「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 606 607 次へ>

为达到上述目的,非叶流选择 1126、叶流选择 1146和 MHL检测 1142分别通过链路 1136和链路 1140访问 MHL表数据库 508和DAMS表数据库 510(2306)。

この目的のため、2306において、非リーフストリーム選択1126、リーフストリーム選択1146、およびMHL検出1142が、MHLテーブルデータベース508およびDAMSテーブルデータベース510に、それぞれリンク1136およびリンク1140を介してアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这些字段信息,通过非叶流选择 1126、叶流选择 1146和 MHL检测 1142这些单元识别所有的叶节点和非叶节点的混合状态 (2312)。

非リーフストリーム選択1126、リーフストリーム選択1146、およびMHL検出1142の各ユニットは、これらのフィールド情報を使用して、すべてのリーフノードおよび非リーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,移动终端 21将设备信息 (其为关于设备的信息,如设备的功能或设备的名称 (设备名 ))的请求发送到网络 10上存在的每一个受控设备。

そして、携帯端末21は、ネットワーク10上に存在する制御対象機となる各機に対して、機の機能や、機の名称(機名称)等の、その機の情報であるデバイス情報の要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学调制还包括光学谐振腔和光学耦合,光学耦合适用于将光学谐振腔和第一内臂光学耦合。

光変調はさらに、光共振、及び光共振と第1の内部アームを光学的に結合するように構成された光カプラを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 802还操作性地耦合至复用 /解复用部件 810,复用 /解复用部件810可以与图 3的解复用部件 402和复用部件 404基本上类似。

受信機802はさらに、図3のデマルチプレクサ構成要素402とマルチプレクサ構成要素404とに実質的に類似しうるマルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810に動作可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,乘以“1+εa/2”的乘法 77及乘以“1-εa/2”的乘法 78表示发射的同相路径与正交相位路径之间的增益失配。

同様に、「1+εa/2」を乗じる乗算77、および「1−εa/2」を乗じる乗算78は、送信の同相経路と直交位相経路と間の利得不一致を表現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在估计模式中,复合 RF信号 81是经由 RF环回路径 11而从发射 12的正交混频传送到接收 13的正交混频

推定モードでは、複合RF信号81は、送信12の直交ミキサから受信13の直交ミキサまで、RFループバック経路11によって伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,没有专用环回路径用以将复合 RF信号 81从发射 12的正交混频传送到接收 13的正交混频

別の実施形態では、専用のループバック経路は送信12の直交ミキサから受信13の直交ミキサまで複合RF信号81を伝達するために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S55,最大值搜索73检查以确定是否终止经由天线51的接收,即,是否已经停止从相关 71和反转相关 72输入相关值。

ステップS55において、最大探索73は、アンテナ51による受信が終了したか、即ち相関71および反転相関72から相関値が入力されなくなったかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17中的最大值搜索 73检测从相关 71和反转相关 72输出的相关值中的最大值,并且输出 P1检测标志。

図17の最大探索73は、相関71および反転相関72の両方から出力される相関値の最大値を検出し、P1検出フラグを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


每个光接口都包括光收发,该光收发包括被配置为工作在第一波长的第一光发送和接收对和被配置为工作在第二波长的第二光发送和接收对。

各光インタフェースは、第1波長での通信用に構成された第1光送信機−受信機対と、第2波長での通信用に構成された第2光送信機−受信機対とを含む光送受信機を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,如图 2所示,在发送装置 100侧上的耦合 150的发射 151和在接收装置 200侧上的耦合 250的发射 251之间获得电场耦合状态。

すなわち、図2に示すようにして、送信装置100側のカプラ150の放射151と、受信装置200側のカプラ250の放射251と間で電界結合した状態が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,位置关系是,在相同的发射装置侧,电场接收表面部分 166靠近耦合 150(发射 151),而在接收装置 200侧 (未示出 ),发射表面部分 167靠近耦合 250(发射 251)。

つまり、電界受面部166側が同じ送信装置100内のカプラ150(放射151)に近く、放射面部167側が、図示しない受信装置200側のカプラ250(放射251)に近いという位置関係となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,由解调 160和 RX数据处理 170进行的处理分别与在发射机 110处由调制 130和 TX数据处理 120进行的处理互补。

一般に、復調160およびRXデータプロセッサ170により処理は、送信機110で、変調130およびTXデータプロセッサ120のそれぞれによる処理に対して補完的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收包括调谐和解调,该调谐根据其载频选择特定的信道而该解调从调制载波信号中提取出视频信号。

受信機は、搬送波周波数にしたがって特定のチャンネルを選択するチューナと、変調された搬送波信号からビデオ信号を抽出する復調とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

应宽泛地解释术语“处理”以包含通用处理、中央处理单元 (CPU)、微处理、数字信号处理 (DSP)、控制、微控制、状态机等等。

用語「プロセッサ(processor)」は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタルシグナルプロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシンなどを包含するように広く解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,所述至少一个基带调制包括I轴上的BPSK基带调制和Q轴上的BPSK基带调制

別の例では、上記少なくとも1つのベースバンド変調は、I軸上のBPSKベースバンド変調と、Q軸上のBPSKベースバンド変調とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,由解调 160和 RX数据处理170进行的处理分别与在发射机 110处由调制 130和 TX数据处理 120进行的处理互补。

一般に、復調160およびRXデータプロセッサ170による処理は、送信機110における、それぞれ、変調130およびTXデータプロセッサ120による処理を補足するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,均衡 /检测 426可以实现最大似然序列估计 (MLSE),其确定在给定 I和 Q采样序列和信道估计的前提下最有可能已发送的码元序列。

たとえば、等化/検出426は、IサンプルおよびQサンプルの系列を仮定すれば、送信された可能性が最も高いシンボルの系列と、チャネル推定値とを判断する最尤系列推定(MLSE)を実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX泄漏信号滤波 140的输出可由跨阻抗放大 (TIA)150放大,由滤波 160进一步滤波,且由模 /数转换 (ADC)170数字化。

TX漏れ信号フィルタ140の出力は、トランスインピーダンス(trans-impedance)増幅(TIA)150によって増幅され、さらに、フィルタ160によってフィルタされ、そして、アナログ−デジタル変換(ADC)170によってデジタル化されても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由输入功率 102驱动的发射 104包含振荡 122、功率放大或功率级 124和滤波及匹配电路 126。

送信機104は、入力電力102によってドライブされ、発振122と、電力増幅、つまり電力段124と、フィルタおよびマッチング回路126、とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用的存储媒体的一些实例包括随机存取存储 (RAM)、只读存储(ROM)、快闪存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可装卸磁盘、CD-ROM等等。

使用できる記憶媒体のいくつかの例は、ランダム・アクセス・メモリ(RAM)、読取専用メモリ(ROM)、フラッシュメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブル・ディスク、CD−ROMなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

(情况 2)图 20到图 22表示其中服从控制机 125连接至端口扩展设备 127,并在服从控制机 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机连接协议。

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機125が接続され、制御化機125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機接続プロトコルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从要被登记的服从控制机 125获得指纹的情况下,登记服从控制机125时机管理单元 1121的操作可被修改成如图 31中所示的简化操作。

なお、制御化機125を登録する際の機管理部1211の動作は、登録対象の制御化機125からフィンガープリントを取得する場合においては、図31に示すような簡略的な動作に変形してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,从单元 202的比较 213和 214将来自混沌噪声产生 212的随机噪声信号与来自斜坡产生 210和 211的斜坡信号进行比较。

一実施形態において、スレーブセル202の比較213、214は、カオス信号生成212からのランダムノイズ信号と、ランプ発生210、211からのランプ信号とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,比较 213的输出被输入为 SR锁存 215的“复位”,而比较 214的输出被输入为 SR锁存 215的“置位”。

一実施形態において、比較213の出力は、SRラッチ215の"リセット"信号として入力され、比較214の出力は、SRラッチ215の"セット"信号として入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,来自比较 205的高脉冲作为“置位”信号被输入到 SR锁存 207,而来自比较 206的低脉冲作为“复位”信号被输入到 SR锁存 207。

本発明の一実施形態において、比較205からの高パルスは、"セット"信号としてSRラッチ207に入力され、比較206からの低パルスは、"リセット"信号としてSRラッチ207に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道估计处理 700内包括的三个外推单元 702、704、706包括时间方向外推 702、仅限频率模式外推 704或线性外推 706,其中每一个形成信道估计

3つの外挿部702、704、706は、チャネル推定部を形成する、時間領域外挿部702、周波数オンリーモード外挿部704、線形外挿部706を含むチャネル推定処理部700に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求2所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

4. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求1所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

6. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求12所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

14. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求11所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

16. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.根据权利要求21所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

23. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.根据权利要求20所述的方法,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

25. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項20に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.根据权利要求29所述的装置,其中,所述去隔行/缩放被实现为具有可编程的去隔行 /缩放操作参数的硬件去隔行 /缩放

31. 前記デインタレーサ/スケーラが、プログラマブルデインタレーサ/スケーラの動作パラメータを使用するハードウェアデインタレーサ/スケーラとして実現される、ことを特徴とする請求項29に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可以使用固定滤波带宽、中心波长可调光滤波与光学检测一起来实现可调滤波监控(TFM)。

代わりとして、同調可能フィルタモニタ(TFM)が光検出と共に固定フィルタ帯域幅、中心波長同調可能光フィルタを使用して実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够无线通信的此类半导体件通过电磁波与读取 /写入进行无线通信,以便可通过从电源接收功率以及从读取 /写入接收数据来操作半导体件。

このような無線通信可能な半導体装置は電磁波を介してリーダ/ライタと無線通信を行うことで、電源電力とデータをリーダ/ライタから受信することにより動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3所示的实施例中,在下行链路信号到达 RF检测 316和 A/D转换 320之前,该信号根据需要通过衰减 324被衰减。

図3に示す実施形態では、ダウンリンク信号がRF検出316及びA/D変換320に達する前に、必要であれば、信号は減衰324によって減衰される。 - 中国語 特許翻訳例文集

衰减 324通过在信号到达 A/D转换 320之前使高功率的信号的功率水平衰减来减小 A/D转换 320所要求的动态范围。

減衰324は、大電力を有する信号の電力レベルを信号がA/D変換320に達する前に減衰させることにより、A/D変換320に必要とされるダイナミックレンジを減少させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,控制 PHY检测 92可以利用 a相关的输出和 b相关的输出来确定缺省分组的 SFD或控制 PHY分组的 SFD何时已经被接收到。

この実施形態では、制御PHY検出92は、a相関の出力およびb相関の出力を利用して、デフォルトパケットのSFDまたは制御PHYパケットのSFDが受信されたときを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,控制 PHY检测 92可以利用 a相关的输出和 -a相关的输出来确定缺省分组的 STF或控制 PHY分组的 STF何时已经被接收到。

この実施形態では、制御PHY検出92は、a相関の出力および−a相関の出力を利用して、デフォルトパケットのSTFまたは制御PHYパケットのSTFが受信されたときを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,控制 PHY检测 92可以利用 a相关的输出和 m相关的输出来确定缺省分组的 SFD或是控制 PHY分组的 SFD何时已经被接收到。

この実施形態では、制御PHY検出92は、a相関の出力およびm相関の出力を利用して、デフォルトパケットのSFDまたは制御PHYパケットのSFDが受信されたときを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将会注意到相关 1130和 1150的架构通常上相同,除了相关 1130通过附加级有效地扩展相关 1150从而处理另一个延迟单元和另一个乘法因子。

相関1130および1150のアーキテクチャは概して同じであるが、相関1130のほうが、別の遅延エレメントおよび別の倍増率を処理する別のステージによる相関1150の効果的な拡張である点が異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,基于由 W128和D”128定义的 128-码片相关的 32-码片相关可以通过从 128-码片相关中去除两个合适的级而采用相类似的方法得到。

更に、W128およびD''128が定義する128チップ相関に基づく32チップ相関も同様にして、128チップ相関から2つの適切なステージを除去することで構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统还包括 RF读取,该 RF读取适配成生成读取信号 (SR),该读取信号 (SR)引出连接 RFID标签信号并配置成存储被包含在连接 RFID标签信号中的信息。

システムは、コネクタRFIDタグ信号を引きだし、コネクタRFIDタグ信号に収められた情報を格納するように構成された、リーダー信号(SR)を発生するように適合されたRFリーダーも備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

它包括同步检测部分 21,串 /并行转换 22,波形整形部分 23,FFT24,并 /串行转换 25,解调 26和解码 27。

同図に示すように、OFDM受信装置は、同期検出部21と、シリアル・パラレル変換22と、波形整形部23と、FFT24と、パラレル・シリアル変換25と、復調部26と、復号部27で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测信号生成 105中,根据经由 L106所输入的附加信息,生成 M位的扩展预测信号,该扩展预测信号经由线 L105被输出到差分 104和加法 112。

予測信号生成105では、L106経由で入力される付加情報に基づいて、Mビットの拡張予測信号が生成され、ラインL105経由で差分104と加算112に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩 110一般由将差分信号转换成频域的转换系数的转换、和对转换系数进行量化处理的量化构成,然而也可以没有其中一方,也可以是别的结构。

圧縮110は、一般に差分信号を周波数領域の変換係数に変換する変換と、変換係数を量子化処理する量子化により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,来自传感阵列的光电检测的数据被组成到从传感 31的阵列块获得的那些中,每个包含设定数目的光电检测的行和列。

図5を参照すると、センサ配列の光検出からのデータは、設定数の光検出の行および列をそれぞれ含むセンサ31の配列のブロックから得られるデータにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 3的运动矢量预测 114的不同之处在于,将所输入的附加信息中的运动矢量置换为差分运动矢量、以及将差分 204置换为加法 312。

図3の動きベクトル予測114との違いは入力される付加情報における動きベクトルが差分動きベクトルに置き変わっている点と、差分204が加算312に置き変わっている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS