意味 | 例文 |
「基」を含む例文一覧
該当件数 : 12075件
基本上是基于实施例 1的内容,以下以扩展和不同的部分为中心进行说明。
基本的には実施の形態1に基づく内容であり、拡張または異なる部分を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站通过操作在无线电频率的空中接口与基站范围内的用户设备单元 (UE)通信。
基地局は、基地局の範囲内のユーザ装置ユニット(UE)と、無線周波数で動作するエアインタフェースを通じて通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例实施例中,网络节点是基站,出于这种原因,本文提到基站 28。
いくつかの実施形態例では、ネットワークノードが基地局であることから、本明細書では基地局28に言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输对应于包含基站的扰码的码组的一个 SSC序列 (每帧 15个 SSC)。
各基地局が、その基地局のスクランブル符号を含む符号群に対応する、1個のSSCシーケンス(フレームにつき15個のSSC)を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
34、534基带处理部件
34、534 ベースバンド処理部 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于 IMS的 ACL基本上是形成用于远程接入服务的过滤标准的数据集合。
IMSベースACLは基本的にリモート・アクセスサービスのフィルタ基準を形成するデータセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 ID信息可以是例如和基站 200有关的斜率值,用于跳跃队列。
基地局ID情報は、例えば、基地局200に関係付けられ、そしてホッピング・シーケンスにおいて使用されるスロープの値であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,基本数据获取单元 1102获取用于设置内容组创建逻辑的基本数据 (S102)。
まず、基礎データ取得部1102は、コンテンツ群作成ロジックを設定するための基礎データを取得する(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元1102获取改变的正在播放的内容的元数据。
このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元 1102获得改变后的正在播放的内容的元数据。
このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在半导体基底 SUB2A上层叠的不同半导体基底 SUB2B上以阵列布置电路块 200。
一方、回路ブロック200は半導体基板SUB2Aに積層された異なる半導体基板SUB2Bにアレイ状に敷き詰められて形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标记 FLG为“0”,就将基准值 RJF变更为当前值的 2倍,且将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。
フラグFLGが“0”であれば、基準値RJFが現在の2倍の値に変更され、かつ基準値TPFが被上書きフレーム番号WFNに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于基准值 JPF表示“2”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“9”之前,按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。
基準値JPFは“2”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準値TPFの9倍の値である“9”に達するまで、“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于基准值 JPF表示“4”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“18”之前,按照“6”→“10”→“14”→“18”的要点增大。
基準値JPFは“4”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準値TPFの9倍の値である“18”に達するまで、“6”→“10”→“14”→“18”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于基准值 JPF表示“8”,所以被覆盖帧编号 WFN在达到作为基准值 TPF值 9倍的“36”之前,按照“12”→“20”→“28”→“36”的要点增大。
基準値JPFは“8”を示すため、被上書きフレーム番号WFNは、基準値TPFの9倍の値である“36”に達するまで、“12”→“20”→“28”→“36”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S77中将基准值RJF变更为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。
ステップS77では基準値RJFを現在の2倍の値に変更し、ステップS79では基準値TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准签名可以在基准地 104生成,也可以通过网络 108传送给中心数据收集设备 106。
基準署名は、基準サイト104で生成されてもよく、ネットワーク108を介して中央データ収集機構106に通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后基准签名生成器 158可以将基准签名存储在存储器 134中,以用于签名分析器 132随后的检索。
次に、基準署名ジェネレータ158は、署名アナライザ132によって後で取り出すために基準署名をメモリ134に記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。
基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组单元 12基于标识符 ID1、ID2、ID3并且基于分组信息 GI来提供设备的自动分组。
グループ化ユニット12は、識別子ID1、ID2、ID3に基づいて、及びグループ化情報GIに基づいて、装置の自動的なグループ化を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述信源 Src可以是移动终端或家庭基站,其向至少一个目的站 (比如基站 )传送信号。
発信元Srcは、基地局のような少なくとも1つの宛先に信号を転送する移動端末又はホーム基地局とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于已在上文阐明基站 204的基本功能性,所以为简洁和简明起见已省略此类特征的详细描述。
基地局204の基本的な機能は上述したので、そのような機能の詳細な説明は、簡潔さおよび簡略化のために省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 NACK发往基站 302以便通知基站 302该消息没有被移动设备 304成功接收 (例如,读取 )。
NACKは、メッセージが移動機304によってうまく受信された(例えば、読み取られた)ことを基地局302に通知するために、基地局302に送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 6表示与表 5所示之前帧的基准宏块相对应的当前帧的基准宏块。
表6は、表5に示した以前のフレームの基準マクロブロックに対応する現在のフレームの基準マクロブロックを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8C所示的基本配置 3对应于传输侧采用图 7B所示的基本配置 2的配置。
図5(3)に示す基本構成3は、送信側が図4(2)に示す基本構成2を採っている場合に対応するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
页面的各个基本颜色的光栅数据输出至各个基本颜色的打印引擎 42Y、42M、42C、和 42K。
各ページの各基本色のラスタデータは、各基本色の印刷エンジン42Y,42M,42C,42Kに対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本帧格式化器 630形成在 IQ数据块中具有多个 AxC容器群以及添加了控制字的基本帧。
基本フレームフォーマット設定器630は、いくつかのAxC容器群をIQデータブロックで有し、制御ワードを追加する基本フレームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。
最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中所展示的实例中,基站 310a、310b和 310c可为分别用于巨型小区 302a、302b和 302c的巨型基站。
図3に示す実施形態では、基地局310a、310b、および310cは、それぞれマクロセル302a、302b、および302c用のマクロ基地局であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络控制器 330可耦合到一组基站且可为这些基站提供协调和控制。
ネットワークコントローラ330は、一組の基地局に結合し、これらの基地局のために協調および制御を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,基于图 6说明在移动站 12与基站 14之间执行的自适应调制顺序的一例。
ここで、移動局12と基地局14との間で実行される適応変調シーケンスの一例を図6に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出了 LTE基站、GSM基站以及根据本发明第七示例性实施例的无线收发机的组成的框图。
【図14】本発明の実施形態7に係る無線送受信機とLTE基地局及びGSM基地局との構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,通过将一年的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )分摊到 12个月,从而能够确定各月的基准值。
この場合、1年間のCO2総排出量の基準値(キャップ)を12ヶ月に振り分けることにより、各月の基準値が決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制器3控制移动机构31以将第一面读取传感器 21从第一基准读取位置 X2移动到第二基准读取位置 X2’(S15)。
そして、表面読取センサ21を、第1基準読取位置X2から第2基準読取位置X2'に移動させるよう移動機構31を制御する(S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在那之后,控制器 3用第一面读取传感器 21获取在第二基准读取位置 X2’中的基准白数据(S19)。
その後、表面読取センサ21により、第2基準読取位置X2'で白基準データを取得する(S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1及图 2中,本实施例的液晶装置 100中,TFT阵列基板 10和对向基板 20相对向配置。
図1及び図2において、本実施形態に係る液晶装置100では、TFTアレイ基板10と対向基板20とが対向配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
背光型液晶显示面板包括薄膜晶体管 (TFT)基板和滤色器基板。
透過型液晶表示パネルは、薄膜トランジスター(Thin Film Transistor: 以下、“TFT”とする)基板とカラーフィルター基板を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤色器基板包括在上玻璃基板上形成的黑矩阵和滤色器。
カラーフィルター基板は、上部ガラス基板上に形成されたブラックマトリクス、カラーフィルターを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17中,在 1700,基站 (BS)在前向基本信道 (F-FCH TX)上向移动站 (MS)发射一连串帧。
図17では、基地局(BS)は、1700で、モバイル局(MS)に対して、順方向基本チャネル(F−FCH TX)上で一連のフレームを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦 NACK由基站接收器 220接收,基站便经由其发射器 215发射 HARQ重发。
ひとたびNACKが基地局レシーバ220によって受信された後に、基地局は、そのトランスミッタ215を経由してHARQ再送信を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 104广播基于所构造的 OFDM或 OFDMA帧的信号,这些信号由移动站 600接收。
構築されたOFDM又はOFDMAフレームに基づく信号は、基地局104によってブロードキャストされて移動局600によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。
基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 912的基本能力协商之后,在 918,移动站可以向基站注册。
912における基本的能力の交渉に引き続き、移動局は、918において基地局に登録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使基站能够支持这样的分配能力,基站也可以拒绝对于粘性区域分配的请求。
基地局は、基地局が該割り当て能力をサポートすることができる場合でもスティッキー領域の割り当て要求を拒否することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,基站可以基于业务状况来拒绝关于使用粘性区域分配的请求。
例えば、基地局は、トラフィック状態に基づいてスティッキー領域の割り当てを採用する要求を拒否することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种生成基于或者利用上述基本的、未扩展的方法中生成的加密密钥,例如 KASME。
このような生成は上述の基本的な非拡張の方法で生成された暗号鍵、例えばKASMEに基づくかこれを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102(和 /或基站 102的每个扇区 )可利用一个或多个多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA...)。
基地局102(および/または基地局102のおのおののセクタ)は、1または複数の多元接続技術(例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA)を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一基站 (基站 1)的导频模式则将使用副载波 {2,8,14,20,26,32}。
その場合第1の基地局(基地局1)のパイロットパターンは、副搬送波{2,8,14,20,26,32}を使用することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有重叠。
しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |