「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 606 607 次へ>

所生成的残差信号通过转换 106和量化 107压缩为量化转换系数,并通过熵编码 111进行编码 (步骤 104)。

生成された残差信号は変換106と量子化107にて量子化変換係数に圧縮され、エントロピー符号化111にて符号化される(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率合成 1510可以用以实现图 10中的频率合成 1050,以生成用于在混频 1020a和 1020b处将 RF信号直接转换到基带的本地振荡信号 LOI和 LOQ。

周波数合成1510は、ミキサ1020aおよび1020bにおいてベースバンドへのRF信号の直接変換のための局所発振信号LOIおよびLOQを発生するために、図10の周波数合成1050を実装するために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“处理”应被广义地解释为涵盖通用处理、中央处理单元 (CPU)、微处理、数字信号处理 (DSP)、控制、微控制、状态机等等。

用語“プロセッサ”は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシン、等を包含すると広義で解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应宽泛地解释术语“处理”以包含通用处理、中央处理单元 (CPU)、微处理、数字信号处理 (DSP)、控制、微控制、状态机等等。

用語「プロセッサ(processor)」は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタルシグナルプロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシンなどを包含するように広く解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,解调 160和 RX数据处理 170所执行的处理分别与发射机 110处的调制 130和 TX数据处理 120所执行的处理互补。

一般に、復調160およびRXデータプロセッサ170による処理は、送信機110における、それぞれ、変調130およびTXデータプロセッサ120による処理と相補的なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识信息发送 -接收部分 26和数据发送 -接收部分 27意在实现用于与位于显示设备 20附近的移动设备 10通信的设备与设备本地通信手段 A。

識別情報送受信部26およびデータ送受信部27は、表示装置20の近くのモバイル機10との間で、ローカルな機間通信手段Aを実現するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如连接装置管理表 301那样,连接装置管理表 302示出装置连接至 HDMI连接101的第一级~第三级以及装置连接至 HDMI连接 102的第一级和第二级的状态。

接続機管理テーブル302は、接続機管理テーブル301と同様、HDMIコネクタ101に3段目まで機が接続され、HDMIコネクタ102に2段目まで機が接続された状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

42.如权利要求 38所述的方法,其特征在于,所述功率放大布置包括至少两个窄带放大或单个宽带放大

42. 前記電力増幅アレンジメントは、少なくとも2つの狭帯域増幅または単一の広帯域増幅を含む請求項38記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW滤波 314的输出端可被提供给功率放大 (PA)316的输入端,该功率放大可放大经滤波和调制的信号并将其提供给双工 304。

SAWフィルタ314の出力端子は、電力増幅(PA)316の入力端子に提供されてもよく、電力増幅(PA)316は、フィルタリングされた変調信号を増幅して、このようなものをデュプレクサ304に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这样的功率放大可包括具有~ 20dB增益的第一级功率放大与具有~ 10dB增益的第二级功率放大串联耦合,这得到~ 30dB的总增益。

例えば、このような電力増幅は、〜30dBの総利得のために、〜10dBの利得を持つ第2段電力増幅に直列に結合されている〜20dBの利得を持つ第1段電力増幅を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


在某些实现中,如果用单个放大替代放大 632和 634,则开关 630可例如具有 5个输入以及至宽带放大的单个输出。

いくつかのインプリメンテーションにおいて、単一の増幅が、増幅632および634の代わりに置き換わる場合、スイッチ630は、例えば、5つの入力と、広帯域増幅への単一の出力とを有することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,CHU通信部件 12包括中央处理单元 (CPU)17、命令复用 18、组合复用19、8B/10B转换 20、扰频 21、P/S转换 22和 E/O转换 23。

このため、CHU通信部12は、CPU(Central Processing Unit)17、コマンドマルチプレクサ18、合成マルチプレクサ19、8B/10B変換部20、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/E转换 24、S/P转换 25、解扰 27、TRS检测 28、分离解复用 29和命令解复用 32被用于低比特率光串行信号的接收。

そして、低ビットレートの光シリアル信号の受信時は、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、デスクランブラ27、TRSデテクタ28、分離デマルチプレクサ29、コマンドデマルチプレクサ32が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当HD计数值 (413)与作为存储在 VD同步寄存 A(409)中的复位扫描开始计数的 HD计数值 (4131)匹配时,VD同步寄存 A(409)被复制 (4201)到 HD计数同步寄存 A(419)。

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4131)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数值 (413)与作为存储在 VD同步寄存 B(410)中的复位扫描开始计数的 HD计数值 (4132)匹配时,VD同步寄存 B(410)被复制 (4241)到 HD计数同步寄存 B(423)。

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4132)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数值 (413)与作为存储在 VD同步寄存 A(409)中的复位扫描开始的 HD计数值 (4133)匹配时,VD同步寄存 A(409)被复制 (4202)到 HD计数同步寄存 A(419)。

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4133)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数 A值 607与作为存储在 VD同步寄存 A(409)中的复位扫描开始计数的 VD同步寄存 A(409)的复位扫描开始计数值 (6072)匹配时,VD同步寄存A(409)的值被复制 (4202)到 HD计数同步寄存 A(419)。

次に、HDカウンタA値607が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)の値が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道检测 409的输出 481被提供给交织电路 494,并且信道检测 417的输出483被提供给另一交织电路 492。

チャネル検出409の出力481はインターリーバ回路494に提供され、チャネル検出417の出力483は別のインターリーバ回路492に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道检测 409的输出 481被提供给交织电路 494,并且信道检测 417的输出483被提供给交织电路 492。

チャネル検出409の出力481はインターリーバ回路494に提供され、チャネル検出417の出力483はインターリーバ回路492に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一处理 43和第二处理 43′解码并解扩所接收的信号,并且将结果分别重新发送到第一 CDP计算 44或第二 CDP计算 44′。

第1のプロセッサ43と第2のプロセッサ43′は、受信信号を復号、逆拡散し、その結果を第1のCDP計算44または第2のCDP計算44′にそれぞれ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一处理 43和第二处理 43′分别解码并解扩所接收的信号并且将结果重新发送到第一 CDP计算 44或第二 CDP计算 44′。

第1のプロセッサ43と第2のプロセッサ43′は、受信信号を復号、逆拡散し、その結果を第1のCDP計算44または第2のCDP計算44′にそれぞれ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 6所述的方法,其中所述放大的第二输入连接至反馈电容,所述反馈电容连接至所述放大的输出。

11. 前記増幅の第2の入力部は、フィードバックキャパシタに接続され、前記フィードバックキャパシタは、前記増幅の出力部に接続される、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 14所述的系统,其中所述放大的第二输入连接至反馈电容,所述反馈电容连接至所述放大的输出。

19. 前記増幅の第2の入力部は、フィードバックキャパシタに接続され、前記フィードバックキャパシタは、前記増幅の出力部に接続される、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 302和接收 304还可与解调 306耦合,所述解调 306可对所接收的符号进行解调并将所述符号提供给处理 308以供评估。

アンテナ302および受信機304を復調306に結合することもでき、復調306は、受信したシンボルを復調し、それを評価のためにプロセッサ308に供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,提供了一种光收发,该光收发包括被配置为工作在第一波长的第一光发送和接收对、被配置为工作在第二波长的第二光发送和接收对以及光耦合,该光耦合被配置为将来自第一光发送和接收对和第二光发送和接收对的光信号耦合,并且将该耦合的光信号从光耦合路由到单光纤。

別の態様において、第1波長での通信用に構成された第1光送信機−受信機対と、第2波長での通信用に構成された第2光送信機−受信機対と、第1光送信機−受信機対および第2光送信機−受信機対からの光信号を結合し、かつ、結合された光信号を光結合から単一光ファイバーへと送るよう構成された光結合とを含む光送受信機を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

锚服务控制信息插入 1212通过使用从主服务数量确定 1202和锚服务索引确定 1204输入的信息和从服务控制信息产生 1208和服务数据产生 1210输入的信息将要包括在锚服务的控制信息插入到锚服务的服务数据。

アンカーサービス制御情報挿入1212は、アンカーサービスインデックス決定1202とプライマリサービス数決定1204から入力された情報とサービス制御情報生成1208及びサービスデータ生成1210から入力された情報とを用いてアンカーサービスに載せる制御情報をアンカーサービスのサービスデータに挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果反射设备 30包括由可选的信号乘法 18和振荡 20提供的频率转换功能,则外部装置 60还可以输出控制信号,该控制信号使得控制 26控制信号乘法 18和振荡 20的操作,并由此对网络信号进行频率转换。

反射装置30が任意の信号乗算18及び発振20により提供される周波数変換機能を含む場合、外部装置60は、コントローラ26に信号乗算18及び発振20の動作を制御させ、これによりネットワーク信号を周波数変換させる出力信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于谐振 221-224是仅有的“打开”的谐振,因而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3沿着波导 213-216未受CN 102027679172 AA 说 明 书 5/9页干扰地通过谐振 233-236,而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3的很大部分分别渐逝地通过谐振 221-224从波导 213-216耦合到光电子转换 226-229。

共振221−224だけが「オン」になっている共振であるので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、導波路213−216に沿って邪魔されずに共振233−236を通過し、一方、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3のかなりの部分(または大部分)は、共振221−224を介して導波路213−216から光電子変換226−229にそれぞれエバネッセント結合(または一時的に結合)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示范性实施例中,每一额外混频 (例如,混频 32b)还具有耦合到其输入的退化阻抗元件,且还从本机振荡系统 300接收 LO信号,本机振荡系统 300具有额外缓冲 (例如,缓冲 33b),所述本机振荡系统 300接着基于混频 (例如,混频 32a及 32b两者 )的增益状态而操作。

例示の一実施形態においては、ミキサ32bなど、追加の各ミキサは、その入力に結合された変性インピーダンス要素も有し、そしてまた、バッファ33bなど、追加のバッファを有する局部発振システム300からのLO信号を受信し、これらは、次いで両方のミキサ32a、32bなどのミキサの利得状態に基づいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图4是波长跟踪系统400的又一示例性实施方式的框图,其中没有使用多个PIN检测和多个音调检测,而是使用一个 PIN检测 422和一个音调检测 423来顺序处理由 1×N WDM滤波 420分开的 N(≥ 2)个波长子波段中多个的每一个。

図4は、波長トラッカシステムのさらに別の例示的な一実施形態400のブロック図であり、複数のPIN検出および複数のトーン検出を使用する代わりに、1つのPIN検出422および1つのトーン検出423を使用して、1×N WDMフィルタ420によって分離された複数N(≧2)個の波長サブ帯域のそれぞれが順次処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,装置可包含具有相关联的发射和接收组件 (例如,发射 110和接收 114)的无线收发,所述相关联的发射和接收组件可包括促进经由无线媒体进行通信的各种组件 (例如,信号产生和信号处理 )。

例えば、デバイスは、関係する送信機コンポーネントおよび受信機コンポーネント(例えば、送信機110および受信機114)を有するワイヤレストランシーバを備えていてもよい。 関係する送信機コンポーネントおよび受信機コンポーネントは、ワイヤレス媒体を通した通信を促進するさまざまなコンポーネント(例えば、信号発生および信号プロセッサ)を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过正交调制 /解调 191将 I-Q信号变换成中心在 19MHz频率周围的单一实信号 (从零位移 ),该 191可以基于来自 Maxim Integrated Products of Sunnyvale,CA U.S.A的 MaximMAX24503V、超低功率正交调制 /解调实现,其数据表在此包含引作参考。

I−Q信号は、直交変調/復調191によって、周波数が(ゼロから移動させた)19MHzを中心とする1つの実信号に変換される。 直交変調/復調191は、米国カリフォルニア州サニーベール(Sunnyvale)のマキシム・インテグレーテッド・プロダクツ(Maxim Integrated Products)によるMAX2450、3Vの超低電力直交変調/復調(3V, Ultra-Low-Power Quadrature Modulator/Demodulator)に基づいてもよい。 なお、引用により、MAX2450のデータシートは本明細書に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 2,在一个实施方式中,对于如参考图 8A和图 8B所讨论的缺省格式和参考图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 13A、图 13B、图 14以及图 15所讨论的控制 PHY前导码格式,控制 PHY检测 92可以包括被配置用于与序列 a进行互相关的相关 (“a相关”)以及被配置用于与序列 b进行互相关的相关 (“b相关”)。

図2を再度参照すると、図8Aおよび8Bを参照して説明したデフォルトフォーマット、および、図9A、9B、10A、10B、13A、13B、14および15を参照して説明した制御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、制御PHY検出92が、シーケンスaと相互に関連性を有する相関("a相関")と、シーケンスbと相互に関連性を有する相関("b相関")とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 2,在一个实施方式中,对于如参考图 19和图 20所讨论的控制 PHY前导码格式,控制 PHY检测 92可以包括被配置用于与序列 a进行互相关的相关 (“a相关”)以及被配置用于与序列 b进行互相关的相关 (“b相关”)。

図2を再度参照すると、図19および20で説明した制御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、制御PHY検出92が、シーケンスaと相互に関連性を有する相関("a相関")と、シーケンスbと相互に関連性を有する相関("b相関")とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在图 7E中未示出棱镜,但是显然图 6E、8E或 8B中所示的棱镜 255可以被包括在任何调光或电流传感中,用于经由单个光导或光纤线缆 252连接到调光或电流传感并与调光或电流传感通信,诸如图 3的调光 6M中所示的。

図7Eにプリズムが示されていなくても、例えば図3の調光6Mに示されるような単一ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介して調光または電流センサに接続し通信するために、図6E、8Eまたは8Bに示されたプリズム255を調光または電流センサのどれにでも含めることができることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法 105生成对象区域的预测信号与对象区域的对象像素信号之间的残差信号,由转换 106、量化 107和熵编码 111构成的编码处理部对残差信号、参照帧编号、以及由运动矢量预测 114生成的差分运动矢量进行编码。

減算105は、対象領域の予測信号と対象領域の対象画素信号との残差信号を生成し、変換106、量子化107、エントロピー符号化111からなる符号化処理部は、残差信号と参照フレーム番号と動きベクトル予測114にて生成された差分動きベクトルとを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乒乓缓冲 496中的一个缓冲保存来自信道检测 409的输出的先前交织处理的结果并且经由多路复用 421卸载到 LDPC解码 437,而乒乓缓冲 496的另一缓冲保存当前正进行交织的来自信道检测 409的数据集合。

ピンポンバッファ496のバッファのうちの一方は、チャネル検出409からの出力の前のインターリーブ処理の結果を保持し、マルチプレクサ421を介してLDPCデコーダ437にアンロードされ、ピンポンバッファ496の他方のバッファは、現在インターリーブされている、チャネル検出409からのデータセットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相似地,乒乓缓冲 498中的一个缓冲保存来自信道检测 417的输出的先前交织处理的结果并且经由多路复用 421卸载到 LDPC解码 437,而乒乓缓冲 498的另一缓冲保存当前正进行交织的来自信道检测 417的数据集合。

同様に、ピンポンバッファ498のバッファのうちの一方は、チャネル検出417からの出力の前のインターリーブ処理の結果を保持し、マルチプレクサ421を介してLDPCデコーダ437にアンロードされ、ピンポンバッファ498の他方のバッファは、現在インターリーブされている、チャネル検出417からのデータセットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乒乓缓冲496中的一个缓冲保存来自信道检测 409的输出的先前交织处理的结果并且经由多路复用 421卸载到 LDPC解码 437,而乒乓缓冲 496的另一缓冲保存当前正进行交织的来自信道检测 409的数据集合。

ピンポンバッファ496のバッファのうちの一方は、チャネル検出409からの出力の前のインターリーブ処理の結果を保持し、マルチプレクサ421を介してLDPCデコーダ437にアンロードされ、ピンポンバッファ496の他方のバッファは、現在インターリーブされている、チャネル検出409からのデータセットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相似地,乒乓缓冲 498中的一个缓冲保存来自信道检测 417的输出的先前交织处理的结果并且经由多路复用 421卸载到 LDPC解码437,而乒乓缓冲 498的另一缓冲保存当前正进行交织的来自信道检测 417的数据集合。

同様に、ピンポンバッファ498のバッファのうちの一方は、チャネル検出417からの出力の前のインターリーブ処理の結果を保持し、マルチプレクサ421を介してLDPCデコーダ437にアンロードされ、ピンポンバッファ498の他方のバッファは、現在インターリーブされている、チャネル検出417からのデータセットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

队列缓冲 449中的一个缓冲保存先前解交织处理的结果并且卸载到信道检测 417,而队列缓冲 449的另一缓冲保存当前正被解交织的经解码的数据集合,并且队列缓冲 449中的一个或多个其他缓冲保存等待由信道检测 417处理的其他未收敛数据。

待ち行列バッファ449のバッファの一方は、前のデインターリーブ処理の結果を保持し、チャネル検出417にアンロードされ、待ち行列バッファ449のもう一方は、現在デインターリーブされている復号されたデータセットを保持し、待ち行列バッファ449の1つまたは複数の他のバッファは、他の非収束データをチャネル検出417による処理に備えて待機状態に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 14,帧接收 1406接收从发送发送的帧并且将接收的帧递送到服务解码 1404,并且服务切换确定 1402确定在该帧的服务接收期间是否已经发生向目标服务的服务切换。

図17を参照すると、フレーム受信1406は、送信から伝送されたフレームを受信してサービスデコーダ1404に伝送し、サービス変更判定1402は、該当フレームでサービスを受信中にターゲットサービスへのサービス変更が発生するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从主计数 310提供来的计数值与被设置为“起始 -计数 _块 1(或 2)”的计数值相符时,比较 312a将表示“真”的信号提供给驱动信号生成 314,否则,比较 312a将表示“假”的信号提供给驱动信号生成 314。

そして、マスタ・カウンタ310から供給されたカウント値が、「開始カウンタ_ブロック1(又は2)」として設定されたカウンタ値と一致した場合に、“true”を示す信号を駆動信号生成部314に供給する。 一致しなかった場合には、“faulse”を示す信号を駆動信号生成部314に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的接收,其中所述放大包含两个放大,且其中所述两个放大对应于在所述高线性接收模式或所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

7. 前記増幅は2つの増幅を備え、前記2つの増幅は前記通信信号を前記高直線性受信モードまたは前記低直線性受信モードで増幅することに対応する請求項6に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性签名比较系统 1600包括被监测签名接收 1602、基准签名接收 1604、比较1606、汉明距离滤波1608、媒体标识1610和媒体标识查询表接口1612,如图所示,所有这些都可以可通信地连接。

例示的な署名比較システム1600は、被監視署名レシーバ1602、基準署名レシーバ1604、比較1606、ハミング距離フィルタ1608、メディア識別1610及びメディア識別ルックアップ・テーブル・インタフェース1612を含み、これらのすべてが通信可能に結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 1-13中任一项所述的玻璃窗,其中,所述通信设备为天线放大、天线端子连接、天线接柱、无线电连接电缆、发射或接收之一。

14. 前記通信装置が、アンテナ増幅、アンテナ端子接続部、アンテナスタッド、ラジオコネクターケーブル、送信、及び受信のうちの1つであることを特徴とする請求項1〜13のいずれかに記載の車両用窓ガラス。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 43所述的设备,其中所述开关频率选择组件进一步用于使用CN SMPS时钟产生块来更改所述时钟源的所述频率,所述 SMPS时钟产生块包含具有可编程除法模数的分频

45. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、プログラマブル分周モジュラスを備えた周波数分割を具備するSMPSクロック発振ブロックを使用して、前記クロックソースの周波数を変更する、請求項43の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发射系统 1110处,来自接收系统 1150的调制信号由天线 1124接收、由接收 1122调节、由解调 1140解调,且由 RX数据处理 1142处理,以提取由接收系统 1150发射的反向链路消息。

送信機システム1110において、受信機システム1150により送信されたリバースリンクメッセージを抽出するために、受信機システム1150からの変調信号は、アンテナ1124により受信され、受信機1122により調整され、復調1140により復調され、RXデータプロセッサ1142により処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域的技术人员将会意识到,每个发射机链和接收机链包括与信号发送和接收相关联的多个部件 (例如,处理、调制、复用、解调、解复用、天线等 )。

各送信機および受信機チェーンは、当業者によって理解されるように、信号の送信および受信と関連付けられた複数のコンポーネント(例えば、プロセッサ、変調、マルチプレクサ、復調、デマルチプレクサ、アンテナなど)を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,本发明优选第 2实施例中抖动修正装置 101可以进一步包括上述内容中予以说明的输入处理 110、选择 130、运算 140、矢量计算 150、输出定标 120、修正160以及控制 180。

図10に示すように、本発明の好適な第2の実施例に係る手ぶれ補正装置101は、上述した入力処理部110、選択部130、演算部140、ベクトル算出部150、出力スケーラ部120、補正部160などと共に、制御部180をさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS