「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 269 270 次へ>

该显示器包括像素化的发光体,该发光体光学透镜阵列提供光,以便产生朝观看者右眼或左眼的定光。

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかにかう指性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在为水平方状态下进行的体育运动的动作过渡生成合成图像的情况下,每一个目标对象图像都可能在纵上过渡。

一方、水平方になった状態で行うスポーツの動作遷移について合成画像を生成する場合には、各注目被写体画像を縦方に推移させる場合が想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如图 1和图 4所示,滑动基板 152具有槽部 152a,该槽部 152a为在作为本体部分的基板中在沿长度方的两侧边部,在相互相对的方上开口的槽部。

ここでは、図1及び図4に示すように、スライドベース152は、本体部分となるベース板において長手方に沿う両側辺部に、互いに対する方で開口する溝部152aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在采用设备的图像作为指定信息的情况下,移动终端 21可以显示引起用户注意的消息,以便用户将相机的拍摄方指引到设备的方

また、特定情報として、機器の画像を採用する場合には、携帯端末21において、ユーザに、カメラの撮影方を、機器の方けるように、注意を喚起するメッセージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,为了使用呼叫功能或邮件发送功能,这个蜂窝电话装置频繁地使用在其中其纵变成垂直方的状态中。

この携帯電話装置は、例えば、通話機能やメール機能を使用する際には、その長手方が垂直方となるように使用されることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

G2用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基准 X方及 Y方分别位移半个像素的量的方式配置。

G2用サブカメラモジュールは、基準に対してX方及びY方へそれぞれ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择地,当图像拍摄单元 110的旋转方是主体 100的水平方时,反转显示功能可以是仅在左右方上使得图像反转的功能。

或いは、撮像部110の回動方が本体部100に対して水平方である場合には、反転表示機能は、撮像画像の左右のみを反転させるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,通过限制旋转方,可以将三维空间中的位置分解为方量和范数 (norm)。

特に、回転方を限定することで、3次元空間上の位置を方ベクトルとノルムに分解し、ノルムの推定だけを行うことで最適解の探索が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9B是图解说明从关闭状态,顺着上壳体 1的横,沿着打开方滑动上壳体 1的状态的示图。

図9(b)は、閉状態から上筐体1を該上筐体1の長手方に沿って開スライド方にスライド移動させた状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B是图解说明从关闭状态开始,顺着上壳体 1的横,沿滑动打开方滑动上壳体1的状态的示图。

図10(b)は、閉状態から上筐体1を該上筐体1の短手方に沿って開スライド方にスライド移動させた状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


当所识别的重心位置的移动方与朝着图像中心的方匹配时,满足判断部 220判断存储在条件存储部 210的条件已满足。

そして、適合判断部220は、重心位置の移動方が、画像における中心にかう方を示す場合に、条件格納部210が格納している条件に適合する旨を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2、3所示,压印平板 21滑架 19的扫描方延伸且形成为平面形状,通过施压弹簧 180记录头部 18施压且进行弹性支承。

プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18にけて付勢され、かつ弾性支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描仪 111和第二扫描仪 112的受光传感器 (省略图示 )沿着点击式打印机10的主扫描方被排成一列,并以主扫描方延伸的行状进行读取。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方に一列に並べられ、主走査方に延びるライン状に読み取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,给纸辊 111是布置在沿传送方的最上游侧上的传送辊,该传送方是传送介质 P的方

実施の形態では、給紙用ローラ111は、媒体Pが搬送される方である搬送方において最も上流側に配置された搬送ローラ11である。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸出部分 1i的外周表面的曲率中心位于第一壳体 1的沿左右方 (纵 )的中心点处,并朝着侧表面 1d与侧表面 1c间开预定距离。

突出部1iの外周面の曲率中心は、第1筐体1の左右方(長手方)の中央で、側面1cから所定距離だけ側面1d側に離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估图像概略显示部 11002用户显示评估图像的概略,允许用户直观地理解包括评估片材 (sheet)的方和测定方的测定方法的细节。

評価画像概略図表示部11002は、評価画像の概略をユーザに示すことによって、評価用紙のきや測定のき等の測定方法詳細をユーザが直感的に理解できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所示的,设备 116与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前链路 118设备 116发送信息,并通过反链路120从设备 116接收信息。

図示するように、デバイス116は、アンテナ104、106と通信している。 ここで、アンテナ104、106は、順方リンク118によってデバイス116へ情報を送信し、逆方リンク120によってデバイス116から情報を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量导出部 170根据自身变换了的脸部图像和脸部朝导出部 172导出的作为脸部朝的俯仰角、偏角,导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。

また、特徴量導出部176は、自体が変換した顔画像と、顔き導出部172が導出した顔のきであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打算将封装 101固定 (粘接 )于固定板 103时,在封装 101的光轴方上和与光轴方正交的方上,利用夹具 (jig)(未示出 )使封装 101相对于固定板 103定位。

パッケージ101を固定板103に固定(接着)する場合、まず、パッケージ101の光軸方とそれに直交する方において、パッケージ101を固定板103に対して不図示の治具を用いて位置決めする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像读取装置 1的前后方的尺寸可以比在上部单元 20的转动轴线和纸张排出导件 30的转动轴线在前后方上处于不同位置的情况下的尺寸缩小。

例えば、上ユニット20の回転軸と排出ガイド30の回転軸とが前後方の異なる位置にある場合よりも画像読取装置1の前後方のサイズを小型化することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当纸张排出导件 30转到导件打开状态时,纸张排出导件 30绕着作为转动轴的销 62转动,以在纸张排出导件 30与上部单元 20之间确保足够的间隙。

また、ガイドオープン状態とされるときには、排出ガイド30はピン62を回転軸として回転し、上ユニット20との間に十分なクリアランスを確保することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像读取装置 1在清除卡纸时可施加用于使传送辊 11反转动的力,以便在与传送方相反的方上传送介质 S。

例えば、画像読取装置1は、ジャム解除時に、搬送ローラ11を逆回転させ、媒体Sに対して搬送方と逆方に送る力を作用させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,在由代表频率方的 x轴 (从左到右延伸的水平轴 )和由表示时间方的 y轴 (从上到下延伸的垂直轴 )所限定的二维平面上,取决于在频率方上从 PRBS的左侧起第 x比特和在时间方上从 PN序列的上部起第 y比特之间的异或,P2的频率为“x”时间为“y”的导频信号的符号的相位 (即,在位置 (x,y)上的导频信号 (其子载波 )的相位 )为 0或π(弧度 )。

したがって、x軸(左から右方かう横軸)が、周波数方を表し、y軸(上から下方かう縦軸)が、時間方を表す2次元平面において、P2の、周波数がxで、時刻がyのパイロット信号のシンボル、すなわち、位置(x,y)のパイロット信号(のサブキャリア)の位相は、周波数方に並ぶPRBS系列のうちの左からx番目のビットと、時間方に並ぶPN系列のうちの上からy番目のビットとの排他的論理和に応じて、0、又は、π[radian]になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“行数目”中,设置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 ),并且在列“读取方”中,设置了值“上”。

「読み出しライン数」には、“1〜1080”の中の任意の値(本数)が設定されており、「読み出し方」には“Up”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果前预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动量。

順方に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 36尝试使用伪全模式,其中该设备在接收时在每个方上旋转其波束。

受信デバイス36は、当該デバイスが受信時に各方にそのビームを回転させる擬似オムニモードを用いることを試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于关闭方对第 2快门 123b施力,所以可瞬时从状态 B移动到状态 C。

第2シャッタ123bは、閉じる方に付勢されているので、瞬時に状態Bから状態Cに移行させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该站可以经由全天线目标站发送 CTS帧。

前記局は、前記全方性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310还可以使用全天线未知位置的站发射帧。

局310は、全方性アンテナを用いて不明な位置に所在する局にフレームを送信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据发射,站 310可以例如使用全天线目标站 350发送传输。

データ送信に関して、局310は、例えば全方性アンテナを用いて対象局350に送信を送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据发射,可以经由所选择的定天线该站发送至少一个数据帧。

データ送信に関しては、選択された指性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 A经由全天线接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。

局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在使图 19A及图 19B的纸面左侧的麦克收音的声音属于右声道,纸面右侧的麦克收音的声音属于左声道的情况下,在图 19A所示的状态 (显示方与摄影方是相反的方。通常摄影模式。)下,图像与声音的声道相对应,但在图 19B所示的状态 (显示方与摄影方为大致相同的方。自拍模式。)下,变得不对应。

例えば、図19(a),(b)の紙面左側のマイクで集音された音声を右チャンネル、紙面右側のマイクで集音された音声を左チャンネルに属するものとする場合、図19(a)に示す状態(表示方と撮影方とが反対方。通常撮りモード。)では、画像と音声のチャンネルとが対応するが、図19(b)に示す状態(表示方と撮影方とが略同一方。自分撮りモード。)では、対応しないものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在正面 10A中,安装透镜盖 14,以致透镜盖 14可沿上下方滑动。

また前面2Aには、レンズカバー14が上方及び下方にスライド可能に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

加速度传感器 126检测照相机在滚转方 (rolling direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。

126はカメラ本体のロール方(ローリング方)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

加速度传感器 130检测照相机在俯仰方 (pitching direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。

また、130はカメラのピッチ方(ピッチング方)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10的图的横坐标表示在照相机处于纵方位时加速度传感器 130在俯仰方上的倾斜角度。

図10のグラフは、横軸がカメラの縦位置のピッチ方における加速度センサ130の傾斜角を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

求出分别以由颜色直方图得到的次数数据为要素的量 (例如 48维的量 )作为颜色量 HC。

色ヒストグラムから得られた度数データのそれぞれを要素とするベクトル(例えば、48次元のベクトル)を、色ベクトルHCとして求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据双线性列表结构,在没有 (NULL)指下个作业的指针的情况下,表示该作业 (JOB1)为最后的作业。

双方線形リスト構造によれば、次ジョブへのポインタが無い(NULL)場合は、そのジョブ(JOB1)が最後のジョブであることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,原稿 A经过扫描单元 22的方第一次时与第二次时相反。

このとき、原稿Aがスキャナユニット22を通過する方は、1回目及び2回目で逆方となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

函数的示例包括但不限于 Elgamel、 Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。

一方関数の例は、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含み、ただしこれらの一方関数に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,块MB(i,2)为在垂直下方上紧邻块MB(i,CN 10201761257 AA 说 明 书 21/25页1)的块。

言い換えれば、ブロックMB(i,2)は垂直下方においてブロックMB(i,1)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,块MB(i,N-1)为在负垂直上方上紧邻块MB(i,N-1)的块。

言い換えれば、ブロックMB(i,N−1)は負の垂直上方においてブロックMB(i,N−1)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

轴承 30b在 CCD外壳 30的左侧 (-x方 )的两部分处形成,并且轴承 30b插入主引导轴 33。

CCDケース30の左側(−x方)には、軸受30bが2箇所形成され、軸受30bにはメインガイド軸33が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

轴承 30b在 CCD外壳 30A的左侧 (-x方 )的两部分处形成,并且轴承 30b插入主引导轴 33。

CCDケース30の左側(−x方)には、軸受30bが2箇所形成され、軸受30bにはメインガイド軸33が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过朝剪辑 601的箭头 621而联结到剪辑 601来示出的剪辑 602是剪辑 601的父剪辑。

つまり、クリップ601にかうきの矢印621でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ602は、クリップ601の親クリップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器870可制定反链路消息,反链路消息包括矩阵索引部分和秩值部分。

さらに、プロセッサ870は、行列インデクス部およびランク値部を備えた逆方リンク・メッセージを規定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在减法器 (203)中,计算由运动搜索部 (104)所计算出的运动量与预测量的差分,从而计算差分量 (207)。

減算器(203)では、動き探索部(104)で算出された動きベクトルと予測ベクトルの差分を計算して差分ベクトル(207)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在加法部 (403)中,计算由可变长度解码部所解码了的差分量与预测量的和,从而对运动量进行解码。

加算部(403)では、可変長復号化部にて復号化された差分ベクトルと予測ベクトルの和を計算して動きベクトルを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,调查多个候补量的规定方的分量的值中是否有 Thre1以上的间隔 (1702)。

次に、複数の候補ベクトルの所定の方の成分の値にThre1以上の間隔があるかどうかを調べる(1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS