「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 606 607 次へ>

软件模块可以位于 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域熟知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当該技術分野で知られているその他の型式の記憶媒体に収納されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG(时序发生 )14控制对图像传感 12的驱动,并且还与从图像传感 12输出的模拟图像信号同步地向 A/D转换 13发送 A/D转换用同步时钟。

また、TG(タイミングジェネレータ)14は、撮像素子12の駆動制御を行うとともに、撮像素子12から出力されるアナログ画像信号と同期し、A/D変換するための同期クロックをA/D変換13へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将最大的滤波输出值是来自滤波 111~ 115的滤波输出值时的采用滤波值分别称为第一~第五采用滤波值。

最大のフィルタ出力値がフィルタ111〜115からのフィルタ出力値であるときの採用フィルタ値を、それぞれ、第1〜第5の採用フィルタ値と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1中记载的摄像装置具备电子取景、液晶监视、检测向取景的接眼 (用户的一只眼睛接近取景的状态 )的传感

特許文献1に記載の撮像装置は、電子式ビューファインダーと、液晶モニターと、ファインダーへの接眼(ファインダーにユーザの一瞳が近接した状態)を検知するセンサーとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6实施例中,捕获子系统 514包括但不限于快门 618、镜头单元 620、图像传感 624、红绿蓝 (R/G/B)放大 628、模数 (A/D)转换 630以及接口 632。

図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、以下に限定されるわけではないが、シャッタ618、レンズユニット620、画像センサ624、赤・緑・青色(R/G/B)増幅628、アナログ−デジタル(A/D)変換630、及びインターフェイス632を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准签名生成 122和发射 124可以可通信地连接到存储 126以将基准签名存储在存储 126中和 /或从存储 126检索存储的基准签名。

基準署名ジェネレータ122とトランスミッタ124は、基準署名を記憶しかつ/又は記憶された基準署名を取り出すためにメモリ126に通信可能に結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管仅示出了一个签名生成 (即,签名生成 156),但监测地 152可以包括多个签名生成,各签名生成可以可通信地连接到广播信息调谐 120中的一个上。

1つの署名ジェネレータ(すなわち、署名ジェネレータ156)が示されているが、監視サイト152は、放送情報チューナ120のうちの1つに通信可能にそれぞれ結合された複数の署名ジェネレータを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示实例中,数据处理系统 200采用包括北桥及存储控制集线 (MCH)202和南桥及输入 /输出 (I/O)控制集线 (ICH)204的集线体系结构。

示された例では、データ処理システム200は、ノース・ブリッジおよびメモリ・コントローラ・ハブ(MCH)202と、サウス・ブリッジおよび入力/出力(I/O)コントローラ・ハブ(ICH)204とを含む、ハブ・アーキテクチャを採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了说明目的,与图 2的路由相比,六信道路由包含不止一个多路复用,并且每个多路复用具有五个输入端以及它们的相应 FIFO存储

暗示の目的のために、図2のルータと比較して、6チャネルルータはもう一つのマルチプレクサを備え、各マルチプレクサは対応するFIFOメモリを持つ5つの入力を有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当帧同步 229实现帧同步时,接收 22中的信号分离 221从接收信号中分离报头和数据,并且输出所分离的报头和数据。

フレーム同期化229によりフレーム同期が獲得されると、受信機22内の逆多重化221は、受信信号のヘッダ部分とデータ部分を分離して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


存储单元或存储可实施在处理内或处理外部,在后一情况下其可经由各种常规手段以通信方式耦合到处理

記憶装置またはメモリは、様々な従来の手段によってプロセッサに通信でつなぐことができる場合に、プロセッサ内またはプロセッサの外部で実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用以配置媒体服务 710的软件可存储在服务存储和 /或其它有形服务可读存储 (例如压缩光盘 712)中。

メディアサーバ710を構成するために使用されているソフトウェアは、サーバメモリおよび/またはコンパクトディスク712のような他の有体的サーバ読み取り可能メモリ中に記憶させていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可驻留在RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM、或本领域中所知的任何其他形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、又は既知の他のあらゆる形態の記憶媒体に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储、闪存、 ROM存储、 EPROM存储、 EEPROM存储、寄存、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领域公知的任何形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当分野で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码 155将所恢复的输入符号提供给输入文件重新汇编 165,输入文件重新汇编 165产生输入文件 101的副本 170或者输入流 105的副本 175。

復号155は、回復された入力記号を、入力ファイル101のコピー170又は入力ストリーム105のコピー175を生成する入力記号再組立165へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图10示出了数据分组调度500的实施例,包括处理顺序生成502、可选接收机 504和可选重排序 506。

図10は、処理順序発生502、オプションのレシーバ504およびオプションの順序付け506を含むデータパケット・スケジューラ500の実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在框 532确定计数 450的计数等于第一计数值,则在框 560,伪随机数生成 430的输出用作对密钥生成 460的第一输入。

ボックス532で、カウンタ450のカウントが第1のカウント値と等しいと判断された場合には、ボックス560で疑似乱数生成430の出力を鍵生成460への第1の入力として利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在框 552确定计数 450的计数等于第二计数值,则在框 562,伪随机数生成 430的输出用作对密钥生成 460的第二输入。

ボックス552で、カウンタ450のカウントが第2のカウント値と等しいと判断された場合には、ボックス562で疑似乱数生成430の出力を鍵生成460への第2の入力として利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于管理连接到网络的设备的设备管理装置、设备管理系统和设备管理程序,并且涉及存储介质。

本発明は、ネットワークに接続された機を管理する機管理装置、機管理システム、機管理方法、機管理プログラム、および記憶媒体に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,五个光电子转换111-115电子耦合到存储模块 103,并且部分反射镜 121-125将光学信号 106-108中每一个的一部分转向到对应光电子转换111-115。

たとえば、5つの光電子変換111−1115が、メモリモジュール103に電子的に結合され、部分反射ミラー121−125が、光信号106−108の各々の一部の進路を変えて対応する光電子変換111−115へと送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了操作聚合组件 260或至少部分地将功能性赋予聚合组件 260,处理可将信息存储在存储 (未示出 )中,并从所述存储检索信息。

機能を少なくとも部分的に動作させまたはアグリゲータ・コンポーネント260に与えるために、1つまたは複数のプロセッサは、メモリ(不図示)に情報を記憶し、そこから情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输侧信号生成单元 110包括复用处理 113、并行 -串行转换 114、调制115、频率转换 116和放大 117,以便执行输入信号的信号处理以生成毫米波的信号。

送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,在没有协处理或 DSP的帮助的情况下,临时行缓冲 530位于系统存储内,该系统缓冲会产生如图 5所示的存储业务流。

コプロセッサ又はDSPを用いることなく、一時的なラインバッファ530をシステムメモリ内に配置し、図5に示すメモリトラッフィクを生じさせることを認めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将分频 27的输出馈入到 25工作周期 (DC)产生 26中,所述 25工作周期产生 26分别将 25DC信号 25a及 25b输出到缓冲 24a及 24b。

次いで、周波数分周27の出力は、25デューティサイクル(DC)ジェネレータ26へと供給され、この25DCジェネレータ26は、25DC信号25aと25bとをそれぞれバッファ24aと24bとに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本机振荡系统 300包括多模式工作周期 (DC)产生36,例如可编程 25/50DC产生,其将 LO信号 35a输出到缓冲 33a。

局部発振システム300は、バッファ33aに対してLO信号35aを出力する、プログラマブルな25/50DCジェネレータなどのマルチモードデューティサイクル(DC)ジェネレータ36を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每一混频 (例如,混频 62a及 62b)可分别包括两个以上混频核心及位于其缓冲系统 66a及 66b中的对应数目的具有不同大小的子缓冲

さらに、ミキサ62aや62bなど、各ミキサは、2つより多いミキサコアと、それらのバッファシステム66aおよび66bの中でそれぞれ異なるサイズの対応する数のサブバッファとを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,数据缓冲 220可以是循环缓冲,并且循环缓冲中的存储位置数目可例如基于搜索 230的合需积分长度而动态地变化。

別の実施形態では、データバッファ220は巡回バッファとすることができ、巡回バッファ中の記憶ロケーションの数は、たとえば、探索230の所望の統合長さに基づいて動的に変動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,搜索 230中的每一个被配置成对来自缓冲 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索 230被配置成执行与不同伪噪声码的相关。

一実施形態では、探索230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索230は別個の擬似雑音符号に対して相関を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实现压缩和解压缩的子系统可以集成到执行 RF单元或基站处理的其他功能的设备中。

圧縮及び解凍を実施するサブシステムは、RFユニット又は基地局プロセッサの他の機能を実行するデバイス内に統合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差放大单元 310包括误差放大 312和基准信号产生单元 316。 例如,误差放大 312包括运算放大

誤差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅)などで構成される誤差増幅312と参照電圧Vref1(参照信号)を生成する参照信号生成部316を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此方面可通过减少模拟混频以及滤波和放大的数目而潜在地提供甚至更大的成本减少,但其可能转变为对 ADC的更苛刻要求。

この態様は、おそらく、フィルタおよび増幅と共にアナログ混合の数を減らすことによって、一層大きなコスト低減をもたらし得るが、そのことが、ADCに対して、より厳しい要件になる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种读取(420),用于确定到应答(440)的连接的有效性,所述读取(420)被设计为测量应答(440)的响应时间以及按照两个分离的步骤认证应答(440)。

トランスポンダ(440)への接続の正当性を決定するリーダは、トランスポンダ(440)の応答時間の測定とトランスポンダの認証を2つの別々のステップで実行するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储 910与处理 904进行电子通信,即,处理 904可从存储 910读取信息和 /或将信息写入到存储 910。

メモリ910は、プロセッサ904と電子通信しており、すなわち、プロセッサ904は、メモリ910から情報を読み取り、かつ/またはメモリ910に情報を書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用的存储介质的一些示例包括 RAM存储、闪存、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。

使用されることができる記憶媒体の幾つかの例は、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取外し可能ディスク、CD−ROM等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

盘驱动 52根据控制 51的控制从光盘 2读取数据,并且将读取的数据输出到控制 51、存储 53和解码单元 56。

ディスクドライブ52は、コントローラ51による制御に従って光ディスク2からデータを読み出し、読み出したデータを、コントローラ51、メモリ53、またはデコーダ部56に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中的 AVC编码 421具有图 3中的 H.264/AVC编码 21的功能,并且 MVC编码 422具有图 3中的 H.264/AVC编码 22和从属视点视频编码 24的功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中的 AVC编码 421具有图 3中的 H.264/AVC编码 21的功能,并且 MVC编码 422具有图 3中的 H.264/AVC编码 22和从属视图视频编码 24的功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测用传感 31检知作用在旋转轴 50上的扭矩,在放大 32中放大,在 A/D变换中实施 A/D变换,并发送到发送侧控制单元 21(步骤 1)。

検出用センサ(31)は、回転軸(50)に作用するトルクを検知し、増幅(32)にて増幅し、A/D変換(33)にてA/D変換を施して、送信側制御手段(21)に送信する(ステップ1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将锁存重置信号 LATCHRST、读取锁存设置信号 RLSET和快门锁存设置信号SLSET1、SLSET2从传感控制 150A输入到具有以上配置的行选择电路 130A。

このような構成を有する行選択回路130Aには、センサコントローラ150Aから、ラッチリセット信号LATCHRST、リードラッチセット信号RLSET、並びにシャッターラッチセット信号SLSET1およびSLSET2が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的示例中,由 SR锁存构成读取锁存 RL、快门锁存 SL、最高读取锁存 RL_H和最高快门锁存 SL_H。

図14の例では、リードラッチRL、シャッターラッチSL、最上位リードラッチRL_Hおよび最上位シャッターラッチSL_Hは、SRラッチにより構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次,如果将用于显示一行的数据存储至第一线路存储 711,那么将存储至第一线路存储 711和第二线路存储 712的数据分别移动至第二线路存储 712和第三线路存储 713。

また、1行のデータが第1ラインメモリ711に全て記憶されると、第1ラインメモリ711及び第2ラインメモリ712に記憶されたデータはそれぞれ第2ラインメモリ712及び第3ラインメモリ713に移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理 400对应于图 2中的调制 280或调制 280与收发机 254之间的路径上的另一合适的部件。

信号プロセッサ400は、図2の変調280、あるいはトランシーバ254および変調280の経路の間の別の適切な構成要素に対応しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此重发来自驻留在发射 310的“前端”中的 PAPR MM编码 (未图示,但 PAPR MM编码在下文中更详细地描述于移动装置的调制 325的情形中 )。

この再送信は、トランスミッタ310の「フロントエンド」の中に存在するPAPR MMエンコーダに由来する(図示されないが、PAPR MMエンコーダは、以下でさらに詳細にモバイルデバイスの変調325の場合について説明される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,此通知可在解码 345处起始,解码 345可将通知提供到 PAPR MM解码 330,PAPR MM解码 330又可将通知转发到 PAPR MM解码 370。

例えば、この通知は、デコーダ345において開始されることができ、このデコーダは、PAPR MMデコーダ330に対してその通知を提供することができ、このPAPR MMデコーダは、次にPAPR MMデコーダ370に対して通知を転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用的存储介质的一些例子包括随机访问存储 (RAM)、只读存储 (ROM)、闪存、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。

使用できる記憶媒体のいくつかの例には、ランダムアクセスメモリ(RAM)、読取り専用メモリ(ROM)、フラッシュメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROMなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用的存储介质的一些例子包括随机访问存储 (RAM)、只读存储 (ROM)、闪存、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可移动盘、CD-ROM等。

使用することができる記憶媒体の幾つかの例は、ランダムアクセスメモリ(RAM)と、読み取り専用メモリ(ROM)と、フラッシュメモリと、EPROMメモリと、EEPROMメモリと、レジスタと、ハードディスクと、取り外し可能なディスクと、CD−ROMと、等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射识别 182包括发射鉴别逻辑、用于存储可由例如基站节点 28使用的 Costas阵列模式的存储 184或者其它元件以及时间 -频率位移库 186。

送信側識別182は、送信側識別論理、基地局ノード28などによって利用され得るCostasアレイパターンを記憶するメモリ184または他の要素、および時間・周波数シフトのライブラリ186を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二振幅调制包含第二 E类放大,所述第二 E类放大是通过所述第二载波信号来接通及断开且具有由所述第二输入信号确定的输出振幅。

第2の振幅変調は、第2のキャリア信号によってオンとオフに切り替えられるおよび第2の入力信号によって決定される出力振幅を有する第2のクラス−E増幅を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,将增强层视频 (256)直接提供给频率变换 (280)、量化 (282)、和熵编码 (284),并且输出为经编码的视频。

代わりに、強調レイヤ映像(256)が、周波数変換(280)、量子化(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)に直接提供され、符号化された映像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,熵解码 (384)、反量化 (390)和反频率变换 (392)如先前所述地起作用,以生成增强层视频的样本,而绕过运动补偿。

その例においては、エントロピーデコーダー(384)、逆量子化(390)、及び逆周波数変換(392)が、既に述べたように作用し、モーション補償を迂回し、強調レイヤ映像サンプルを製造する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS