「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 269 270 次へ>

检测部件 26为一维传感器,其同时处理原稿 G在与慢扫描方 (第一托架 18的运动方 )相交的快扫描方上的一行的量。

検出部26は1次元のセンサであり、副走査方(第1キャリッジ18の移動方)と交差する主走査方における原稿Gの1ライン分を同時に処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

光电转换元件26为一维传感器,并处理读取原稿G在与运动方(箭头X的方)交叉的方上的一条线的量。

光電変換素子26は1次元のセンサであり、移動方(矢印X方)と交差する方における読取原稿Gの1ライン分を処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿读取装置 14中,在结束与运动方交叉的方上的一条线的读取之后,使第一托架 18沿运动方运动以对读取原稿 G的下一条线进行读取。

原稿読取装置14では、移動方と交差する方の1ラインの読み取りが終了した後、移動方に第1キャリッジ18を移動させて読取原稿Gの次のラインを読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一保持件 51在慢扫描方上具有 L型截面,并由作为第一托架 18的上表面的上壁 51A以及在第一托架 18的慢扫描方 (运动方 )前侧的侧壁 51B构成。

第1ホルダー51は、副走査方の断面がL字状となっており、第1キャリッジ18の上面としての上壁51Aと、第1キャリッジ18の副走査方(移動方)前方の側壁51Bとで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,纵与快扫描方相同并且在慢扫描方上具有 L形截面的支架57的平面部 57A由螺钉 77在第一保持件 51的内侧固定至侧壁 51B的下部。

また、第1ホルダー51の内側で側壁51Bの下部には、主走査方を長手方として副走査方の断面が逆レ字状のブラケット57の一方の平面部57Aがネジ77で固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果选择了“通知重定目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211A,在步骤 S1211A,CPU 201将重定设置设置为“通知重定目的地”,并接着进入步骤 S1212,而如果选择了“不通知重定目的地”,则 CPU 201进入步骤S1211B,在步骤 S1211B,CPU 201将重定设置设置为“不通知重定目的地”,并接着进入步骤 S1212。

そして、CPU201は、転送先に通知する選択がされた場合は、ステップS1212に進み、通知しない選択がされた場合もステップS1212に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图像在负方上水平地移位,而右图像在正方上水平地移位。

ここで、視差調整量が負の場合には、左画像を負方、右画像を正方に水平シフトし、視差調整量が正の場合には、左画像を正方、右画像を負方に水平シフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该站可以经由全天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方来选择定天线。

前記局は、前記全方性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方に基づいて指性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种设计方案中,天线单元 320a到 320t用于合成三付定天线,这三付定天线以大约 120°的间隔指外面。

一設計においては、アンテナ要素320a乃至320tは、約120°の分離度で外方を指する3つの指性アンテナを合成するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各频带控制量决定部 63中,判断由相位差检测部 62计算的声音成分的到来方是否是目的方,例如图像中的指定被摄体的方

帯域別制御量決定部63では、位相差検出部62で算出した音成分の到来方が、目的とする方、例えば画像中の所定の被写体の方であるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集


被摄体的方能够根据透镜部 3的透镜角 (换言之,对摄影方能够摄影的左右方的范围 )和检测出图像中的被摄体的位置来确定。

被写体の方は、レンズ部3のレンズ角(換言すると、撮影方に対して撮影可能な左右方の範囲)と画像中の被写体が検出された位置から特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如,在显示方与摄影方是相反的方的情况 (例如图 17所示的状态的情况 )下,选择通常摄影模式。

具体的に例えば、表示方と撮影方とが反対方である場合(例えば、図17に示す状態の場合)に、通常撮影モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在显示方与摄影方是大致相同的方的情况 (例如,从图 17所示的状态开始,显示部 23及摄像部 51中的任一方发生了转动的情况 )下,选择自拍模式。

一方、表示方と撮影方とが略同一方である場合(例えば、図17に示す状態から、表示部23及び撮像部51のいずれか一方が回動した場合)に、自分撮りモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使可动式液晶监视器 101以 X方为轴而沿图 8(b)的箭头 B方旋转 180°,能够使可动式液晶监视器 101的液晶面板面朝被拍摄体侧。

可動式液晶モニター101を図8(b)の矢印BのきにX方を軸として180°回転させることで、可動式液晶モニター101の液晶パネル面を被写体側にけることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中,可以每按一下画面右上部的正方键 251或反方键 252,以拍摄顺序或相反顺序显示一张记录图像。

図12において、画面右上部の順方送りキー251または逆方送りキー252をクリックする毎に記録画像を1枚ずつ撮影順または逆の順序で表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)路由器 36-2(前上 )列出路由器 37作为朝目的地设备 220的下一跳,而不是路由器 36-3,并且从设备 20朝设备 220的通信在路由器 36-2故障;

(b)ルータ36−2が、(順方に)宛先デバイス220へかう次ホップとして、ルータ36−3ではなくルータ37を記載しており、そのためデバイス20からデバイス220へかう通信がルータ36−2にて失敗し; - 中国語 特許翻訳例文集

面板52和 54可以在如图所示的垂直取放置,或者替代地在水平取或不同的位置和取放置。

パネル52および54は、図に示されるように垂直方に、あるいは別の方法として、水平方または異なる位置およびきに、配置可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图4(a)与图 1(a)对应,示出沿长度方打开、显示画面 5朝与操作部 4相同的方的便携电话的二轴铰链周边部。

図4(a)は、図1(a)に対応し、長手方に開かれ、表示画面5が操作部4と同じ方いている携帯電話の2軸ヒンジ周辺部を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样检测到的信号被发送至显示画面控制装置,只要持续发送该信号,显示画面控制装置就使显示画面 45的图像显示方成为与预定的方相反的方

こうして検出された信号は表示画面制御装置に送られ、当該信号が送られ続ける限り、表示画面制御装置は表示画面45の画像表示方を所定の方とは反対の方にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,用 X符号表示的 MVA、MVB、MVC的 x、y各分量中越位于箭头方的是最大值,越位于与箭头方相反方的是最小值。

よって、X印により示されるMVA、MVB、MVCのx、y各成分のうち最も矢印方に位置するものが最大値であり、最も矢印方と反対方に位置するものが最小値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,X台 61相对于框体 51移动的方是平行于图像传感器 19的成像面的轴方,这里,是垂直于附图纸面的方,称为 X轴。

また、Xステージ61が、筐体51に対して移動する方は、イメージセンサ19の結像面に平行な軸の方であり、ここでは、図面の紙面に垂直な方としており、X軸という。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,Y台 71相对于 X台 61移动的方是平行于图像传感器 19的成像面且与 X台 61相对于框体 51移动的方相交的方

さらに、Yステージ71がXステージ61に対して移動する方は、イメージセンサ19の結像面に平行で、かつ、Xステージ61が筐体51に対して移動する方と交わる方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将以位置坐标 X1为起点通过位置坐标 X2的直线 L2的方,设为脚传感器 33上的用户的正面朝的方 (处理 b12、b22(与上述处理 b1、b2对应 ))。

そして、位置座標X1を始点として位置座標X2を通る直線L2の方を、フットセンサ33上のユーザの正面がいている方とする(処理b12,b22(前記処理b1,b2に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UE 310可 eNB 320进行一个或多个上行链路 (UL,亦称为反链路 (RL))通信,而eNB可 UE 310进行一个或多个下行链路 (DL,亦称为前链路 (FL))通信。

例えば、UE310は、eNB320への1または複数のアップリンク(UL、逆方リンク(RL)とも称される)通信を行い、eNBは、UE310への1または複数のダウンリンク(DL、順方リンク(FL)とも称される)通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动检测部 106a检测照相机 100沿 X方的移动,所述 X方是使照相机 100的主体朝正面时从前面 (是指设置有镜头 1021的一侧的面 )观察时的左右方

移動検出部106aは、カメラ100の本体を前面(レンズ1021が設けられている側の面とする)から見た場合の左右方であるX方に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该支承轴部 156,第 2壳体 130在滑动器 154以与滑动方水平正交的方(这里为宽度方 )上延伸的轴心为中心自由转动。

この支軸部156によって、第2筐体130は、スライダ154に、スライド方と水平に直交する方(ここでは短手方)に延在する軸心を中心に回動自在となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方对应于上的箭头和下的箭头时的子载波相关性滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。

信号d11の矩形の波形の振幅方と、上きの矢印と下きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号 d11的矩形波形的振荡方对应于上的箭头和下的箭头时,子载波相关性滤波器 152的输出值变为最大。

信号d11の矩形の波形の振幅方と、上きの矢印と下きの矢印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 1中示出的类型的操作装置 20中,由于上 /下 /右 /左方按钮 22和斜按钮 24彼此相邻,因此用户可能错误地按压上 /下 /右 /左方按钮 22。

ここで、図1に示したような種類の操作器20においては、上下左右方ボタン22と斜め方ボタン24は相互に隣接しているため、ユーザの誤操作により上下方ボタン22が押下されることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,扫动轴是指与图像摄取装置 10在摄取摄取图像时移动的方相同的方,并且扫动轴的方是预先设定的。

なお、スイープ軸とは、撮像画像の撮像時に撮像装置10を移動させる方と同じ方の軸をいい、スイープ軸の方は予め定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于扫动轴的方,当用户在图像摄取之前或之后操纵操作输入单元 47时,扫动轴的方可以在多个方中选择。

また、スイープ軸の方は、ユーザが操作入力部47を操作することにより、撮像画像の撮像前または後に、複数の方のなかから、スイープ軸の方を選択できるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 10B中,水平方指示扫动轴的方,并且垂直方指示扫动轴上各个位置处的运动对象得分。

なお、図10の(B)において、横方はスイープ軸の方を示しており、縦方はスイープ軸の各位置における動被写体スコアである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在扫动轴被设定为摄取图像的图像摄取时的图像摄取空间中与垂直方垂直的方的情况中,与扫动轴垂直的轴被设定为垂直方

例えば、スイープ軸が、撮像画像の撮像時における撮像空間の鉛直方と垂直な方とされる場合には、スイープ軸に垂直な軸は、鉛直方とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为在同一方上已经连续预定次数找到对焦方时 (S225中为“是”),因为已找到对焦方 (S227),所以 MC 115结束处理并且流程进入 S204。

一方、MC115は、所定回数連続して合焦方と判断される方が同一である判断すると(S225のYes)、合焦方を判別ができたとして(S227)、処理を終了し、フローはS204に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,因为摄影师 36存在于与从图像拍摄设备 10观察的面对方相反的方上,所以摄影师 36自己倾于被拍摄到环状图像 30的下部分中。

一方、当該撮像者36自身は、撮像装置10から見て正対方と反対方に存在するため、環状画像30の下部に撮像される傾がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S504,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在正 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的方相同的方 )上驱动调焦透镜 110。

S504では、制御部70は、レンズ駆動部45を介して、焦点調整レンズ110を順方(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆動していた方と同じ方)に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S508,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在反 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的方相反的方 )上驱动调焦透镜 110。

S508では、制御部70は、レンズ駆動部45を介して、焦点調整レンズ110を逆方(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆動していた方と逆方)に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,当在范围 DA驱动调焦透镜 110时 (驱动方为箭头的方 ),由于 AF评价值增大,因而保持沿着正的爬山驱动。

図6を参照するに、焦点調整レンズ110をDAに示す範囲で駆動する場合(駆動方は矢印方)は、AF評価値が増加するため、順方への山登り駆動を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20的判别中,在移动量 Dis_top(上表面 )≤ 0且移动量 Dis_top(下表面 )≤ 0时 (步骤 S20;是 ),将扫描方设为顺方 (步骤 S21),结束扫描方设定处理。

ステップS20の判別において、移動量Dis_top(上面)≦0、かつ、移動量Dis_top(下面)≦0である場合には(ステップS20;Yes)、スキャン方を順方として(ステップS21)、スキャン方設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22的判别中,在移动量 Dis_bot(上表面 )> 0且移动量 Dis_bot(下表面 )> 0时 (步骤 S22;是 ),将扫描方设为逆方 (步骤 S23),结束扫描方设定处理。

ステップS22の判別において、移動量Dis_bot(上面)>0、かつ、移動量Dis_bot(下面)>0である場合には(ステップS22;Yes)、スキャン方を逆方として(ステップSS23)、スキャン方設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2A中,中央左侧的线的传输方朝下,中央右侧的线的传输方朝上,通过下侧端部的传输段连接这些线。

図2(a)において、中央左側のラインは転送方が下きであり、中央右側のラインは転送方が上きであり、下側端部の転送段によってこれらは接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使得发送系统和接收系统共存于每个通信设备中时,一个通信设备和其它通信设备之间的信号发送可以是单 (一个方 )信号发送,或者可以是双信号发送。

各通信装置に送信系統と受信系統を併存させる場合、一方の通信装置と他方の通信装置との間の信号伝送は片方(一方)のものでもよいし双方のものでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,第二构件 45仅位于沿着横从沿着第一壳体 20的横的长度的中心偏离的第二壳体 30侧。

すなわち、第2部材45は、第1筐体20の短手方に沿った長さの中心から短手方に沿ってずれた第2筐体30側のみに位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中清楚所示,第一壳体 1形成为薄的和空心的矩形平行六面体结构。 第一壳体 1定位成使它的纵沿图 1至 3中的左右方

第1筐体1は、特に図4に示すように、厚さが薄い中空の直方体状に形成されており、その長手方を図1〜図3の左右方けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当截止出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53箭头 v方转动,将文稿 G从排纸路径 54排纸 -反转辊对 58方引导。

出口ゲートソレノイド78をオフすると、出口ゲート53は、矢印v方に回動して、原稿Gを排紙パス54から排出−反転ローラ対58方に案内する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1排纸方输送,使空掉头的文稿 G2在 IN路径 27内待机,并将第三张文稿 G3对位辊对 14方供给。

図19に示すように、ADF10は、空反転した原稿G1を排紙方に搬送し、空反転した原稿G2をINパス27内で待機し、3枚目の原稿G3をレジストローラ対方に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 20所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1和文稿 G2以 0mm的间隔排纸方进行输送,使第三张文稿 G3在 OUT路径 26内待机,并将第四张文稿 G4对位辊对 14方供给。

図20に示すように、ADF10は、空反転した原稿G1と原稿G2を間隔0mmで排紙方に搬送し、3枚目の原稿G3をOUTパス26内で待機し、4枚目の原稿G4をレジストローラ対14方に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宽度方调节板 19调节布置在文稿托盘4上的文稿 D的宽度方,使得文稿 D能够在沿宽度方设置就位的同时进行传送。

幅方規制板19は、原稿トレイ4に積載された原稿Dの幅方を規制することで、原稿Dを搬送する時に幅方の位置を揃えた状態で搬送できるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 15发出指令,以在显示单元 18中显示与显示单元 18的横平行的水平线或者与显示单元 18的纵平行的垂直线,所述水平或垂直线贯穿起点坐标和终点坐标。

そして、制御部15は、始点座標及び終点座標を通過する、表示部18の横方に平行な水平線、又は表示部18の縦方に平行な垂直線を表示部18に表示する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,终点的检测区域被设置为分别具有宽度为 0.2x至 0.4x和0.2y至 0.4y的范围,其中,以起点 42为中心,x表示触摸面板 21沿着横的一条边的长度,y表示沿着纵的一条边的长度。

本例では、タッチパネル21の横方の1辺の長さをxとし、縦方の1辺の長さをyとした場合に、始点42を中心として、それぞれ0.2x〜0.4x、0.2y〜0.4yの幅の範囲内を終点の検出領域とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS