「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 269 270 次へ>

在步骤 S24的判别中,在 ABS(Dis_top(上表面 ))或者移动量 Dis_top(下表面 )的绝对值即 ABS(Dis_top(下表面 ))取最小值时 (步骤 S24;是 ),将扫描方设为顺方(步骤 S25),结束扫描方设定处理。

ステップS24の判別において、ABS(Dis_top(上面))、もしくは、移動量Dis_top(下面)の絶対値であるABS(Dis_top(下面))が最小値をとっている場合には(ステップS24;Yes)、スキャン方を順方として(ステップS25)、スキャン方設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,MMSE信号处理器 104利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方、并且其中存在干扰信号的这样一个方上形成无效 (null)。

具体的には、MMSE信号処理部104は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指性パターンにおいて希望信号とは異なる方でかつ干渉信号が存在する方にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在不同于期望信号的方、并且其中存在干扰信号的这样一个方上,由于形成了无效而使得接收灵敏度下降,可以消除在不同于期望信号的方上的干扰信号。

したがって、希望信号とは異なる方でかつ干渉信号が存在する方では、ヌルが形成されることで受信感度が低下するため、希望信号とは異なる方に存在する干渉信号を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,本示例性实施例中的基站 10通过在第一天线合并中的方性,消除在不同于期望信号的方上的干扰信号,并通过极化,消除在与期望信号相同的方上的干扰信号。

これとは逆に、本実施形態の基地局10は、最初のアンテナ合成において、希望信号とは異なる方に存在する干渉信号を指性によって除去し、続くアンテナ合成において、希望信号と同一方に存在する干渉信号を偏波によって除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,MMSE信号处理器 111利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方、并且其中存在干扰信号的这样一个方上形成无效 (null)。

具体的には、MMSE信号処理部111は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指性パターンにおいて希望信号とは異なる方でかつ干渉信号が存在する方にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经由前链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线使用波束成形来提高接入终端 116和 122的前链路 118和 124的信噪比。

順方リンク118および順方リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方リンク118および順方リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一壳体 20在沿着纵的一个端部 (功能键组 21b侧的端部 )设置有一对第一壳体支撑部 24a、24b,并在沿着纵的另一端部的操作表面 20a上设置有麦克风22。

第1筐体20は、長手方に沿った一方の端部(機能キー群21b側の端部)に一対の第1筐体支持部24a、24bが設けられているとともに、長手方に沿った他方の端部の操作面20aにマイクロフォン22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 8的第三实施例,传输路径 2包括被纵布置在机舱中的传输泄漏线路天线 3a以及被纵布置在机舱中的接收泄漏线路天线 3b。

図8に示す第三実施形態によれば、送信経路2は、航空機客室に縦方(長手方)に設けられる送信漏洩ラインアンテナ3aと、航空機客室に縦方(長手方)に設けられる受信漏洩ラインアンテナ3bとからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在安装了第 1读取部 45的底板的上述规定位置上,沿着与传送路径 42(原稿 M的传送方 )正交的方 (在图 21中纸面的正反方 )形成了细长的开口形状的槽 48。

第1読取部45が取り付けられている底板の上記所定位置には、搬送経路42(原稿Mの搬送方)と直交する方(図21では紙面の表裏方)に沿った細長い開口形状のスリット48が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当水平方上的显示尺寸与水平方上的子图像的图像尺寸的比例是 1/2时,通过在水平方上使图 5A中示出的直方图缩小一半,获得了具有显示尺寸的子图像的视差直方图。

例えば、副画像の水平方の画像サイズに対する水平方の表示サイズの割合が1/2である場合、表示サイズの副画像の視差のヒストグラムは、図5Bに示すヒストグラムを水平方に1/2だけ縮小することにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


现在,为了将第二主要部分 250移出图 6中的位置,即脱离与导装置 260的 V形导轨 262的凹部的接合,必须第二主要部分 250施加克服沿箭头 42的方下的第一弹性模块 50的弹力的外力。

ここで、図6の位置から即ち案内構造260のV字状案内軌道266の凹部との係合から第二主要部250を移動させるためには、矢印42方の下方にく第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ外力を、第二主要部250に対して加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 476对脸部朝导出部 172导出的脸部朝和与位置确定部 170确定的脸部图像建立了关联的脸部信息的一个或多个脸部朝进行比较,在满足预定条件时,导出确定的脸部图像的特征量。

特徴量導出部476は、顔き導出部172が導出した顔のきと、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の顔のきとを比較し、所定条件を満たす場合に、特定された顔画像の特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 476判断脸部朝导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝即俯仰角、偏角包含在图 7(a)所示的范围 (关于俯仰角为 -15°~ -5°、-5°~ 5°、5°~15°,关于偏角为 -30°~ -10°、-10°~ 10°、10°~ 30° )中的哪个范围内。

特徴量導出部476は、顔き導出部172が新たに導出した顔画像の顔のきであるピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示す範囲(ピッチ角について−15°〜−5°、−5°〜5°、5°〜15°、ヨー角について−30°〜−10°、−10°〜10°、10°〜30°)のうち、どの範囲に含まれるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,脸部朝导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝的俯仰角、偏角为图7(a)所示的 N7的位置 416(俯仰角 -15°~ -5°、偏角 10°~ 30° )时,如图 7(b)所示,新存储特征量,将标志从“0”变更为“1”。

例えば、顔き導出部172が新たに導出した顔画像の顔のきのピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示すN7の位置416(ピッチ角−15°〜−5°、ヨー角10°〜30°)であると、図7(b)に示すように、新たに特徴量が記憶され、フラグが「0」から「1」に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入部件 15通过可在上、下、左、右方中的任一方上下压的四按钮 DIR,来接受用于从在图画字符 -符号输入模式 MOD中显示在列表画面 ICH中的图画字符和符号中选择用户希望的字符的输入。

また、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODの際に一覧画面ICHのなかに示されている絵文字や記号のなかから利用者が所望する文字を選択する入力を、上下左右いずれかの方への押下が可能な四方ボタンDIRを介して受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一识别模式中,控制单元 15发出指令,当终点坐标被包括在以起点坐标为中心的、在显示单元 18的纵和横上具有一定宽度的区域内时,在显示单元 18中显示成像辅助线。

第1の認識パターンにおいて、制御部15は、始点座標を中心として、表示部18の縦方及び横方に一定の幅を有する領域内に終点座標が含まれる場合に、撮影補助線を表示部18に表示する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动检测块 MD_1~ MD_3被配置成在摄像面的上段沿水平方排列,运动检测块 MD_4~ MD_6被配置成在摄像面的中段沿水平方排列,运动检测块 MD_7~ MD_9被配置成在摄像面的下段沿水平方排列。

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平方に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平方に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平方に並ぶように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动检测块 MD_1~ MD_3在摄像面的上部沿水平方排列配置,运动检测块 MD_4~ MD_6在摄像面的中部沿水平方排列配置,运动检测块 MD_7~ MD_9在摄像面的下部沿水平方排列配置。

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平方に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平方に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平方に並ぶように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过在光学波导中布置光阻挡部件 106,从与第一方不同的第二方进入并且被引导到光电转换单元的光比从第一方进入并且被引导到光电转换单元的光被减少得更多。

以上のように、遮光部材106を光導波路中に配置することにより、光電変換部に導かれる、第1の方の入射光による光よりも該第1の方とは異なる第2の方の入射光による光が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每当在垂直方上收集了预定数目的系数时,即,每当收集了预定数目的行时,如右边部分的提升步骤方所示,就从左侧到右侧执行利用垂直方上的提升配置的操作 (即,垂直提升操作 )。

そして、垂直方の係数が所定数集まり次第、すなわち、所定ライン数集まり次第、右側のリフティングのステップの方に示されるように、左から右へと、垂直方のリフティング構成による演算(すなわち、垂直リフティング演算)が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过前链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线可以使用波束成形来提高针对移动设备 116和 122的前链路 118和 124的信噪比。

順方リンク118および順方リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方リンク118および順方リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过前链路 118和 124进行通信的过程中,基站 102的发射天线可以采用波束成形来改善针对移动设备 116和 122的前链路 118和 124的信噪比。

順方リンク118および順方リンク124による通信では、基地局102の送信アンテナは、アクセス端末116およびアクセス端末122のための順方リンク118および順方リンク124の信号対雑音比を改善するためにビームフォーミングを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示在平面偏移的符号是正 (将左视野期间中的描绘图像的写入位置右方错移,将右视野期间中的描绘图像的写入位置左方错移 )的情况下、像看起来比显示画面靠近侧的原理的图。

【図3】プレーンオフセットの符号が正(レフトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を右方へずらし、ライトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を左方へずらす)である場合、像が表示画面よりも手前にあるように見える原理を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个壳体相对于重力方并未大致水平的情况下 (步骤 S8处的否 ),或者在该壳体所具备的显示部相对于重力方并未朝上方的情况下 (步骤 S9处的否 ),控制部 11返回到用于检查显示部壳体 1、2是否处于书本风格的上述步骤 S4。

いま、一方の筐体が重力方に対して略水平ではない場合(ステップS8でNO)、やその筐体に備えられた表示部が重力方に対して上をいていない場合には(ステップS9でNO)、ブックスタイルであるかをチェックする上述のステップS4に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以在任何方上跟踪控制器的加速度。

さらに、コントローラの加速度を任意の方で追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在终端 101和相服务器 105之间动作的应用通过通信链路 206进行通信。

端末101と対サーバ105間で動作するアプリケーションは、通信リンク206で通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 105的协议堆栈 405从下位层起依次是 L1/L2协议、IP协议。

サーバ105のプロトコルスタック405は、下位層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 105的协议堆栈 405从下位层起依次包括 L1/L2协议、IP协议。

サーバ105のプロトコルスタック405は、下位層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

载波移位量的符号 (正或负 )指示出子载波的位置 (频率 )被移位的方

ここで、キャリアずれ量の符号(正負)は、サブキャリアの位置(周波数)のずれの方を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与遮光像素 932相比,使遮光像素 934在垂直方上的大小减小得更多。

遮光画素934は、遮光画素932よりもさらに、画素の垂直方を小さくしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与遮光像素 933相比,使遮光像素 935在垂直方上的大小减小得更多。

遮光画素935は、遮光画素933よりもさらに、画素の垂直方を小さくしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从变焦按钮设定的目标变焦方被输出到 CPU 40。

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 40根据目标变焦方来设定目标变焦位置。

CPU40は、当該目標ズーム方に従い、目標ズーム位置を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分别与水平 (X)和垂直 (Y)方相关的交叉点调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方に関するクロスポイント調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

分别与水平 (X)和垂直 (Y)方相关的自动视差调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方に関する自動視差調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方相关的视差调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方に関するユーザ操作による視差調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

在面部朝正面的情况下在 s804中,除此以外的情况下在 s805中决定瞬间注视度。

顔が正面をいている場合はs804、それ以外の場合はs805で瞬間注視度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第二通信链路 106是双通信链路。

1つの実施形態では、第2の通信リンク106は二方通信リンクである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过缩放按钮设置的目标缩放方输入到 CPU 40。

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 40接收由变焦按钮指定的目标变焦方

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一状态 502到 512指示沿标记为 A、B及 C的三个发射线路的电流流动方

各状態502−512は、A,B,Cと名付けた3つの送信回線に沿った電流の方を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 Mode1、2、3与图 5、图 6相同,成为具有方性的空间预测。

Mode1,2,3については、図5、図6と同様、方性を持った空間予測となる。 4: 2: - 中国語 特許翻訳例文集

模式 2除了后根据后续帧来工作外,是相同的概念。

モード2は、後のフレームから逆方に機能すること以外、同じ考え方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120 CN 110(例如 CN 110的网络拓扑的节点 )传播信息。

NMS120は、CN110に(例えば、CN110のネットワークトポロジのノードに)情報を伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

它还知道节点 D不报告来自该方的干扰 /邻居。

制御部はまた、ノードDが、この方から干渉/近隣者についてレポートしなかったことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通常的显示中,可以从画面左上右下迁移。

例えば、通常の表示において画面左上から右下にかって遷移するように遷移してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

物镜 220可沿光轴方移动,也可固定。

対物レンズ220は、光軸方に移動可能としてもよく、固定されたものでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,对双运动补偿帧间预测简单地进行说明。

ここで、双方動き補償フレーム間予測について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以合成更少或更多的定天线。

これよりも少ない又は多い数の指性アンテナを合成することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一组包括用于全天线的 T个天线单元320a0到 320t0。

第1の組は、全方性アンテナに関するTのアンテナ要素320a0乃至320t0を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS