「各」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 各の意味・解説 > 各に関連した中国語例文


「各」を含む例文一覧

該当件数 : 10253



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 205 206 次へ>

然后,控制单元131按个相机的比特率分配比率来分配总和带宽比特率并确定个相机的编码比特率。

そして、制御部131は、合計帯域ビットレートを、カメラのビットレート割り当て比率で配分し、カメラのエンコードビットレートを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在内部存储器12中,以肤色域定义信息12a、脸模板12b、存储色域定义信息12c、种函数为代表,还存储有种数据和程序。

さらに内部メモリ12には、肌色域定義情報12aや、顔テンプレート12bや、記憶色域定義情報12cや、関数を始めとして、種データやプログラムが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式中,在图像处理部 20执行的处理中,至少包括逆光修正和色平衡修正,而且,还包括生成在这些种修正中使用的修正曲线的处理。

本実施形態で画像処理部20が実行する処理には、少なくとも逆光補正とカラーバランス補正とが含まれ、かつ、これら補正に用いるための補正曲線を生成する処理も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S830中,逆光修正部 26根据在 S820中设定的中心点 OJ的位置、及在 xyz方向上的个长度,在 xyz坐标系内生成暗部色域 J。

S830では、逆光補正部26は、S820で設定した中心点OJの位置およびxyz方向における長さに基づいて、暗部色域Jをxyz座標系内に生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色的基色的同时,根据该修正后的肌肤代表色的基色生成每个基色的 CB修正曲线 F2。

さらにプリンタ10は、肌代表色の要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代表色の要素色に基づいて、要素色毎のCB補正曲線F2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2到 5示出了附图 1中系统的种框图;

【図5】図1のシステムに示されたブロックを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ROM5内存储有数字照相机的动作所需要的种参数、决定在对多个图像进行合成时的合成比的合成比表、以及在微计算机 3执行的种程序。

ROM5には、デジタルカメラの動作に必要な種パラメータや、複数の画像を合成する際の合成比を定めた合成比テーブル、および、マイコン3にて実行する種プログラムが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置 40具有多个 (N个 )HDMI连接器 1~ N(4011~ 401N),连接器与信息处理装置即外部设备 1~ N(41~ 4N)所具有的 HDMI连接器 (未图示 )通过 HDMI线缆连接。

表示装置40は複数個(N個)のHDMIコネクタ1〜N(4011〜401N)を有しており、コネクタは々情報処理装置である外部機器1〜N(41〜4N)が有するHDMIコネクタ(図示せず)とHDMIケーブルを介して接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个独立信道可以说是空间层。

々の独立チャネルは、空間階層(spatial layer)といえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一类 Ci的大小可以是 Cij。

々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照位置确定部 353针对 CMKY的个色板,根据个色板的网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像素的像素值时要参照的像素的参照位置。

参照位置決定部353は、色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に参照すべき画素の参照位置をCMYKの色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,可以基于个色板的网板处理属性针对 CMYK的个色板预设参照位置,而不是通过参照位置确定部 353计算参照位置。

なお、参照位置を参照位置決定部353により算出するのではなく、色版毎のスクリーン処理の属性に基づいた参照位置を、CMYKの色版毎にそれぞれ設定しておくようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该平面图 (图 2A)中,该 CCD存储器 30中的个元件 (个传输段 )的信道区由杂质浓度不同的两种区构成。

この平面図(図2(a))において、このCCDメモリ30における素子(転送段)におけるチャンネル領域は、不純物濃度が異なる2種類の領域で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果在条线上的个传输电极上施加传输脉冲,则在另一方的线的个传输电极上也施加该传输脉冲。

これにより、一方のラインの電極に転送パルスを印加すれば、他方のラインの電極にもこの転送パルスが印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU执行存储在 ROM中的程序以执行成像装置 1的个部分的整体控制,并且 CPU还执行这种控制所需的种计算。

CPUはROMに記憶されたプログラムを実行することにより、この撮像機器1の部を統括的に制御し、また、その制御のための種演算を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在相邻的无线基站装置 eNB之间参考信号正交,在无线基站装置eNB中在发送天线之间参考信号正交。

したがって、隣接する無線基地局装置eNB間で参照信号が直交化され、無線基地局装置eNBにおいて送信アンテナ間で参照信号が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧存储器 11针对照相机 2、3分别具有专用的数据存储区域,将所拍摄的图像数据存储到数据存储区域中。

フレームメモリー11は、カメラ2、3に対しそれぞれ専用のデータ記憶領域を有し、データ記憶領域に、撮像された画像データを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 CEBeacon均由 512个频域位定义。

CEBeaconは、512の周波数領域ビットで規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个组由组标识 (ID)来标识。

グループは、グループ識別情報(ID)により識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,ROM 207存储使控制单元 205执行后述的流程图的种处理所需的程序,以及显示种设置画面所需的显示控制程序。

例えばROM207は、後述するフローチャートの種処理を制御部205に実行させるためのプログラムや、後述する種設定画面を表示するために必要な表示制御プログラムを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制造装置 120,也可以根据被分配到页中的图像的贯穿拍摄期间的年龄跨度,决定影集 180页的标题。

そして、アルバム製作装置120は、ページに収められる画像が撮像された期間にわたる年齢幅に応じて、アルバム180のページのタイトルを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,标题确定部 270,可以使用与图像分类部 260在页分类的图像的拍摄时期相对应,标题保存部 272存储的字符串来决定页的页标题。

なお、タイトル決定部270は、画像分類部260がページに分類した画像の撮像時期に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、ページのページタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,用调色板选择部 230选择的颜色,对模板确定的标题、页的背景、模板确定的图像框等进行着色。

そして、アルバム作成部290は、カラーパレット選択部230が選択した色で、テンプレートが定めるタイトル、ページの背景、テンプレートが定める画像枠等を着色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,中央控制部 13具备 CPU、RAM、ROM(均省略了图示 ),按照摄像装置 100用的种处理程序 (图示省略 )进行种控制动作。

具体的には、中央制御部13は、CPU、RAM、ROM(何れも図示略)を備え、撮像装置100用の種処理プログラム(図示略)に従って種の制御動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的图中说明的便携设备 4的处理动作也与所述同样,通过 CPU20读出需要的程序对处理部进行必要的控制来实现。

また、後述する図で説明する携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的图中说明的监视照相机 5的处理动作也与上述相同,通过CPU70读出需要的程序进行处理部需要的控制来实现。

また、後述する図で説明する監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的图中说明的管理终端 7的处理动作也与上述相同,通过 CPU80读出需要的程序进行处理部需要的控制来实现。

また、後述図で説明する管理端末7の処理動作も、上記と同様、CPU80が必要なプログラムを読み出して処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个码元在历时上可大约为 71.4us。

シンボルは、継続時間が約71.4usであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个掩蔽信号 M1-M3适于掩蔽使用相应的预定频带 F1-F3的相应陆地基站信号 B1-B3(参见图 6)。

々のマスキング信号M1−M3は、々の既定の周波数帯域F1−F3(図6参照)に用いられる々の地上波基地局の信号B1−B3を遮蔽するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

个噪声发生器 11-13适于提供限于预定频带 F1-F3的个噪声信号 M1-M3(参见图 6)。

々のノイズ発生器11−13は、既定の周波数帯域F1−F3(図6参照)に制限される々のノイズ信号M1−M3を提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图7,优选地,限带噪声信号RB的个频带F1-F3被设置为至少基站的个陆地基站信号 B1-B3的相应预定频带 F1-F3。

図7に示すように、帯域制限ノイズ信号RBの々の周波数帯域F1−F3は、好ましくは、基地局の々の地上波基地局信号B1−B3に少なくとも対応する既定の周波数帯域F1−F3となるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,该源从每个相对地址读取 EDID。

次に、ソースは相対アドレスからEDIDを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理装置 100通过一台以上的种通信设备 (网关 (G/W)、NGN(next generation network,下一代网络 ))对图像处理装置 200发送种数据。

例えば、画像処理装置100は、1以上の種通信機器(ゲートウェイ(G/W)、NGN(next generation network))を介して、画像処理装置200に対して種データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以将图像处理装置 100、200中的一个 (只是一个 )替换为个人计算机等种通信设备,也可以将两者都替换为种通信设备。

例えば、画像処理装置100、200のうちの一方だけをパーソナルコンピュータ等の種通信機器に置き換えることもできるし、両方を種通信機器に置き換えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU31根据从 ROM32读出的控制程序、从种传感器发送的信号,将其处理结果存储到 RAM33或 NVRAM34,并且将 MFP100的构成要素通过 ASIC35控制。

CPU31は,ROM32から読み出した制御プログラムや種センサから送られる信号に従って,その処理結果をRAM33またはNVRAM34に記憶させながら,MFP100の構成要素を,ASIC35を介して制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSC 10除了上述的构成以外,还包括: 控制部 17、拍摄元件驱动器 18、外部测光传感器 19、A/D变换部 20、照明部 21、内部测光传感器 22、A/D变换部 23、接近传感器 24等构成。

DSC10は、上述した構成以外に、制御部17、撮像素子ドライバー18、外部測光センサー19、A/D変換部20、照明部21、内部測光センサー22、A/D変換部23、近接センサー24等の構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSC 10,除了上述的结构之外,还具备控制部 17、拍摄元件驱动器 18、外部测光传感器 19、A/D转换部 20、照明部 21、内部测光传感器 22、A/D转换部 23、接近传感器 24等构成。

DSC10は、上述した構成以外に、制御部17、撮像素子ドライバー18、外部測光センサー19、A/D変換部20、照明部21、内部測光センサー22、A/D変換部23、近接センサー24等の構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2和 3示出了根据实施例的方法。

実施形態に従って、図2および図3に方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在以下的说明中,在表示控制板 10和中继处理板 100的主体、构成要素和种信息的符号的末尾,附加对个体进行识别的符号。

そこで、以下の説明では、制御ボード10および中継処理ボード100の本体と、構成要素と、種情報とを表す符号の末尾に、個体を識別する符号を付加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在对板 100、300所使用的时钟频率进行变更的处理中 (例如图12的步骤 S2和图 15的步骤 S5),能够省略对个板 100、300的电源进行复位 (重新接通 )的处理。

この場合には、ボード100、300が利用するクロック周波数を変更する処理において(例えば、図12のステップS2や図15のステップS5)、ボード100、300の電源をリセット(再投入)する処理を省略可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在 LED光源未点亮的状态下,将与 RGB色对应的电荷积蓄到光电变换元件内,并以移动脉冲的定时转送到移位寄存器。

すなわち、LED光源が点灯されない状態で、RGB色に対応する電荷が光電変換素子に蓄積され、シフトパルスのタイミングでシフトレジスターに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一视频帧包括一系列片断 (slice)。

ビデオフレームは、一連のスライスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些经计算值中的每一者可包含 DC值。

これらの計算値の々はDC値を備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

已描述本发明的种实施例。

本発明の様々な実施形態が説明された。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3所示的其它操作控制部件 11B对除由字符输入控制部件 11A控制的那些操作之外的种操作进行控制,亦即,对除字符输入操作之外的种操作进行控制。

図2に示した他動作制御部11Bは、文字入力制御部11Aによって制御される動作以外の動作の制御、つまり、文字の入力以外に関する動作の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 3例举了个组件通过总线 19互相连接的结构,但是如果需要,个组件可以与离散线路连接。

なお、図2には、構成要素がバス19を介して互いに接続された構成を例に挙げて説明したが、必要に応じて構成要素間が互いに個別線で接続されているものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将对象区域 501T与检测到的区域之间的空间位移量作为与参照图像 (参照帧编号 )对应的运动矢量,保存在图 3的存储器 201中。

そして、対象領域501Tと検出した領域との空間的な変位量を参照画像(参照フレーム番号)に対応する動きベクトルとして図3のメモリ201に保存しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,互换每一选定单元。

最後に、選択されたユニットが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

明文字的个值是可具有例如能够由明文字的比特构成的值的范围的明文字的个值。

平文ワードの値は、このような平文ワードが取り得る値、例えば、平文ワードのビットで構成することのできるある範囲の値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以将发送数据有规律地发送到接收设备 200,并且接收设备200可以再现被接收的发送数据。

例えば、送信装置100は、定期的に受信装置200へ送信データを送信し、受信装置200は、受信された送信データを再生してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 205 206 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS