「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 465 466 次へ>

假设将在接入终端处接收到高于热噪声 10dB的基站信,且可在接入终端处接收到高于热噪声 15dB的中继站信

基地局信が熱(thermal)よりも10dB高くアクセス端末で受信され、中継局信を熱よりも15dB高くアクセス端末で受信することができると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发机 608包括用于发送信 (例如,发送给接入点 )的收发机 612和用于接收信 (例如,从接入点接收 )的接收机 614。

トランシーバ608は、信を(例えば、アクセスポイントに)送信するための送信機612と、(例えば、アクセスポイントから)信を受信するための受信機614とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设备 1050处,发射出的调制信被 NR个天线 1052A到 1052R接收,并且从每个天线 1052接收到的信被提供给各自的收发机 (XCVR)1054A到 1054R。

機器1050では、送信された変調信はNR個のアンテナ1052A〜1052Rによって受信され、各アンテナ1052からの受信信は、それぞれのトランシーバ(XCVR)1054A〜1054Rに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经交织的数据进行解码 (框 565)。

インターリーブされたデータが復される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经交织的数据进行解码 (框 566)。

インターリーブされたデータは復される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了这些,CP已经循环地加入到初始调制信上,提取的时间 T的信也保证它在两端的连贯性。

さらにCPは元の変調信に対してサイクリックに付与されていることから、抽出した時間Tの信も両端での連続性が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

把与从第一发送天线发送的信具有不同时间的循环偏移给予从第二发送天线发送的导频信

第2送信アンテナから送信されるパイロット信に対しては、第1送信アンテナから送信される信とは異なる時間のサイクリックシフトが施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设从第二发送天线发送的导频信的循环偏移量等于 k3个符,或者等同于 k3个符的时间τ3。

第2送信アンテナから送信されるパイロット信のサイクリックシフト量は、k3シンボル、またはk3シンボルに相当する時間τ3であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送机 1的第一发送天线 2发送由时间τ1循环偏移的第一导频信 17,以及由紧跟着时间τ1的时间τ2循环偏移的第一数据信 16。

送信機1の第1送信アンテナ2からは時間τ1だけサイクリックシフトされた第1パイロット信17と、それに続く時間τ2だけサイクリックシフトされた第1データ信16が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟发送机单元 118和 119把从选择器 115和 116输出的发送信各自转换成 RF信,以及把它们各自输出给第一和第二发送天线 121和 122。

送信アナログ部118,119では、それぞれセレクタ115,116から出力される送信信を無線周波数信に変換し、それぞれ第1送信アンテナ121及び第2送信アンテナ122へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


产生器 209把从调整单元 207获得的冲激响应转换成补偿信用于失真补偿过程。

補償信生成部209では、プロファイル調整部208によって得られた補償用インパルス応答を、歪み補償処理のための補償信に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似于上述示例,信产生器 205产生由相关器 206使用的一个序列以计算互相关值,输出信的时间长度相比较于上述示例是其两倍。

基準信生成部205は、先と同様に相関演算部2063が相互相関値の計算に用いるための一方の系列を生成するが、出力信の時間長は先の例に比べて2倍となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以这种方式得到的冲激响应,其位置等同于数据信的循环偏移量,冲激响应可以用于数据信的失真补偿。

こうして得られるインパルス応答は、その位置がデータ信のサイクリックシフト量と等しいので、データ信の歪み補償に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15中,序列调制单元通过 DFY单元 302把输入信 301转换成曾经位于频率范围的信,将其输入到 IFFT大小大于 DFT大小的 IFFT单元 303,然后,调制单元完成频率转换。

図15では、入力信301を一旦DFT部302により周波数領域の信へ変換し、DFTサイズより大きいIFFTサイズを持つIFFT部303へ入力することにより、周波数変換を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16中,调制单元使用与图 15相同的 DFT和 IFFT,但是把“0”插入在把输入信 401转换成位于频率范围中的信的 DFT单元 402的输出中的每个频率分量中,这样把其输出输入给 IFFT单元 403。

図16は図15と同様にDFTとIFFTを利用しているが、入力信401を周波数領域の信に変換するDFT部402の出力は、各周波数成分の間に“0”が挿入されてから、IFFT部403へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 16,例如,如果在时间轴上每隔一个 DFT单元 402输出插入“0”,DFT单元 402的输入信 401被频率转换,以及把信重复两次从 IFFT单元403输出。

図16によると、例えばDFT部402の出力に1本おきに“0”を挿入した場合、時間軸上ではDFT部402の入力信401が周波数変換された上で、2回繰り返された信がIFFT部403から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在本文所使用的,如果将从第一部件发送的信直接提供给第二部件,而不对信进行任何中间处理或路由的话,则认为这两个部件是相互“直接耦合的”。

ここで、第1の構成要素から送信された信が、中間処理又は信のルーティングなしに直接第2の構成要素に提供されたならば、2つの構成要素は互いに「直接接続」しているとみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰度等级再现处理部 29根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信,对从输出灰度等级修正部 28输入的 CMYK信进行与区域相应的中间灰度处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3基于由从区域分离处理部 24输入的区域识别信和 RGB信构成的图像数据,使用本发明的图像压缩方法生成压缩文件。

圧縮処理部3は、領域分離処理部24から入力された領域識別信とRGB信からなる画像データとに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区域分离处理部 24的 RGB信 (图像数据 )和区域识别信被输入到二值数据生成部 31和修正处理部 33。

領域分離処理部24からのRGB信(画像データ)及び領域識別信は、2値データ生成部31及び補正処理部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线与 ROM、CPU、RAM以及硬盘连接,形成各种控制信以及数据信的发送路 (控制总线以及数据总线 )。

バスは、ROM、CPU、RAM及びハードディスクに接続され、各種の制御信及びデータ信の送信路(制御バス及びデータバス)を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制单元 25与来自定时发生单元 24的定时信同步地从图像拍摄元件 4读取模拟信

垂直制御部25は、タイミング生成部24から供給されるタイミング信に同期して撮像素子4からアナログ画像信を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

拥有蜂窝电话的个人很容易察觉到信丧失,特别是在建筑物内或在其它可能衰减无线信的结构内。

携帯電話を所有する個人は、特に建物または他の無線信を減衰させる可能性のある構造物内の信損失について十分に認識している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,基站 102和 /或无线设备 116/122可以根据针对信接收的多个多径来将 SNR作为多个接收信的质量测量来进行测量或估计。

したがって、基地局102および/または無線デバイス116/122は、信のために受信されたマルチパスの数に基づいて、受信された複数の信の品質測定値として、SNRを測定または推定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,多载波发射机 316可以同时通过多个发射机来发送一个或多个信,这些信可以由 rake接收机 308完全或部分地接收。

例によれば、マルチキャリア送信機316は、複数の送信機によって1または複数の信を同時に送信しうる。 これら信は、レーキ受信機308によって完全にまたは部分的に受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线设备 306可以发送一个或多个信,这些信也可以由 rake接收机 308通过不同的频率来接收。

さらに、無線デバイス306は、1または複数の信を送信しうる。 これら信はまた、レーキ受信機308によって別の周波数で受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 700还包括调制器 714和发射机 716,调制器 714和发射机 716分别调制信并将信发送到例如基站、另一个移动设备等。

モバイル・デバイス700はさらに、信を変調する変調器714と、信を例えば基地局や他のモバイル・デバイス等へ送信する送信機716とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的经调制的信,并且来自每个天线 852的接收到的信被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。

モバイル・デバイス850では、送信された変調信は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所描述的实例中,假设三个 SC-FDM符用于控制信息 (例如,ACK/NACK),并且四个 SC-FDM符用于参考信

説明される例においては、制御情報(例えば、ACK/NACK)のために3つのSC−FDMシンボルが用いられ、基準信のために4つのSC−FDMシンボルが用いられると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 TXN可在波长λNA使用 RZ-DPSK格式来调制 20Gb/s信对的第一个,并且在波长λNB使用 RZ-DPSK格式来调制 20Gb/s光信对的第二个。

トランスミッタTXNは、波長λNAに関してRZ−DPSKフォーマットを用いて20Gb/s信の対の第1のものと、波長λNBに関してRZ−DPSKフォーマットを用いて20Gb/s光学信の対の第2のものを、変調し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/E转换器 219可通过已知方式将耦合器输出转换为电信,并且将电信作为输出提供给电带通滤波器 220。

O/Eコンバータ219は、カプラ入力を周知の方法で電気信に変換し、出力として電気信を電気バンドパスフィルタ220に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

箭头 306图解示出在λNA所调制的信的极化方向,而箭头308图解示出在λNB所调制的信的极化方向。

矢印306は、λNAに関して変調された信の分極の方向を図式的に示し、矢印308は、λNBに関して変調された信の分極の方向を図式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样的构造,包括同样载波频率的载波信的发送信不被分配给不同的颜色,并且可以防止色间干扰的发生。

このような構成にすることで、異なる色に同じキャリア周波数のキャリア信を含む送信信が割り当てられることがなくなり、色間干渉の影響が発生するのを回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输质量退化的原因是,(1)在光传输线路中的光强度的退化,(2)由外界光产生的噪声,(3)在颜色之间的信强度的变化以及 (4)在颜色之间的信干扰。

伝送品質の劣化原因としては、例えば、(1)光伝送路における光強度の減衰、(2)外乱光によりノイズの発生、(3)色間における信強度のばらつき、(4)色間の信干渉が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在载波分配器 108中分配给每个颜色的信 (以下,称作颜色分配信 )被输入到相应于每个颜色的驱动器电路 110。

キャリア割り当て部108で各色に割り当てられた信(以下、色割り当て信)は、各色に対応するドライバ回路110に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果每个光接收器件 202接收到光,则从光接收器件202输出取决于每个颜色的光强度的电信 (以下,称作接收信 )。

各受光素子202により光が受光されると、各色の光強度に応じた電気信(以下、受信信)が受光素子202から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 FFT单元 204是这样的部件: 用于通过对每个接收信执行 FFT处理来提取包括在每个颜色的颜色分配信中的载波频率分量。

各FFT部204は、各受信信にFFT処理を施して各色の色割り当て信に含まれるキャリア周波数成分を抽出する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配给每个颜色的载波信 S1、S2和 S3相加,并且基于通过加法处理产生的颜色分配信来发射每个颜色的光。

そして、各色に割り当てられたキャリア信S1、S2、S3は加算され、その加算処理で生成された色割り当て信に基づいて各色の光が発光される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,该端口可以预先固定,或者例如如果 ME 44已动态分配了端口则可以通过调用原语“getsockname”而提取。

前に述べたように、このポート番は事前に固定されてよく、またはこのポート番がME44によって動的に割り当てられている場合には、例えば「getsockname」プリミティブを呼び出して取得されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,ME 44记忆该客户端端口,并将一 UDP客户端标识符 (例如,由 ME分配的一个简单数字 )关联 (56)到该端口

その後、ME44はこのクライアント送信元ポート番を記憶し、このポート番にUDPクライアント識別子(例えば、MEによって割り当てられる単純な数)を関連付ける(56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,客户端 IP地址和端口都包含在“sockaddr”结构中,从此点来说,ME必需将 UDP客户端标识符与该客户端端口相关联。

クライアントのIPアドレスおよびポート番は「sockaddr」構造に含まれ、この点から、MEは、UDPクライアント識別子をこのクライアントポート番に関連付けなければならないことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例的一些实施例中,在每次迭代中使用接收器频率偏移的当前估计从时间堆叠的信块来计算反旋的接收信块。

これらの実施形態のうちのいくつかでは、逆回転された受信信ブロックは、受信周波数オフセットの最新の推定値を用いて、各繰り返しの中で時間的にスタックされた信ブロックから計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个设计中,所述 UE可以使用所述基序列的多个循环移位来发送多个参考信,例如,所述 UE处的每个发射天线对应一个参考信

別の設計では、UEは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、複数の参照信を送信することが、例えば、UEの伝送アンテナ毎に1つの参照信を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所述 UE发送多个参考信,则可以用一个或多个循环移位将用于所述参考信的所述循环移位相互分隔开。

UEが複数の参照信を送信する場合、参照信のための循環シフトは、1つまたは複数の循環シフトによって互いに分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,针对扩展循环前缀 (图 2未示出 )每个时隙可以覆盖 Q= 6个符周期,或者针对标准循环前缀(如图 2所示 )覆盖 Q= 7个符周期。

例えば、各スロットは、(図2に示されていない)拡張された循環プレフィックスの場合、Q=6の記期間を、(図2に示された)通常の循環プレフィックスの場合、Q=7の記期間をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调参考信可以由 eNB使用以进行信道估计以及对携带数据的 SC-FDMA符进行相干解调。

復調参照信は、データを搬送するSC−FDMA記のチャネル推定およびコヒーレント復調のために、eNBによって使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以以与不与任何数据一起发送的解调参考信相同的方式,来生成与数据一起发送的解调参考信

例えば、データと共に送信される復調参照信は、いかなるデータも伴わずに送信される復調参照信と同様の方法で生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将解调参考信与数据一起发送的 UE可以在相同的子载波集合上与只发送解调参考信的另一 UE进行复用。

さらに、データと共に復調参照信を送信するUEは、同じ1組の副搬送波上で復調参照信だけを送信する別のUEと多重化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过为 gRS选择适当的值来相对于数据信的发射功率来调整 (例如,提高 )解调参考信的发射功率。

復調参照信の送信電力は、gRSのための適当な値を選択することによって、データ信の送信電力に対して(例えばより高く)スケーリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以用数据调制符 s(m)来调制其余的正交序列 rm(n)中的每一个正交序列,以获得相应的数据信 xm(n)。

残りの各直交系列rm(n)は、対応するデータ信xm(n)を獲得するために、データ変調記s(m)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS