「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 606 607 次へ>

然而,也可以使用其它类型的空间光调制 (包括发光类型的 )以及其它类型的视差光学件。

しかしながら、他のタイプの空間光変調(発光タイプを含む)および他のタイプの視差光学素子も使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上示例所示的,一些 RF前端可包括多个双工和功率放大

上記の例で示したように、RFフロントエンドの中には、複数のデュプレクサと電力増幅とを備えているものもあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实现中,可使用来自第一和第二检测的测量确立“差值”。

このようなインプリメンテーションでは、第1の検出および第2の検出からの測定値を使用して、「差分値」を確立してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,发送设备 100可以包括由放大或扬声构成的声音示出设备。

また、送信装置100は、例えば、増幅(アンプ)やスピーカなどで構成される音声出力デバイスを備えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52中,延迟控制 24向 CCU 33通知在步骤 S51中计算的缓冲的数量,并且促使 CCU 33设置缓冲的数量。

ステップS52において、遅延制御装置24は、ステップS51で算出したバッファ量をCCU33に通知して、設定させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,CCU通信部件 51包括第一 10B/8B转换 31、第二 10B/8B转换 30和命令解复用 32。

また、CCU通信部51は、第1の10B/8B変換部31、第2の10B/8B変換部30、コマンドデマルチプレクサ32を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

高比特率时钟信号被提供给组合复用 19、8B/10B转换 20和 P/S转换 22。

高レート用クロック信号は、合成マルチプレクサ19、8B/10B変換部20、P/Sコンバータ22へ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A转换 26将存储在存储 32中的图像显示用的数据转换成模拟信号,并将转换后的模拟信号提供给 TFT 12。

D/A変換26は、メモリ32に格納されている画像表示用のデータをアナログ信号に変換し、TFT12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,TFT 12通过 D/A转换 26显示被写入存储 32的要显示的图像数据。

このように、メモリ32に書き込まれた表示用の画像データは、D/A変換26を介してTFT12により表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过控制存储 32、D/A转换 26和 TFT 12等,系统控制单元 50用作控制TFT 12上的显示的显示控制单元。

また、システム制御部50は、メモリ32、D/A変換26、TFT12等を制御することにより、TFT12の表示を制御する表示制御部としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集


每一个键控混合 35根据由源选择 34选择的选择顺序,逐一地对源选择 34所选择的信号进行合成。

各キーミキサ35は、ソースセレクタ34により選択された信号を、ソースセレクタ34により選択された順番に一つずつ合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这时候,由于场确定结果 605为“0”,因此 CPU写入寄存值 701被复制到 VD同步寄存 A(409)但不被复制到 VD同步寄存 B(410)。

この時、フィールド判定結果605は“0”であるので、VD同期レジスタA(409)にはコピーされ、VD同期レジスタB(410)にはコピーされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

边缘检测 10检测在哪个电平下像素信号和比较 8的比较结果发生反转。

EDGE(エッジ)検出10は、どのレベルで画素信号とコンパレータ8における比較結果とが反転するかを、検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电容 C1的电极的一个连接到单位像素 3上,另一个连接到比较 COM1的输入 (-)端。

キャパシタC1の電極の一方は単位画素3に接続され、他方は比較COM1の入力(−)に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本例中,在比较 8的输出端之后、边缘检测 10的输入端之前配置了闩锁电路 14。

上記のように、本例では、コンパレータ8の出力の後であってエッジ検出10の入力の前に、ラッチ回路14が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,固定延迟量是基于左图像存储 5L和右图像存储 5R的存储大小获得的值。

ここで、固定遅延量は、左画像メモリ5Lと右画像メモリ5Rのメモリサイズによって求まる値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在混频没有足够高的 IP2的情况下,二阶互调失真(IMD2)的存在实质性地降低了接收的灵敏度。

ミキサが十分に高いIP2を有さない場合、二次相互変調歪み(IMD2)の存在は受信の感度を低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 7被低噪声放大 (LNA)10放大并且由混频 11下变频。

信号7は、低ノイズ増幅(low noise amplifier: LNA)10により増幅され、ミキサ11によって周波数をダウンコンバートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由本地振荡 18控制的混频块 17随后将信号上变频成高频信号。

そして、局部発振18の制御の下、ミキサブロック17はこの信号を高周波数信号にアップコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,多次全局迭代 (即,通过信道检测 211和解码电路 296进行处理 )是可能的。

さらに、複数のグローバル反復(すなわちチャネル検出211とデコーダ回路296の両方を通る処理)が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI处理 102及打印信息管理 103的程序被存储在服务 201上的 HDD 205中,在 RAM 204上被展开,并且由 CPU 203来执行。

UI処理部102およびプリント情報管理部103のプログラムはサーバ201上のHDD205に格納されており、RAM204に展開されCPU203によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI处理 102将取消信息传递至打印信息管理 103,以控制打印信息管理 103开始取消处理。

UI処理部102はキャンセル情報をプリント情報管理部103に渡し、キャンセル処理を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是表示由图 31的读缓冲 1的输出引起的基本缓冲、编码数据缓冲 21、31的缓冲状态的变化的图。

【図32】図31におけるRead Buffer1から出力による、Elementary Buffer、CodedDataバッファ21、31のバッファ状態の変化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF功率检测也可采取已知配置用于检测带通滤波的中心频率处的光功率。

RFパワー検出は、バンドパスフィルタの中心周波数にて光学パワーを検出する周知の構成をとってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可见光通信系统 LS1的接收方包括多个光接收件 18、多个调制 20和 P/S转换 22。

そして、可視光通信システムLS1の受信側には、複数の受光素子18、複数の復調部20、及びP/S変換部22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从光接收件 18输出的信号在解调 20中解调并且由 P/S转换 22恢复为原始的发送数据。

各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変換部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,接收装置 200包括多个光接收件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调 208和 P/S转换 212。

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从加法 142、144和 146输出的信号 (颜色分配信号 )被输入到驱动电路 110。

そして、加算142、144、146から出力された信号(色割り当て信号)は、ドライバ回路110に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所述的集成电路,其中所述第一生成包括线性反馈移位寄存

6. 前記第1の生成が線形フィードバックシフトレジスタを含んでいる、請求項5に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

循环移位 420可以分别给 M个乘法 422a到 422m提供 M个正交序列 r0(n)到 rM-1(n)。

循環シフタ420は、M個の直交系列r0(n)からrM-1(n)を、M個の乗算422aから422mにそれぞれ提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射处理 1420还可以处理来自控制 /处理 1440的控制数据,并提供控制数据的调制符号。

送信プロセッサ1420は、コントローラ/プロセッサ1440からの制御データを処理し、制御データのための変調記号を提供することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种中继服务、控制中继服务的操作的方法以及用于控制中继服务的操作的程序。

この発明は,中継サーバ,その動作制御方法およびその動作制御プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

双电极 MZ调制 14通过来自电气放大 12a、12b的第一驱动电信号 V1(t)以及第二驱动电信号 V2(t)对相位调制 14a、14b进行驱动,对来自光源 13的连续 (CW:Continuous-wave)光进行调制,输出调制光信号。

2電極MZ変調14は、電気増幅12a、12bからの第1駆動電気信号V1(t)および第2駆動電気信号V2(t)で位相変調14a、14bを駆動して、光源13からの連続(CW:Continuous−wave)光を変調し、変調光信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟像素信号 SIG与参照信号 SLP_ADC相交时,比较 152的输出被反转,以停止计数锁存 153的输入时钟,或者把其输入已经被停止的时钟输入到计数锁存153,从而完成 AD转换。

アナログ画素信号SIGと参照信号SLCADCが交わったとき、比較152の出力が反転し、カウンタラッチ153の入力クロックを停止し、または、入力を停止していたクロックをカウンタラッチ153に入力し、AD変換を完了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAL分离 52将该比特流划分成两个子比特流,该两个子比特流分别传送基本层 NAL单元和增强层NAL单元,并且该两个子比特流传递到基本层视频分组 140和增强层视频分组 141。

NAL分離52は、このビットストリームを、基本層NALユニットおよび拡張層NALユニットをそれぞれ運ぶ2つのサブビットストリームに分け、この2つのサブビットストリームは、基本層ビデオパケット化140および拡張層ビデオパケット化141に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,假设缓冲部分 ESb0的大小没有超过对于 AVC解码在 H.264/AVC标准中规定的基础流缓冲 Eb的大小,则可以在缓冲部分之间分配所有被允许的缓冲大小来优化解码的性能。

しかしながら、許可される総バッファサイズは、バッファセグメントESb0のサイズがAVCデコーダ用のH.264/AVC標準規格において規定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えない限り、デコーダの性能を最適化するようにバッファセグメント間に割り当てられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以驻留在 RAM存储、快闪存储、ROM存储、EPROM存储、EEPROM存储、寄存、硬盘、可装卸盘、CD-ROM或者本领域中公知的任何其他形式的存储介质中。

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバルディスク、CD−ROM、または技術的に知られている他の何らかの形態の記憶媒体中に存在していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较 312a中,在“块 1”中设置的起始计数的值 (起始 -计数 _块 1)和在“块 2”中设置的起始计数的值 (起始 -计数 _块 2)中由开关 SW选择的一个值被输入。

比較312aには、「ブロック1」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック1)か、「ブロック2」において設定された開始カウンタの値(開始カウンタ_ブロック2)のうち、スイッチSWによって選択された方の値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O设备 700可以包括打印机、视频监视、液晶显示 (LCD)、触摸屏显示、键盘、键区、开关、拨号盘、鼠标、轨迹球、语音识别、读卡、纸带读取或其他公知输入设备。

I/Oデバイス700は、プリンタ、ビデオモニタ、液晶ディスプレイ(LCD)、タッチスクリーンディスプレイ、キーボード、キーパッド、スイッチ、ダイヤル、マウス、トラックボール、音声認識装置、カードリーダ、ペーパーテープリーダ、または他の公知の入力デバイスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 508,将已接收包 402从包缓冲 404传送至 FEC高速缓冲存储 410中的存储位置 current_packet并且将其传送至播出缓冲 406,以及将包缓冲 404中的、被已接收包 402所占用的存储位置释放,以供其它包使用。

ブロック508で、受信パケット402は、パケット・バッファ404から、FECキャッシュ410内の記憶場所current_packetおよび再生バッファ406に転送され、受信パケット402が占めているパケット・バッファ404内の記憶場所を他のパケット用に解放する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的接收,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰检测未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

2. 前記処理装置は、前記妨害波検出が前記通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅するように前記増幅を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络组件 600包含一个处理602(通常称为中央处理或 CPU),该处理与一些存储设备进行通信,如二级存储 604、只读存储 (ROM)606、随机存取存储 (RAM)608、输入 /输出 (I/O)设备 610以及网络连接设备 612。

ネットワーク構成要素600は、補助記憶装置604、リードオンリメモリ(ROM)606、ランダムアクセスメモリ(RAM)608を含むメモリ装置、入力/出力(I/O)装置610、および、ネットワーク接続装置612と通信する(中央処理ユニットまたはCPUと呼ぶ)プロセッサ602を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,检测 120的第一功能部件被实现为接触传感 122,检测 120的第二功能部件被实现为光传感 124或者照相机的阵列,其具有姿势识别,以便检测身体部分的姿势和运动。

この場合、検出120の第一の機能部分は、タッチセンサー122として実装され、検出120の第二の機能部分は、身体部分のジェスチャーおよび動きを検出するために、ジェスチャー認識を有する光センサー124のアレイまたはカメラとして実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

放大 16对该网络信号进行放大,并且将所得到的放大后的网络信号传递到信号乘法18,该信号乘法 18可以将该网络信号频率转换为更高或更低的频率。

増幅16は、ネットワーク信号を増幅し、結果として得られる増幅されたネットワーク信号を信号乗算18に通過させ、この信号乗算は、ネットワーク信号を高い周波数又は低い周波数に周波数変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

放大 16对该网络信号进行放大,并且向信号乘法 18传递所得到的放大后的网络信号,该信号乘法 18可以将该网络信号频率转换到更高或更低的频率。

増幅16は、ネットワーク信号を増幅し、結果として得られる増幅されたネットワーク信号を信号乗算18に通過させ、この信号乗算は、ネットワーク信号を高い周波数又は低い周波数に周波数変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 14所述的方法,还包括: 在采用所述第二籽数值为所述伪随机数生成提供籽数之后,按照所述第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成的输出反馈给所述伪随机数生成的输入。

15. 前記疑似乱数生成に前記第2のシード値を与えた後に、前記第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成の前記出力を前記疑似乱数生成の前記入力に戻す段階をさらに備える請求項14に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码 218在将包化 220的输出发送到 TX数据处理 202之前利用预编码矩阵来处理所述输出,此本身是在所述输出由 OFDM调制 204处理之后将所述输出发送到 TX空间处理 205之前。

プレコーダ218は、プレコーディングマトリックスを利用して、パケタイザ220の出力を処理して、その後、これはTXデータプロセッサ202に対して送られ、これ自体が、OFDM変調204によって処理された後で、TX空間プロセッサ205に対して送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,半导体芯片 203B_1包括放大 8224、解调功能单元 8400和低通滤波8412,该解调功能单元 8400依次包括混频 8402和接收侧本地振荡 8404,并且放大8224链接到形成传输路径耦合 208的一部分的天线 236B_1。

すなわち、半導体チップ203B_1は、増幅部8224と復調機能部8400(周波数混合部8402、受信側局部発振部8404)と低域通過フィルタ8412を備え、増幅部8224は伝送路結合部208の一部をなすアンテナ236B_1と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在飞行中,发动机控制、发动机监视单元、飞行监视单元和地面站可能需要彼此通信,而在涡轮机中,涡轮控制可能需要与例如功率控制和安全控制通信。

例えば、航空機では、エンジン制御装置、エンジン監視ユニット、航空機監視ユニットおよび地上局が互いに通信する必要のある場合があり、タービンでは、タービン制御装置が、例えば、電力制御装置および安全制御装置と通信する必要のある場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在上述情况下,显示单元 110例如可以提供有各种显示装置,诸如液晶显示、有机 EL显示 (有机电致发光显示;也称为 OLED显示(有机发光二极管显示 ))、FED(场反射显示 )或 PDP(等离子体显示面板 )。

また、上記の場合、表示部110は、例えば、液晶ディスプレイ、有機ELディスプレイ(organic ElectroLuminescence display。または、OLEDディスプレイ(Organic Light Emitting Diode display)ともよばれる。)、FED(Field Emission Display。電界放出ディスプレイ)、PDP(Plasma Display Panel。プラズマディスプレイ)など様々な表示デバイスを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS