「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 606 607 次へ>

可使用的存储介质的一些示例包括随机存取存储 (RAM)、只读存储 (ROM)、闪存、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。

使用できる記憶媒体のいくつかの例は、ランダム・アクセス・メモリ(RAM)、読取専用メモリ(ROM)、フラッシュメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブル・ディスク、CD−ROMなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域公知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールは、RAMメモリ、フラッシュ・メモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハード・ディスク、リムーバル・ディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知である他の形のあらゆる記憶媒体に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明这些进一步的实施例中,诸如离散傅立叶变换 503的时域至频域变换可以被串行至并行转换所替代。

本発明のこれら更に別の実施形態では、離散的フーリエ変換503のような時間/周波数ドメイン変換をシリアル/パラレルコンバータに置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用的存储介质的一些示例包括随机存取存储 (RAM)、只读存储(ROM)、闪存、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。

使用できる記憶媒体のいくつかの例は、ランダム・アクセス・メモリ(RAM)、読取専用メモリ(ROM)、フラッシュメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブル・ディスク、CD−ROMなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 305,处理 140确定 (或选择 )供 LDPC编码 109使用的编码率 (其经由信号 109设置 )以及供 QAM调制 110使用的 m-QAM机制 (其经由信号 113设置 )。

ステップ305において、プロセッサ140は、LDPC符号109によって使用される符号化率(信号109を介して設定される)、およびQAM変調110によって使用されるm−QAM方式(信号113を介して設定される)を決定(または選択)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步举例来说,缓冲控制单元还可包括第二控制,第二控制可操作以提供是否已将所述累加缓冲清零的指示。

さらなる例では、バッファ制御ユニットがこのようなアキュムレータバッファがクリアされた場合の表示を提供するように動作可能な第2のコントローラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果多个处理正向累加缓冲写入,则当那些流正被写入到所述缓冲时,所述缓冲可就地或原位处理或混合这些信号。

例えば、複数のプロセッサがアキュムレータバッファに書き込む場合、バッファがこれら信号を定位置または原位置で処理または混合する一方で、これらストリームがこのバッファに書き込まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,一个或一个以上累加缓冲可包含物理存储装置 504,例如缓冲或存储队列。

この実施形態において、1つまたは複数のアキュムレータバッファは、バッファまたはメモリキューなどの1つまたは複数の物理メモリデバイス504を備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,缓冲管理 506可操作以在存储装置 504内建立或维持一个或一个以上虚拟累加缓冲

この実施形態において、バッファマネージャ506はメモリデバイス504内において1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファを確立し維持するように動作可能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM、或任何其他形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュール、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROMあるいは記憶媒体のいずれの他の形態、において存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


软件模块可以驻留在 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、または当技術分野で周知の記憶媒体のいかなる他の形式に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的一般技术人员应理解,在任一增益调整 104A、104B、105A、105B之前或之后,可存在耦合到增益调整的滤波

いかなる利得調整104A、104B、105A、105Bより前または後にも、その利得調整に結合されたフィルタがある場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,标记为“137”的通知装置 137(通知装置 1)可基于通过加法 70加到声码解码模块 66的输出的通知信号 94生成到用户的反馈信号。

例えば、「137」とラベル付けされた通知デバイス137(通知デバイス1)は、加算70によりボコーダ復号モジュール66の出力に加算される通知信号94に基づいて、ユーザへのフィードバック信号を発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通知信号为可听语音侧音信号的情况下,声码解码模块 66的输出可耦合到可配置增益调整 118。

通知信号が可聴スピーチ側音信号である場合、ボコーダ復号モジュール66の出力は、設定可能な利得調整118に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在其它图的论述中所描述,声码解码模块 66的输出可由加法70加到通知信号 94。

他の図の考察において前述したように、ボコーダ復号モジュール66の出力は、加算70によって通知信号94に加算される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储控制电路 22和中央控制电路 50的控制下,时序发生电路 18向摄像单元14、A/D转换 16和 D/A转换 26供给时钟信号和控制信号。

タイミング発生回路18は、メモリ制御回路22及び中央制御回路50の制御の下、撮像素子14、A/D変換16、D/A変換26にクロック信号や制御信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个 DC至 DC转换 272被配置为升压型转换,并且向低压差 (LDO)稳压 274提供 3伏特的已调节的电压输出。

他の直流/直流電圧変換272は昇圧変換として構成され、かつ低損失(LDO)レギュレータ274に調整された3ボルトの電圧出力を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDO稳压 260将来自稳压248的 2.3伏特输出调节为 2.0伏特,并且移除来自稳压 248的任何开关噪音。

LDOレギュレータ260は、調整248からの出力電圧2.3ボルトを2.0ボルトに調節し、かつ調整248からのスイッチングノイズをすべて除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

适配可以被配置为安装在过程控制变送的外部,例如通过螺纹连接到变送外壳中的 NPT装置。

アダプターは、例えば、送信ハウジング内のNPT継ぎ手へのねじ込み接続を通して、プロセス制御送信の外部に取り付けるように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域已知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知の他の形態の記憶媒体に存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

寻求一种用于同时估计 OFDM收发的发射与接收两者中的 I/Q增益减损及相位减损的方法。

OFDMトランシーバの送信および受信の両方におけるI/Q利得欠陥および位相欠陥を一度に推定するための方法が求められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为执行同时估计发射与接收两者的增益失配及相位失配的方法的 OFDM收发的简化示意性框图;

【図1】送信および受信の両方の利得不一致および位相の不一致を同時に推定する方法を実行するOFDMトランシーバの簡略化された概略的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9为表示当混合复合 RF信号与图 1的收发的接收的本机振荡信号时产生的基带信号的方程式;

【図9】複合RF信号が図1のトランシーバの受信の局部発振信号と混合された結果得られるベースバンド信号を表わす等式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,发射 12及接收 13的功能是在模拟射频 (RF)收发集成电路 (IC)19上及在数字基带 IC 20两者上执行。

一実施形態では、送信12および受信13の機能は、アナログ無線周波数(RF)トランシーバ集積回路(IC)19およびディジタル・ベースバンドIC20の両方において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,将校正移位 142加到正交混频,以便将正交相位发射 LO信号 75的相位移位量 ,其校正由正交混频所引入的相位失配。

別の実施形態では、補正シフタ142は、直交ミキサで導入された+φa位相不一致を補正する量−φaによって直交位相送信LO信号75の位相をシフトするために、直交ミキサに加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将校正移位 145加到接收正交混频,以便将同相接收 LO信号 85的相位移位量 ,其校正由正交混频引入到信号 85中的相位失配。

補正シフタ145は、同相受信LO信号85の位相を直交ミキサによって信号85へ導入された+φb/2位相不一致を補正する量−φb/2によってシフトするために、受信直交ミキサに加えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发 10被描述为使用从寄存发送的控制信号来控制校正电路、校正移位及校正乘法

トランシーバ10は、レジスタから送信される制御信号を使用して補正回路、補正シフタ、および補正乗算を制御することとして記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,解调 234包括移动平均单元 251、子载波相关性滤波 252、绝对值计算 253、同步处理254和阈值确定 255。

同図に示されるように、復調部234は、移動平均部251、サブキャリア相関フィルタ252、絶対値算出部253、同期処理部254、および閾値判定部255により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务通信单元 132从客户端 200获取信息,经由 APP服务 120将其输出给 DB服务 110,并且从 DB服务 110获取数据并经由 APP服务 120将其输出给客户端 200。

サーバ通信部132は、クライアント200から取得した情報を、APPサーバ120を介してDBサーバ110へ出力したり、DBサーバ110から取得したデータを、APPサーバ120を介してクライアント200へ送信したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发 106和 108分别包括脉冲发射控制 118和脉冲接收控制 120,以用于控制发射 110和 112何时发射脉冲以及接收 114和 116何时监测脉冲。

送信機110および112がパルスを送信するときと、受信機114および116がパルスを監視するときに、制御するために、トランシーバ106および108は、それぞれ、パルス送信および受信制御装置118および120を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,节点 (例如,冲突检测 414)可确定所述发射发射脉冲的时期且将对此时期的指示提供到接收数据指定 408。

ここで、ノード(例えば、衝突検出414)は、送信機がパルスを送信する間の時間の期間を決定し、受信データ指定408にこの時間期間の表示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光收发包括被配置为工作在第一波长的第一光发送和接收对和被配置为工作在第二波长的第二光发送和接收对。

光送受信機は、第1波長での通信用に構成された第1光送信機−受信機対と、第2波長での通信用に構成された第2光送信機−受信機対とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,收发 10是包括 LED(发光二极管或半导体激光 )和 PD(光电检测 )的片上芯片收发

一実施形態において、送受信機10は、LED(発光ダイオードまたはレーザダイオード)およびPD(光検出)を搭載したチップオンチップの送受信機である。 - 中国語 特許翻訳例文集

无源光 Y-耦合 12在发送方向上充当收发 A 14和 B 16的结合,并在接收方向上充当分离

パッシブ光Y結合12は、送信方向において送受信機A14および送受信機B16用のコンバイナーとして作用し、受信方向においてスプリッターとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无源光 Y-耦合 12在发送方向上充当两个收发的结合,并在接收方向上充当分离

パッシブ光Y結合12は、送信方向において2つの送受信機のコンバイナーとして作用し、受信方向においてスプリッターとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在总线 140和 142上以第二波长发送和接收配置数据 132,其被滤光过滤并且经过收发 102和 104、通信控制 120和 122以及处理 110和 112路由到存储

コンフィギュレーションデータ132は、第2波長でバス140および142上で受信され、フィルターにより遮られ、送受信機102および104、通信制御装置120および122ならびに処理装置110および112を介してメモリへ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在耦合 150中,将输入的传输信号施加到发射 151上,由此,从发射 151上,响应于所施加的传输信号产生电场。

カプラ150においては、入力された送信信号が放射151に印加され、これにより、放射151からは、印加された送信信号に応じた電界を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,管理服务 120作为与应用提供服务 A131至 C133不同的服务。 然而,管理服务 120可以具有应用提供服务的功能。

なお、図1では、管理サーバ120はアプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133と別のサーバとして示してあるが、管理サーバ120自身がアプリケーション提供サーバの機能を有する構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

低通滤波 132、133的输出,与本机振荡 151的输出同步,由 A/D(模拟 /数字 )变换 201、202变换成数字信号。

低域通過フィルタ132、133の出力は局部発振151の出力に同期してA/D(アナログ/デジタル)変換201、202でデジタル信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,将参照图 1A~ 1D描述通过用作阈值调整和相位调整的控制 1对于时钟产生 5设定的量化时钟的相位的自动调整功能。

次に、閾値レベル調整手段および位相調整手段としての制御部1がクロック生成5に設定する位相、すなわち量子化クロック位相の自動調整機能について、図1を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

振荡 127是用于生成提供给 GPS控制部分 121的内部的时钟信号的振荡源,并且例如晶体振荡 (TCXO)用作振荡 127。

発振127は、GPS制御部121内に供給されるクロック信号を発生させるための振動源であり、例えば、水晶発振(TCXO)が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括多个扬声的扬声组 305连接到 AV放大 300,并且从扬声组 305输出 AV放大 300中再现的音频信号。

このAVアンプ300には、複数のスピーカで構成されているスピーカ群350が接続されており、AVアンプ300で再生処理したオーディオ信号をスピーカ群350から出力させる構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 10所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个还包括放大以及在所述放大与该收发机相应天线之间的带通滤波

12. 前記複数のトランシーバの各々は、増幅と、前記増幅とその各々のアンテナとの間のバンドパスフィルタと、をさらに備える請求項10に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

均衡 /检测 426接收来自滤波 424的输出 I和 Q采样并且对这些采样执行均衡、匹配滤波、检测、和 /或其他处理。

等化/検出426が、フィルタ424から出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを受信し、これらのサンプルに対して等化、整合フィルタ処理、検出、および/または他の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV处理 30还可与 A/V设备 24内的、被与遥控 10的收发 18互补地配置的无线收发 36通信。

TVプロセッサ30はまた、A/V機24内に存在して遠隔制御装置10のトランシーバ18を補完するように構成された無線トランシーバ36と通信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数据在主控制 20指示下被传输到语音控制 24以便从扬声被产生,被传输到显示控制 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储部件 26中。

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御部23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶部26に記録されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在门阵列 45上连接有调齐传感 39、介质端传感 47、介质宽度传感 55、第一扫描 111及第二扫描 112。

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图示的示例中,表示例如 DVD播放等再现装置 -1与 HDMI连接 1(4011)直接连接,具备音频放大或扬声的音频系统与 HDMI连接 2(4012)直接连接的情况。

図示した例では、HDMIコネクタ1(4011)には例えばDVDプレイヤのような再生装置−1が、HDMIコネクタ2(4012)にはオーディオアンプやスピーカを備えるオーディオシステムが、直接接続されていることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面说明的认证处理中,持有服从控制机 125的设计的机制造商 (制造商服务 36)也起重要的作用。

以下で説明する認証処理においては、制御化機125の設計図を保持する機製造者(製造者サーバ36)の役割も大事である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位 -频率检测 208通过将边沿产生 207的输出与来自 209的未调制参考时钟信号进行比较来产生控制电压 Vctrl。

位相周波数比較208は、エッジ発生207と基準クロック発生209からの非変調基準クロック信号とを比較して、制御電圧Vctrlを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS