移分组中的 办公室 A内部确定信息集。
その場合、PC100の第1ビジネスOSグループB1には、例えば、その転送用パケットに設定されているA社内判定用情報を社内判定用情報として管理する社内判定情報管理部111を設けておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
太不了解现实用普通办法行不通的事情了。
現実は一筋縄ではいかないことを知らなすぎた。 - 中国語会話例文集
办公室所在的大楼人很少,非常冷清。
事務所のあるビルも人が少なく閑散としていました。 - 中国語会話例文集
欺凌已经这么严重,除了转学没有其他办法。
いじめがこんなにひどくては、転校するよりほかはない。 - 中国語会話例文集
虽然吃不饱,但因为没有钱,所以没办法。
おなかがいっぱいにならないが、お金がないので、仕方がない。 - 中国語会話例文集
请办理大学和研究生院的休学手续。
大学・大学院の休学手続きを行ってください。 - 中国語会話例文集
老家举办了夏季庆典,放了很多烟花。
地元で夏祭りが開催され、沢山の花火が上がりました。 - 中国語会話例文集
我们的办公室从8月11号到16号是夏季休假。
私達のオフィスは、8月11日から16日まで夏期休暇となります。 - 中国語会話例文集
但是,我因为放暑假所以没有办法收包裹。
しかし、私は夏季休暇のために小包を受け取る事ができません。 - 中国語会話例文集
这个活动的举办日期是从8月20日到8月30日。
このイベントの開催期間は8月20日から8月30日です。 - 中国語会話例文集
哥哥想要用350万日元的资金来创办一个创业公司。
兄は資本金350万円でベンチャー企業を立ち上げようとしている。 - 中国語会話例文集
希望什么时候能举办你的日本公演。
いつかあなたの日本公演が行われる事を願っています。 - 中国語会話例文集
就没有什么办法使大家过上没有烦恼的生活吗?
どうにかして苦悩のない生活をみんなが送れないものだろうか。 - 中国語会話例文集
那个就业安全办公室的就职数量增加了50%。
その職業安定所の就職件数は50%増加した。 - 中国語会話例文集
在游戏中心抓到了一个手办好开心。
ゲームセンターでフィギュアを一つとれてとても嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
因为约翰还需要复健,所以没办法。
ジョンはまだリハビリが必要なのでしかたありませんよ。 - 中国語会話例文集
那个派对是为了庆祝他们结婚40周年举办的。
そのパーティーは彼らの結婚40周年を祝うために催された。 - 中国語会話例文集
如果有什么有效的补救办法请告诉我。
何か効果的な救済方法があれば教えてください。 - 中国語会話例文集
回到办公室的话,请不要忘记给上司打电话。
オフィスに戻ったら上司に電話をするのを忘れないでください。 - 中国語会話例文集
谢谢你今天为我举办这样一个欢迎会。
今日はこのような歓迎会を開催してくれてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
虽然不定期,但是那里举办着钢琴音乐会。
そこでは不定期ですがピアノコンサートを開催しています。 - 中国語会話例文集
下周星期三11点时在办公室等您。
来週水曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。 - 中国語会話例文集
闭幕仪式会在我们律师的办公室举行了。
クロージングは私たちの弁護士のオフィスで行われた。 - 中国語会話例文集
不能让你办公室的某个人把前送过来吗?
オフィスの誰かからお金を送ってもらうことはできないの? - 中国語会話例文集
我开始开办这家店仅仅是在五年前。
私がこのお店を始めたのは、たったの5年くらい前です。 - 中国語会話例文集
我为了家人没办法只能辞了看护的工作。
私は家族のために介護離職せざるを得なかった。 - 中国語会話例文集
我必须在毕业的时候办把那个还回去。
それを卒業する時に返却しなければなりません。 - 中国語会話例文集
我明天准备把资料提交给经理办公室。
明日、社長室へその資料を提出する予定です。 - 中国語会話例文集
日本的政府办公室从1月4日开始工作。
日本の官公庁では1月4日を仕事始めとしている。 - 中国語会話例文集
那个晚宴是为了庆祝母亲的康复而举办的。
このディナーは母の快気祝いのために開きました。 - 中国語会話例文集
总公司办公楼的修缮费包含在总公司的共同费用中。
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。 - 中国語会話例文集
天皇陛下来观看了上周举办的庆典。
先週開催されたお祭りには天皇陛下が見に来られました。 - 中国語会話例文集
主办者因排行榜上的错误而道了歉。
主催者はリーダーボードに間違いがあったことを謝罪した。 - 中国語会話例文集
因为我明天要打扫办公室,所以会早点去上班。
明日は職場を掃除をするために早く仕事に行きます。 - 中国語会話例文集
那个公司现在在两个不同的地区有办事处。
その会社は現在2つの異なる地区に事務所があります。 - 中国語会話例文集
能想办法在这个月内把那个产品发货吗?
何とかその製品を今月中に出荷していただけませんか。 - 中国語会話例文集
今天早上,我时隔4天去总公司的办事处上班了。
今朝、4日ぶりに本社の事務所に出勤しました。 - 中国語会話例文集
我从这周的星期三到星期五没有待在办事处。
今週の水曜日から金曜日まで事務所にいませんでした。 - 中国語会話例文集
如果听说了朋友出了交通事故,你会怎么办?
もし友達が交通事故に遭ったと聞いたら、あなたならどうしますか。 - 中国語会話例文集
国民为党派间纷争引起的议会停滞感到毫无办法。
国民は党派間の争いによる議会の停滞に辟易している。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |