「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 465 466 次へ>

成像信处理单元 113通过对从成像单元 112输出的成像信 (模拟信 )执行采样和保持以及增益控制、从模拟信到数字信的转换、白平衡调节、伽马校正等等,来生成图像数据。

撮像信処理部113は、撮像部112から出力される撮像信(アナログ信)に対して、サンプルホールドおよび利得制御、アナログ信からデジタル信への変換、さらにホワイトバランス調整、ガンマ補正等を行って、画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过信线 641输出的控制信是指示主机控制单元 130是否要求 GPS模块 120的启动、并且可以在与通过信线 644从 RTC 611输出的控制信相同的定时输出的控制信

線641を介して出力される制御信は、ホスト制御部130がGPSモジュール120の起動を要求しているか否かを示す制御信であり、信線644を介してRTC611から出力される制御信と同様のタイミングとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D变换部 20接收从彩色图像输入装置 11向彩色图像处理装置 2输入的 RGB的模拟信,将 RGB的模拟信变换为数字信的 RGB信,向黑点修正部 21输出 RGB信

A/D変換部20は、カラー画像入力装置11からカラー画像処理装置2へ入力されたRGBのアナログ信を受け付け、RGBのアナログ信をデジタル信であるRGB信へ変換し、RGB信をシェーディング補正部21へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门控制部分 42将与由视频信处理部分 41产生的右眼视频信 DR和左眼视频信 DL的输出正时相对应的正时控制信 (控制信 CTL)输出到快门眼镜 6。

シャッター制御部42は、映像信処理部41による右眼用映像信DRおよび左眼用映像信DLの出力タイミングに対応するタイミング制御信(制御信CTL)を、シャッター眼鏡6に出力するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态开关 120经配置以基于所述经编码视频信的部分的先前解码性能而选择并指导所述经编码视频信的部分在第一解码路径 122或第二解码路径 124处进行解码。

動的スイッチ120は、符化ビデオ信の部分の先行復パフォーマンスに基づいて、第1の復パス122または第2の復パス124のいずれかにおいて復される符化ビデオ信の部分を選択し、指示するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正信生成单元 111可以在信处理设备 10内自动生成校正信,或者可以基于从信处理设备 10外部接收的任何值来生成校正信

なお、補正信生成部111は、信処理装置10の内部において自動的に補正信を生成するものでもよく、また信処理装置10の外部から受け取った任意の値に基づいて補正信を生成するものでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一种模式中,首先,在发送部分中,载波信生成部分生成用于调制的载波信,并且频率转换部分通过利用用于调制的载波信频率转换发送对象信来生成发送信

本発明の一態様においては、先ず、送信部において、搬送信生成部では変調用の搬送信を生成し、周波数変換部では伝送対象信を変調用の搬送信で周波数変換して伝送信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收部分中,载波信生成部分生成用于解调的载波信,并且频率转换部分通过利用用于解调的载波信频率转换接收的发送信来解调发送对象信

受信部において、搬送信生成部では復調用の搬送信を生成し、周波数変換部では受信した伝送信を復調用の搬送信で周波数変換することで伝送対象信を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A所示的第一基本配置具有参考载波信处理部分 8306和信合成电路8308,并且执行合成 (混合 )调制电路 (第一频率转换部分 )的输出信 (发送信 )和参考载波信的操作。

ここで、図3(1)に示す基本構成1は、基準搬送信処理部8306と信合成部8308を設けて、変調回路(第1の周波数変換部)の出力信(伝送信)と基準搬送信を合成(混合)するという操作を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,移动终端装置UE的资源解映射部206根据由控制信息信解调部212通知的参考信结构和资源分配信息,从 OFDM信中解映射出参考信以及数据信 (步骤 S05)。

次に、移動端末装置UEのデリソースマッピング部206において、制御情報信復調部212から通知された参照信構成及びリソース割当情報に基づき、OFDM信から参照信及びデータ信がデマッピングされる(ステップS05)。 - 中国語 特許翻訳例文集


数据控制信 CONT2还可包括用于相对于公共电压 Vcom使数据信的电压极性反相的反相信 (以下,“相对于公共电压 Vcom的数据信的电压极性”被简单称为“数据信的极性”)。

また、データ制御信CONT2は、共通電圧Vcomに対するデータ信の電圧極性(以下、「共通電圧に対するデータ信の電圧極性」を「データ信の極性」と略称する。)を反転させる反転信を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

隔行信比逐行信具有的优点是: 因为隔行信每帧使用两个场,自隔行信产生的影像中的动态比自逐行信产生的影像中的动态显得更加流畅。

プログレッシブ信に勝るインターレース信の利点は、インターレース信がフレーム毎に2つのフィールドを使用するので、インターレース信から生成された画像の中の動きが、プログレッシブ信から生成された画像の中の動きよりも滑らかに見えることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线电接收机中,通过与根据期望站的频率而决定的、规定的参照信进行混合将来自期望站的信变换为中间频率 (IF)信,从 IF信中提取出期望站信

ラジオ受信機では、希望局の周波数に応じて決定された、所定の参照信を混合することで希望局からの信を中間周波数(IF)信に変換し、IF信から希望局信を抽出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,VSYNC_IN是本摄像装置中用于测定垂直方向时刻的信即垂直同步信,HSYNC_IN是本摄像装置中用于测定水平方向时刻的信即水平同步信,图 1所示的同步信生成部 10提供 VSYNC_IN、HSYNC_IN以及时钟。

ここで、VSYNC_INは、本撮像装置で用いる垂直方向のタイミングを計るための信(垂直同期信)、HSYNC_INは、同水平方向のタイミングを計るための信(水平同期信)であり、クロックと一緒に図1の同期信生成部10から与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测信生成器 105中所生成的 M位的扩展预测信经由线 L105被输出到差分器 104,差分器 104通过从经由线 L103所输入的对象块的 M位信中减去扩展预测信来生成残差信

予測信生成器105にて生成されたMビットの拡張予測信はラインL105経由で差分器104に出力され、差分器104は、ラインL103経由で入力された対象ブロックのMビット信から拡張予測信を引き算することにより残差信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在图 2的动态图像编码装置 100-2中,与动态图像编码装置 100的不同点在于,首先预测信生成器 105a暂时生成 L位的预测信,位长扩展转换器 105b将该 L位的预测信扩展为 M位的预测信

これに対し、図2の動画像符化装置100−2では、まず予測信生成器105aがLビットの予測信を1度生成し、ビット長拡張変換器105bがこのLビットの予測信をMビットの予測信に拡張にする点で、動画像符化装置100と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLL1530接收来自 RPLL1515的可调谐的参考信,并根据参考信生成振荡信,其中,振荡信具有的频率可以通过对来自 RPLL1515的参考信的频率进行调谐来在从 4.804GHz到 4.960GHz的频率范围内调谐。

PLL1530は、RPLL1515から調整可能な基準信を受信し、基準信から発振器信を発生し、発振器信は、RPLL1515からの基準信の周波数を調整することによって4.804GHzから4.960GHzの周波数レンジ内に調整できる周波数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各比较器的一方的输入是来自垂直信线 VSL的像素信 (复位电压、复位电压 +变换信电压 ),另一方的输入是参照电压生成电路 8依次输出的 2个参照信 (三角波信 )。

各比較器の一方の入力は垂直信線VSLからの画素信(リセット電圧、リセット電圧+変換信電圧)であり、他方の入力は参照電圧生成回路8が順に出力する2つの参照信(三角波信)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当列选择信被输出且成为高电平的期间内,通过控制信驱动电路 20进行控制信线 21的放电,如图 23(3)所示,从列选择信成为高电平的时间起经过某段时间之后,会在控制端 47显现控制信

列選択信が出力されて高レベルである期間では、制御信駆動回路20を通して制御信線21の放電が行われ、図23(3)に示すように、列選択信が高レベルになった時から或る時間の経過後に制御端47に制御信が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,在耦合操作模式中,图 15所示的合成视频信 M3′以及合成键控信也由其它信处理器 20#2的键控混合器 35生成,并且这样的合成视频信 M3′和合成键控信经由通信路径 21被提供给选择器 360。

一方、結合動作モード時には、他の信処理部20#2のキーミキサ35においても図15に示す合成映像信M3’および合成キー信が生成され、この合成映像信M3’および合成キー信が、通信路21を介してセレクタ360に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部 20接受从彩色图像输入装置 11向彩色图像处理装置 2输入的 RGB模拟信,将 RGB模拟信转换成 RGB数字信 (即 RGB信 ),将转换后的 RGB信向阴影修正部 21输出。

A/D変換部20は、カラー画像入力装置11からカラー画像処理装置2へ入力されたRGBのアナログ信を受け付け、RGBのアナログ信をRGBのデジタル信(即ちRGB信)へ変換し、変換したRGB信をシェーディング補正部21へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 5所示,信检测单元 206可以基于从 3个 FFT单元 204输入的总共 9个信 (相应于调制信 )检测包括在每个颜色分配信中的载波信的类型。

例えば、図5に示すように信検出部206を構成することで、3つのFFT部204から入力される合計9つの信(変調信に相当)に基づいて各色割り当て信に含まれるキャリア信の種類を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

到子载波的映射器 434可以将 M个经调制的符映射到 M个被分配用于传输的子载波,将具有零信值的零符映射到其余的子载波,并给总共 NFFT个子载波提供 NFFT个映射后的符

−副搬送波マッパ434は、M個の変調記を、伝送のために割り当てられたM個の副搬送波にマッピングし、ゼロの信値を有するゼロ記を残りの副搬送波にマッピングし、NFFT個のマッピングされた記をNFFT個の副搬送波全体に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述图像转换部被配置成提取所述输入图像信的照度微分信,设置所述照度微分信作为所述特征量,生成通过将所述特征量与所述输入图像信相加而获得的转换信和通过从所述输入图像信减去所述特征量而获得的转换信之一作为所述左眼图像和所述右眼图像之一,并且输出从未经处理的所述输入图像信获得的非转换信作为所述左眼图像和所述右眼图像中的另一图像。

2. 前記画像変換部は、入力画像信の輝度微分信を抽出し、該輝度微分信を前記特徴量として設定し、入力画像信に対して前記特徴量を加算した変換信、または減算した変換信のいずれかの変換信を左眼用画像または右眼用画像として生成し、入力画像信に処理を加えない非変換信を前記変換信と異なる眼用の画像として出力する構成である請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

由来自同步控制单元 10的控制信控制信处理单元 5(处理部件 ),以在对从预处理单元 4发送来的被转换成数字信的输出信进行适当的信处理时,将该输出信转换成图像数据,并将转换成数字信的图像数据输出至存储单元 6或图像记录单元 8。

処理部5(処理手段)は、同期制御部10からの制御信により制御され、前処理部4から送出されるデジタル信に変換された出力信に対して適切な信処理を行い画像データに変換し、メモリ部6や画像記録部8へデジタル信に変換された画像データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面描述了将本发明应用于用作适合于处理遵循 DVB-T2标准的 OFDM信的信处理装置的 OFDM接收机的情况。 然而,本发明还可应用于适于处理包含如下前导信的OFDM信的信处理装置:

以上、本発明を、DVB-T2に準拠したOFDM信を処理する信処理装置としてのOFDM受信装置に適用した場合について説明したが、本発明は、その他、データの復調に必要な情報がシグナリングされたプリアンブル信である、第1のプリアンブル信と、第1のプリアンブル信に続く第2のプリアンブル信とを含むOFDM信を処理する信処理装置に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,对从漏光修正用像素 24得到的漏光信 M1和 M2的合并信进行运算处理,并且用从漏光修正用像素24周围的普通像素22得到的正常信S1、漏光信M1和 M2的合并信减去上述所得到的信,因而仅输出普通像素 22的正常信 S1。

即ち、漏れ込み光補正用画素24から得られる漏れ信M1及びM2の合算信を演算処理し、漏れ込み光補正用画素24の周囲の通常画素22から得られる正規信S1、漏れ信M1及びM2の合算信から減算して、通常画素の正規信S1のみを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用时钟恢复的数据通信网络中的数据信的接收器的目的在于,用于该接收器从接收到的数据信得到表示数据信的时域的时钟信,从而接收器可以使用所得到的时钟信处理数据信 (例如,从其恢复数据 )。

クロック回復を使用するデータ通信ネットワークにおけるデータ信の受信機の目標は、受信されたデータ信から、そのデータ信の時間領域を表すクロック信を導き出して、受信機が、導き出されたクロック信を使用して、そのデータ信を処理する(例えば、そのデータ信からデータを回復する)ことができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

满足只将通过频率混合部分 8302调制为毫米波波段中的发送信发送到接收侧,并且将发送信中包括的载波信当作参考载波信。 不必进一步增加其它参考载波信到频率混合部分 8302的输出信并发送输出信到接收侧。

周波数混合部8302によりミリ波帯に変調された伝送信のみを受信側に送出し、伝送信に含まれる搬送信を基準搬送信として扱えばよく、周波数混合部8302の出力信にさらに別の基準搬送信を加えて受信側に送る必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 105生成对象区域的预测信与对象区域的对象像素信之间的残差信,由转换器 106、量化器 107和熵编码器 111构成的编码处理部对残差信、参照帧编、以及由运动矢量预测器 114生成的差分运动矢量进行编码。

減算器105は、対象領域の予測信と対象領域の対象画素信との残差信を生成し、変換器106、量子化器107、エントロピー符化器111からなる符化処理部は、残差信と参照フレーム番と動きベクトル予測器114にて生成された差分動きベクトルとを符化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,逆量化器 303和逆转换器 304根据所述残差信的编码数据,复原再现残差信,加法器 305将在预测信生成器 103中生成的预测信与复原后的再现残差信相加,由此复原对象区域的像素信,将其存储在帧存储器 104中。

そして、逆量子化器303、および逆変換器304は、前記残差信の符化データから再生残差信を復元し、加算器305は、予測信生成器103において生成された予測信と復元された再生残差信とを加算することによって、対象領域の画素信を復元し、フレームメモリ104に格納させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SNR测量器 204可以确定这些信的 SNR和/或诸如导频信之类的与这些信的频率有关的其它信的 SNR以及可用的解调资源,PER测量器 206可以确定这些信的 PER,资源分配器 208可以对资源进行均衡以在提高的总吞吐量的情况下对信进行解调和 /或解码。

SNRメジャラ204は、利用可能な復調リソースのみならず、例えばパイロット信のような信、および/または、信の周波数に関連するその他の信のSNRを判定し、PERメジャラ206は、信のPERを判定し、リソース・アロケータ208は、信を復調および/または復するためのリソースを、改善された合計スループットを用いて比例配分しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收多个信的环境中,针对用于估算信道响应的、已经导致干扰信的 OFDM生成复制,并从接收信中减去该复制。

さらに、複数の信を受信している環境下では、干渉となる信の伝搬路推定用OFDM信のレプリカを作成し、受信信から減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然根据 DVB-T2在P2中频率最低的导频信被称为边缘导频信,但是该信可以被认为是 P2导频信 (P2导频 )而不会有任何问题。

なお、P2の最も周波数が低いパイロット信は、DVB-T2では、エッジパイロット(edge Pilot)と呼ばれるパイロット信であるが、P2のパイロット信(P2 pilot)として扱って問題はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在假设P2导频信之一被突出(即,被视为所关注的导频信),并且该所关注的导频信的相位为 0。

いま、P2のパイロット信のうちの、あるパイロット信に注目し、その注目しているパイロット信(注目パイロット信)の位相が、0であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 (或至少某些 )被接收的信有助于生成单个信,诸如数字电视信,其通常包括电视节目的复用。

受信した信(又はこれらのうち少なくとも幾つかの信)は、多くの場合複数のテレビ番組を有するデジタルテレビ信のような単一信を生成するのに寄与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,OFDM接收机从自适于发送 OFDM信的 OFDM发送机发送来的 OFDM信中例如提取用户所选信道的 OFDM信 (与该信道相关联的频带中的 OFDM信 )。

すなわち、OFDM受信装置では、OFDM信を送信するOFDM送信装置から送信(伝送)されているOFDM信から、例えば、ユーザが選択したチャンネル(に対応する周波数帯域)のOFDM信が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,减法电路 71对来自红色像素 22R、绿色像素 22G和蓝色像素 22B的信的合并信以及漏光修正用像素 24的漏光信进行减法处理,并输出正常信

そして、減算回路67において、各赤画素22R,緑画素22G青画素22Bの合算信と漏れ込み光用補正画素24の漏れ信とが減算処理されて、正規信が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信 S1。

そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信(M1+M2)とが、後段の信処理で-減算され、通常画素の正規信S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时生成电路 31根据从外部输入的同步信、传感器驱动时钟、传感器重置信、串行通信信等 (未示出 )来生成定时信

タイミング発生回路31は、外部から入力される同期信やセンサ駆動用クロック、センサリセット用信、シリアル通信等(いずれも図示略)に基づいてタイミング信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 734,移动节点的接收机用于接收信,该信包括第三信分量和第四信分量。

ステップ734において、移動体ノードの受信機は、第3の信成分及び第4の信成分を含んでいる信を受信するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

x、y可被映射成对应的二值信从而二值信之间的平方距离等于信之间的曼哈顿距离。

本発明の実施の形態は、二値信間の二乗距離が信間のマンハッタン距離に等しくなるように、信x及びyを対応する - 中国語 特許翻訳例文集

x和 y被映射 130为二值信 和 140,使得二值信 140之间的平方距离等于信 110之间的曼哈顿距离,以下进行具体描述。

以下でより詳細に説明するように、二値信140間の二乗距離が信110間のマンハッタン距離に等しくなるように、信x及びyを - 中国語 特許翻訳例文集

模拟信处理单元 210对从摄像元件 205输出的模拟图像信进行增益调整、伽马处理等规定的模拟信处理。

アナログ信処理部210は、撮像素子205から出力されるアナログ画像信にゲイン調整、ガンマ処理等の所定のアナログ信処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

驻留在基带信上的已编码数据被提供给前端发射器213,其将基带信转换成调制射频信

ベースバンド信に存在する符化されたデータはフロントエンド送信機213へ供給され、フロントエンド送信機213はベースバンド信を変調された高周波信へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个参考信的参考信集合中分配所述参考信

5. 前記参照信は、複数の参照信を含む参照信セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信の受信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“已调制数据信”指的是其一个或多个特征以在信中编码信息的方式被设定或更改的信

「変調されたデータ信」という用語は、1又は複数のその特性セットを有する信、又は信において情報をエンコードするためのこのような方式で変更された信を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS信处理单元 180被配置成根据由GPS信接收天线 (未示出 )接收的GPS信,计算位置信息,GPS信处理单元 180把计算出的位置信息输出给 CPU 110。

GPS信処理部180は、GPS信受信アンテナ(図示せず)により受信されたGPS信に基づいて位置情報を算出するものであり、算出された位置情報をCPU110に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入符产生器 110根据该输入文件或输入流产生一个或多个输入符的序列 (IS(0), IS(1), IS(2), ……),其中,每个输入符具有值和位置 (在图 1中表示为加括的整数 )。

入力記生成器110は、値および位置(括弧内の整数として図1に表示された)を持つ入力記と共に、入力ファイル又はストリームから1以上の入力記(IS(0)、IS(1)、IS(2)...)のシーケンスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,以这样一种方式对每个源块的符进行排序,在该方式中发送机和接收机可以根据给定符在符次序中的位置来确定该符的ESI。

好ましくは、各ソースブロックのシンボルは、送信器と受信器とが記順序内の記の位置から得られる記のESLを決定し得る方法で順序付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS