「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 606 607 次へ>

图 8还示出了第一缓冲 822和第二缓冲 824,其中第一缓冲 822将样本延迟一个等于“A”个样本 (822)的偏移量的量,并且第二缓冲 824引入偏移“B”个样本的缓冲

図8に示される第1のバッファ822は、 ‘A’サンプル822のオフセットと等しい量のサンプルに相当するサンプルを遅延させ、第2のバッファ824は、オフセットBサンプルのバッファを導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 102-1y通过使从 A/D转换 14-1y输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 101计算的加权系数 Wy,而对该基带信号进行加权。

また、乗算102−1yは、A/D変換14−1yから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部101にて計算された重み係数Wyを乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 102-2y通过使从 A/D转换 14-2y输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 101计算的加权系数 Wy,而对该基带信号进行加权。

また、乗算102−2yは、A/D変換14−2yから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部101にて計算された重み係数Wyを乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理 101利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系数 Wx和 Wy,并且将加权系数 Wx输出到乘法 102-1x和 102-2x,并将加权系数 Wy输出到乘法 102-1y和 102-2y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部101は、重み係数Wx,Wyを計算し、重み係数Wxを乗算102−1x,102−2xに、重み係数Wyを乗算102−1y,102−2yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在该第三天线合并单元中,乘法 105-1通过使从加法 103-1输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 104计算的加权系数 W1,而对该基带信号进行加权。

具体的には、第3のアンテナ合成部においては、乗算105−1は、加算103−1から出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部104にて計算された重み係数W1を乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 105-2通过使从加法 103-2输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 104计算的加权系数 W2,而对该基带信号进行加权。

また、乗算105−2は、加算103−2から出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部104にて計算された重み係数W2を乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理 104利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系数 W1和 W2,并将加权系数 W1输出到乘法 105-1,将加权系数 W2输出到乘法 105-2。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部104は、重み係数W1,W2を計算し、重み係数W1を乗算105−1に、重み係数W2を乗算105−2にそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 112-2x通过使从 A/D转换 14-2x输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 111计算的加权系数 W2,而对该基带信号进行加权。

また、乗算112−2xは、A/D変換14−2xから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部111にて計算された重み係数W2を乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 112-2y通过使从 A/D转换 14-2y输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 111计算的加权系数 W2,而对该基带信号进行加权。

また、乗算112−2yは、A/D変換14−2yから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部111にて計算された重み係数W2を乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理 111利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系数 W1和 W2,并且将加权系数 W1输出到乘法 112-1x和 112-1y,并将加权系数 W2输出到乘法 112-2x和 112-2y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部111は、重み係数W1,W2を計算し、重み係数W1を乗算112−1x,112−1yに、重み係数W2を乗算112−2x,112−2yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别地,在该第三天线合并单元中,乘法 115-x通过使从加法 113-x输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 114计算的加权系数 Wx,而对该基带信号进行加权。

具体的には、第3のアンテナ合成部においては、乗算115−xは、加算113−xから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部114にて計算された重み係数Wxを乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 115-y通过使从加法 113-y输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理 114计算的加权系数 Wy,而对该基带信号进行加权。

また、乗算115−yは、加算113−yから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部114にて計算された重み係数Wyを乗算することで重み付けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理 114利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系数 Wx和 Wy,并分别将加权系数 Wx输出到乘法 115-x,将加权系数 Wy输出到乘法 115-y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部114は、重み係数Wx,Wyを計算し、重み係数Wxを乗算115−xに、重み係数Wyを乗算115−yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 602可以是 (例如 )MMSE接收机,并包括解调 604,解调 604对接收到的符号进行解调,并将它们提供到处理 606进行信道估计。 处理 606可以是:

受信機602は、例えばMMSE受信機であり、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ606へ送る復調604を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程在步骤 610中开始,其说明已建立远程媒体会话,使得 UE-1充当控制 UE,且 UE-2充当远程媒体 UE。

ステップ610で処理が開始される。 ここでは、例示的に、ユーザ機UE−1がコントローラ・ユーザ機(UE)として動作し、ユーザ機UE−2がリモート・メディア・ユーザ機(UE)として動作するように、リモート・メディア・セッションが確立されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于图 3所示包括变换单元 31、RF滤波 21和 TX/RX开关 19功能的上 /下变换功能方块 37的非限制性实例在图 5示为方块 50。

図3に示した変換ユニット31、RFフィルタ21、およびTX/RXスイッチ19を含むアップ/ダウン変換機能ブロック37の例として、図5にブロック50を示すが、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM调制解调 30本质上应用双频率变换: 通过变换 16从 IF到 RF并且通过变换 31回到低频。

OFDMモデム30は、本質的に、変換16によってIFからRFへ変換し、変換31によって低周波数に戻すという二重周波数変換を採用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务 /数据分离 /组合 153用作传送服务信号给服务连接 152,以耦合 OFDM基带信号到上 /下变换方块 37以及避免这两个信号之间的干扰。

サービス/データのスプリッタ/コンバイナ153は、サービス信号をサービスコネクタ152に伝送し、OFDMベースバンド信号をアップ/ダウン変換ブロック37に結合させ、両信号の干渉を防ぐように機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到发送子系统 116,计算机系统 100’由控制模块 107、诸如生物测量传感 121的输入设备、包括 LED显示 122和音频设备 124的输出设备构成。

コンピュータシステム100’は、送信機サブシステム116に関しては、制御装置モジュール107、生物測定センサ121のような入力装置、ならびにLED表示122およびオーディオ装置124を含む出力装置により形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CMOS传感被使用时,还包括与以下描述的 A/D转换 23对应的模拟 -数字转换的结构可以用作为与成像传感 22对应的装置 (部件 )。

また、CMOSセンサを採用する場合には、イメージセンサ22に相当するデバイス(部品)として、次に述べるA/Dコンバータ23に相当するアナログ−デジタル変換も含めた構造とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的配置,被传输到最大值检测电路 31的多个信号的最大值的数据作为 PEAK(峰 )输出 318被传送到最大值 -最小值比较 (峰 -底 (PB)比较 )。

この構成により、最大値検出回路31に対する複数の入力のうちの最大値がPEAK出力318として、最大値最小値比較(PEAK−BOTTOM比較;PB比較)に伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个输入信号均被传输到差分放大 411,并且,与输入信号之间的差值对应的信号从差分放大 411的输出端子被输出到比较 412的反相输入端子。

両入力信号は、差動増幅411に供給され、その差信号が差動増幅411の出力端子からコンパレータ412の反転入力端子に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 (未示出 )监视 PK比较的输出 512,并且根据 PK比较的输出 512的反转而结束传感单元部件 101的累积操作。

不図示の制御部は、PK比較の出力512をモニタし、PK比較の出力が反転したことに応じてセンサセル部101の蓄積動作を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 700更进一步包含调制 714和发射 716,调制 714和发射 716分别调制信号和将信号发射到 (例如 )基站、另一移动装置,等等。

モバイルデバイス700は、またさらに、信号を変調する変調714と、信号を、たとえば基地局、別のモバイルデバイスなどに送信する送信機716とをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照一些实施例,连接到发送路径的滤波是带阻滤波,而连接到接收路径的滤波可以是带通滤波或带阻滤波

或る実施例によれば、送信パスに接続されたフィルタは、帯域阻止フィルタであり、受信パスに接続されたフィルタは、帯域通過フィルタでもよく、帯域阻止フィルタでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

串联谐振 RES1的谐振频率 406恰好低于阻带 304并处于带阻滤波的通带 306A和阻带 304之间—在谐振频率 406处,串联谐振 RES1具有低阻抗。

直列共振RES1の共振周波数406は、阻止帯域304のすぐ下であり、帯域阻止フィルタの通過帯域306と阻止帯域304との間である。 共振周波数406では、直列共振RES1は低いインピーダンスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18示出了双工 1200的另一实施例,其包括连接到双工 1200的接收端口的带阻滤波1202,以及连接到双工1200的发送端口的带阻滤波1204。

図18は、デュプレクサ1200の受信ポートに接続された帯域阻止フィルタ1202と、デュプレクサ1200の送信ポートに接続された帯域阻止フィルタ1204とを含むデュプレクサ1200の他の実施例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制和扩展 1170包括星座映射 1172,其根据所选择的调制方案 (例如,BPSK、QPSK、QAM)将 N-1位映射到符号。

変調および拡散1170は、選択された変調スキーム(例えばBPSK、QPSK、QAM)に従って、N−1ビットをシンボルにマッピングする配置マッパー1172を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一种选择,调制和扩展 1170可以省略或是绕开星座映射 1172,并且通过在互补序列 a和 b之间进行选择而直接地调制个体位。

別の例としては、変調および拡散1170は、配置マッパー1172を省く、またはバイパスして、補完シーケンスaおよびbの間で選択することで、直接個々のビットを変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果希望,相对应的接收设备可以在利用解扩 (例如图 2的解扩88)对序列进行处理之前在码片级别上应用频域均衡

適宜、対応する受信デバイスは、逆拡散を利用してチップシーケンスを処理する前にチップレベルで周波数領域イコライザを適用することができる(例えば図2の逆拡散88等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将会注意到当应用了循环前缀生成 1114时,填充位生成 1102优选地在将数据位传递到扰码 1106之前添加填充位从而定义整数数目的区块。

更に、巡回プレフィックス生成1114が適用されるとき、パディングビット生成1102は、データビットをスクランブラ1106に渡す前にパディングビットを追加して、整数の数のブロックを定義すると好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了除了 IR RX和 LPF 32、光电晶体管 12、IR TX 33和 IR发射或 LED 13之外具有与 SPDT调光 6MIR中采用的等同或类似的电路和装置的 SPDT调光电路 6M-2。

図2は、IRRXおよびLPF32、フォトトランジスタ12、IRTX33およびIR送信機またはLED13を除いて、SPDT調光6MIRで使用された同一または同様な回路およびデバイスを有するSPDT調光回路6M−2を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

向调光 6M和命令转换 258中引入半透明反射镜(half mirror)光学棱镜 255,用于经由单个光导线缆 252传送双向信号。

2つの調光と制御回路の違いは、単一ライトガイドケーブル252を介して両方向信号を通信するために半透明鏡光学プリズム255を調光6Mおよび命令変換258の中に導入することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括 R6、C6、D6、D7的整流电路和包括 C3、D5和 VCC调节 227的调节电路在上面被全面地阐述,并且以点线在图 1、2和 3的调光电路 6MIR、6M-2和 6M中示出。

R6、C6、D6、D7を含む整流回路およびC3、D5およびVCCレギュレータ227を含む調節回路は、上で十分に説明され、また、図1、2および3の調光回路6MIR、6M−2および6Mに点線で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中还示出的是用于与 IR驱动 70或 90双向通信并经由单个光导或光纤线缆 252完成与调光 6M的双向通信的命令转换 258IR。

また、図10には、IRドライバ70または90と両方向に通信し、かつ単一ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介して調光6Mとの両方向通信を完成する命令変換258IRが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够操作经由单个光导线缆 252连接到命令转换 258IR的图 10的调光 6M或使得能够操作经由两个光导线缆 252连接的图 11的调光 6M-2。

これによって、単一ライトガイドケーブル252を介して命令変換258IRに接続される図10の調光6M、またはデュアルガイドケーブル252を介して接続される図11の6M−2を操作することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各时钟生成部 CL1~ CL7在图 3中以时钟生成部 CL1为代表,如图所示具有: 高频振荡 22、低频振荡 23和选择 21。

各クロック生成部CL1〜CL7は、図3においてクロック生成部CL1について代表して図示するように、高周波数発振22と、低周波数発振23と、セレクタ21とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择 21根据装置控制部 11的控制,使高频振荡 22和低频振荡 23中的某一个生成时钟信号,输出该时钟信号。

セレクタ21は、装置制御部11の制御に従い、高周波数発振22および低周波数発振23のいずれかにクロック信号を生成させ、そのクロック信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的示例性照相机中,处理 17包括系统时钟,以及由处理在线路 39上将时钟信号提供给传感 31和模数转换 35。

図1の代表的なカメラにおいて、プロセッサ17は、システムクロックを含み、クロック信号がプロセッサによりセンサ31およびアナログ・デジタル変換35にライン39を介して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在光电检测前使用滤光来提供彩色数据,将它们的灵敏度限制到不同彩色分量中的一个,诸如红、绿和蓝。

色データは通常、光検出の前にあり、赤、緑および青のような別個の色成分の1つに対する光検出の感度を制限する濾光を使用して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据为照相机选择的特定类型传感,能由传感 31或通过与传感有关的定时发生生成定时信号。

カメラ用に選ばれた特定タイプのセンサに応じて、タイミング信号は、センサ31によってまたはセンサと関連付けられたタイミング発生によって発生され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放 (例如,光盘装置 300)包括光盘读取 302、处理单元 304、存储306、解码 308和 /或图像处理 350。

メディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)は、光ディスクリーダー302、処理装置304、メモリ306、デコーダ308、および/または画像プロセッサ350を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在通过模板匹配来生成对象预测块的预测信号的情况下,需要从预测信号生成 103到运动矢量预测307的存储 201的数据路径。

但し、対象予測ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成されている場合には、予測信号生成103から動きベクトル予測307のメモリ201へのデータパスが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,带通滤波 1120和 /或放大 1110可以配置为为 1比特采样量化 1305滤除混叠分量。

一態様では、バンドパスフィルタ1120および/または増幅1110は、1ビットサンプラおよび量子化1305のためにエイリアシング成分をフィルタ除去するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能量检测系统 1460还包括: 1比特采样量化 1205同混频 1310a和 1310b之间的第二抗混叠滤波 1430和抽取 1440。

エネルギー検出システム1460はまた、1ビットサンプラおよび量子化1205とミキサ1310aおよび1310bとの間に第2のアンチエイリアシングフィルタ1430とデシメータ1440とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个方面,模量控制 1647可以基于来自信道选择 446的期望信道,来调整分频 1645的分数除子,并因此调谐振荡信号的频率。

この態様では、係数コントローラ1647は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて、分周1645の分数除数を調節し、したがって発振信号の周波数を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这既而控制分频 1645翻转到 10的频度,并因此控制分频 1645的分数除子,这控制本地振荡信号的频率。

これは、どのくらい頻繁に分周1645が10にトグルされるか、したがって、局所発振信号の周波数を制御する分周1645の分数除数を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

均衡 /检测 426从滤波 424接收输出 I和 Q样本,并对这些样本执行均衡、匹配滤波、检测和 /或其它处理。

等化/検出426は、フィルタ424から出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを受信し、これらのサンプルに対して等化、整合フィルタ処理、検出、および/または他の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11的图示出了在其中嵌入高频耦合的信息装置处于空气中、处于淡水中以及处于海水中时,在所使用的每个频率下高频耦合之间的耦合强度的测量结果。

【図11】図11は、高周波結合を内蔵した情報機を空気中、真水中、海水中に置いたときの、各使用周波数における高周波結合間の結合強度の測定結果を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

主处理 104能够经由本地总线 107和总线桥 106访问主总线 103、公用存储控制 108、公用存储 109和计时 118。

メインプロセッサ104は、ローカルバス107、バスブリッジ106を介してメインバス103、共通メモリコントローラ108、共通メモリ109、タイマー118とアクセス可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS