意味 | 例文 |
「場」を含む例文一覧
該当件数 : 18687件
今天东京市场的行情大大高于大阪市场的行情。
東京市場は大阪市場に対して大上鞘を示した。 - 中国語会話例文集
他两周没有去现场,又难得地进行了现场工作。
彼は2週間ほど現場を離れており、久しぶりの現場作業だった。 - 中国語会話例文集
下個月籃球比賽将会在這個室內運動場舉辦。
来月バスケットボール大会がこの室内競技場で開催される。 - 中国語会話例文集
我們去了競技場內附設的更衣室。
私たちは競技場付属建物内の更衣室に行った。 - 中国語会話例文集
關心對於廣場恐怖症者是有必要的
広場恐怖症の人への配慮が必要とされている。 - 中国語会話例文集
在嘈杂的地方有不能进行通信的情况。
ノイズの多い場所では通信できない場合があります。 - 中国語会話例文集
這個海滨公園是觀察野生鸟类的最佳場所
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。 - 中国語会話例文集
我觉得那个有在容许范围内的情况也有不在的情况。
それは許容範囲内の場合とそうでない場合があると思う。 - 中国語会話例文集
有能得到邮件回复的情况也有得不到的情况。
メールの返事はもらえる場合ともらえない場合がある。 - 中国語会話例文集
這個鬥牛場最多可容納一萬名觀眾
この闘牛場は最大1万人の観客を収容する。 - 中国語会話例文集
去鱼类批发市场“筑地市场”的半日旅游怎么样?
魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。 - 中国語会話例文集
不觉得选离单位远的地方更轻松吗?
職場から離れた場所を選ぶほうが楽だと思いませんか。 - 中国語会話例文集
在泰国设置工厂,作为面向东亚市场的生产基地。
タイに工場を設け、東アジア市場向けの生産拠点とします。 - 中国語会話例文集
如果是大型商品,运送量可能会产生变化。
大型商品の場合、配送量が変わる場合がございます。 - 中国語会話例文集
请注意一旦出会场之后就不能再入场了。
一度会場を出ると再入場できませんのでご注意下さい。 - 中国語会話例文集
单号从右边入场,双号从左边入场。
奇数番号は右から入場し,偶数番号は左から入場する. - 白水社 中国語辞典
他火化了老人,从火化场来到厂里。
彼は年寄りを火葬にして,火葬場から工場へ来た. - 白水社 中国語辞典
临场要沉着镇静。
試験場(競技場)に臨んでは沈着冷静でなければならない. - 白水社 中国語辞典
他深入现场,摄取几个好镜头。
彼は現場に深く立ち入って,幾つかのすばらしい場面を撮影する. - 白水社 中国語辞典
全厂工人衷心拥戴新厂长。
全工場の労働者は心から新工場長を推戴する. - 白水社 中国語辞典
站稳立场
(しっかりとある立場に立つ→)(政治的に)しっかりとした立場を保つ. - 白水社 中国語辞典
我们厂支援水坝工地十辆卡车。
我々の工場は堤防の工事現場に10台のトラックを援助した. - 白水社 中国語辞典
各被监测签名 1402、1404、1406可以包括定时信息 1408、1410、1412,无论该定时信息是隐式的还是显式的。
被監視署名1402、1404、1406がそれぞれ、タイミング情報1408、1410、1412を含む場合があり、そのタイミング情報は、暗黙的な場合も明示的な場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
X使用 B; 或者 X既使用 A又使用 B。
すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、XがAを使用する場合、XがBを使用する場合、またはXがAとBの両方を使用する場合のいずれによっても満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
近似差错不只是在医疗现场,在制造工厂和建设工地也充分有可能发生。
ヒヤリハットは医療現場のみならず、製造工場や建設現場などでも充分起こり得るものである。 - 中国語会話例文集
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人)
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当) - 中国語会話例文集
“おかめ相場”的意思是,开盘价和收盘价在交易中高于其他股价时的价格变动。
「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。 - 中国語会話例文集
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
令λg为板中的波长,则接线天线一侧的长度表示为λg/2。
パッチアンテナの場合、基板中での波長をλgとした場合、一辺の長さはλg/2と表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已经设定闪光灯发光,则处理继续至 S69,并且如果尚未设定闪光灯发光,则处理继续至 S73。
フラッシュ発光設定の場合はS69、フラッシュ発光未設定の場合はS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在面部朝向正面的情况下在 s804中,除此以外的情况下在 s805中决定瞬间注视度。
顔が正面を向いている場合はs804、それ以外の場合はs805で瞬間注視度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在是临时识别符的情况下,处理转移到 s808,在不是临时识别符的情况下,处理转移到 s809。
仮識別子の場合はs808、仮識別子出ない場合はs809に処理を移す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将图 11应用到两个发射天线和四个发射天线。
図11は、送信アンテナが2個である場合及び4個である場合にも拡張して適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件 2)选择键是“决定 (OK)”,按钮 1被选择的情况
条件2)選択キーが「決定(OK)」の場合で、ボタン1が選択されている場合 - 中国語 特許翻訳例文集
条件 3)选择键是“决定 (OK)”,按钮 2被选择的情况
条件3)選択キーが「決定(OK)」の場合で、ボタン2が選択されている場合 - 中国語 特許翻訳例文集
如果视差到达目标视差,流程推进到 S18。 否则流程返回到 S15。
視差量が目標視差量に達した場合はS18に進み、達していない場合はS15に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一频带和第二频带可以重叠或可以不重叠。
第1及び第2の周波数帯域は、重なる場合と重ならない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了闪光灯在镜头右方、在镜头左方、在镜头下方、在镜头上方、在镜头右上方、在镜头左上方、在镜头左下方或在镜头右下方时出现的各种半红眼现象。
【図5】フラッシュが、レンズの右側にある場合、レンズの左側にある場合、レンズの下方側にある場合、レンズの上方側にある場合、レンズの右上側にある場合、レンズの左上側にある場合、レンズの左下側にある場合、或いはレンズの右下側にある場合に発生する、様々な部分的な赤目現象を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用 0和 +F的两个值的调制是最简单的调制,并且在调制度为 100%的情况下,调制变为 OOK。
0,+Fの2値で変調する場合が最も単純で、変調度が100%の場合はOOKとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储控制单元71在余数POC是0时发出“400”、在余数POC是4时发出“400”、在余数 POC是 2时发出“41600”、在余数 POC是 8时发出“400”、在余数 POC是 6时发出“41600”、在余数 POC是 12时发出“400”、在余数 POC是 10时发出“41600”并且在余数 POC是 14时发出“41600”,来作为 MMCO命令 (和必要的参数 )。
記憶制御部71は、剰余POC%16が0である場合、"400"を、剰余POC%16が4である場合、"400"を、剰余POC%16が2である場合、"41600"を、剰余POC%16が8である場合、"400"を、剰余POC%16が6である場合、"41600"を、剰余POC%16が12である場合、"400"を、剰余POC%16が10である場合、"41600"を、剰余POC%16が14である場合、"41600"を、それぞれ、MMCOコマンド(及び必要な引数)として発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在偶数帧的情况中,帧 ID被设为“0”,并且在奇数帧的情况中,帧 ID被设为“1”。
例えば、evenフレームである場合、フレームIDを0とし、oddフレームである場合、フレームIDを1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于两 (2)个天线 704a、704b的情况来说,Ts/Tc= 2,对于 M个天线来说一般 Ts/Tc= M。
二つの(2)アンテナ704a、704bの場合、Ts/Tc=2であり、一般に、Mアンテナの場合、Ts/Tc=Mである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果is_multi_Clip_entries标志为 on,则参考在 SubPlayItem引用多个 Clip的情形中的语法。
is_multi_Clip_entriesのフラグが立っている場合、SubPlayItemが複数のClipを参照する場合のシンタクスが参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,已经示出,当且仅当 RAND = RAND’时,(CK‖IK,RAND‖IMPI) =(CK’‖IK’,RAND’‖IMPI)。
言い換えると、RAND=RAND´である場合かつその場合に限り、(CK‖IK,RAND‖IMPI)=(CK´‖IK´,RAND´‖IMPI)であることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当且仅当以下情况,接受与消息 m相关的签名σ= (k,y,e):
メッセージmにおける署名σ=(k,y,e)は、以下の場合及びその場合に限り受け入れられる: - 中国語 特許翻訳例文集
在一些公司环境中,分支 206可以提供具体的地理服务位置。
会社環境の中には、ブランチ206が特定の地理的サービス場所を提供する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果包括,那么其还可视情况位于侧音反馈通知器 91中。
含まれる場合、それらはまた、側音フィードバック通知器91内に任意に位置する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 AVC电平未超过所述阈值,那么可增加组合信号的增益 238。
AVCレベルがしきい値を超えない場合、合成された信号の利得は増加される場合がある238。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未超过所述阈值 (否 ),那么可增加组合信号的增益 238。
しきい値が超えられない場合(NO)、合成された信号の利得は増加される場合がある28。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该例中,比较基站发送的信息为 290Mbps的情况和 380Mbps的情况。
この例では、基地局の送信する情報が、290Mbpsの場合と、380Mbpsの場合とが比較されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |