意味 | 例文 |
「大」を含む例文一覧
該当件数 : 17999件
每天都很辛苦所以今天打算去吃大餐。
毎日大変なので今日はご馳走を食べに行くつもりです。 - 中国語会話例文集
和贵社普通的产品比起来印象大有不同。
普通の貴社の商品とは大きくイメージが異なるようですね。 - 中国語会話例文集
在饮用水中不应被检查出粪大肠菌群。
飲料水に糞便性大腸菌が検出されてはならない。 - 中国語会話例文集
在第二次大战中,他作为炮兵队员从军了。
第二次大戦中、彼は砲兵隊隊員として従軍していた。 - 中国語会話例文集
听说有数百万人参加了大学学习能力考试。
大学修学能力試験を数百万人が受けたそうです。 - 中国語会話例文集
失礼的大胆和倔强是娱乐界必要的特质。
無礼な大胆さと強情さはショウビズ界では必要な特質だ。 - 中国語会話例文集
是三天之内就有十万人参加的大规模的活动。
3日間で十万人が参加した大規模なイベントだ。 - 中国語会話例文集
看到了和自己一模一样的女性的照片吓了一大跳。
自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。 - 中国語会話例文集
好不容易去了趟意大利,所以想要使用意大利语。
せっかくイタリアに行ってきたので、イタリア語を使いたいと思う。 - 中国語会話例文集
如果东京发生地震的话,损失会很大吧。
もし東京に地震があったら、被害は大きいでしょう。 - 中国語会話例文集
他大腿股骨髁上的骨折只做了固定处理。
彼の大腿骨顆上骨折は固定だけで処置された。 - 中国語会話例文集
那场大地震之后,时常能看到地震预测和关于防灾的报道。
あの大震災以降、地震予測や防災に関する記事をよく見る。 - 中国語会話例文集
因为今晚下大雪,所以明天早上不得不铲雪。
今夜は大雪なので、明日の朝は雪かきをしなければならない。 - 中国語会話例文集
因为我没有去过非洲大陆所以想去。
アフリカ大陸はまだ訪れたことがないので行ってみたいです。 - 中国語会話例文集
我发现了比屋子还大的不可思议的树。
ちょっとしたお屋敷よりも大きい不思議な樹を見つける。 - 中国語会話例文集
她留下张着大嘴的我走了。
彼女はぽかんと大口をあけている私をそこに残して立ち去った。 - 中国語会話例文集
因为我的车太大了,所以我想找辆小的。
私の車は大きいので、小さい車を探しています。 - 中国語会話例文集
北海道各个地方根据地域的不同气候也有很大的不同。
同じ北海道でも、地域によって気候に大きな違いがあります。 - 中国語会話例文集
请大家度过无怨无悔的大学生活。
皆さん、どうぞ悔いのない学生生活を送ってください。 - 中国語会話例文集
他结结巴巴的说,那是一匹特别大的狗。
それはとても大きな犬だったと彼はどもりながら言った。 - 中国語会話例文集
船员们为了减轻船体重量扔掉了大箱子。
船員たちは船を軽くするために大きな箱を投げ捨てた。 - 中国語会話例文集
父亲的存在对他来说是个强大的心灵支撑。
父の存在は彼にとって大きな心の支えとなったことでしょう。 - 中国語会話例文集
市内的房子,厨房、厕所和浴室都没什么大区别吧。
市内の部屋は、水周りはどこも大して変わらないでしょ? - 中国語会話例文集
大家都喜欢这个作者的漫画,所以大家都有。
この作者のマンガはみんな好きでみんな持っている。 - 中国語会話例文集
因为要从大阪搬家去福冈,所以在整理行李。
大阪から福岡に引っ越しをするので、荷造りしています。 - 中国語会話例文集
他的估算错误导致了大量的存货堆积。
彼は見込み違いをし、大量の在庫を抱えてしまった。 - 中国語会話例文集
大学时加入了全能社团。
大学生の頃、オールラウンドのサークルに所属していました。 - 中国語会話例文集
有点大啊。我肚子不太饿。
ちょっと大きいですね。私たち、あまりお腹がすいてないので。 - 中国語会話例文集
大约有1300万人。日本人口的大约10%都住在那里。
約1,300万人です。日本の人口の約10%が住んでいます。 - 中国語会話例文集
进入大气层时,密封舱会打开降落伞。
大気圏突入時、カプセルは減速用パラシュートを開く。 - 中国語会話例文集
他们一定会上那所一流大学吧。
彼らは間違いなくその一流大学に入学するだろう。 - 中国語会話例文集
希望你的大学生活能够变得充实。
あなたにとって、大学生活が実りあるものになることを願っています。 - 中国語会話例文集
在那家购物中心里,有一家很大的电影院。
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。 - 中国語会話例文集
这次的报道让大家十分担心。
今回の報道では、皆様に多大なご心配をおかけしました。 - 中国語会話例文集
任职期间受到了很多照顾,真的非常感谢。
在職中は、多大なご支援をいただき、大変感謝しております。 - 中国語会話例文集
这次被任命到大阪分公司工作,现在来赴任了。
今回、大阪支社勤務を命じられ、このたび着任いたしました。 - 中国語会話例文集
祝贺您这次荣升到大阪营业所。
この度は大阪営業所へのご栄転、お慶び申し上げます。 - 中国語会話例文集
大量订单的情况下,有没有优惠?
大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか? - 中国語会話例文集
我是株式会社大村电子的顾问高桥。
私、株式会社大村電子の顧問の高橋と申します。 - 中国語会話例文集
那个科学家对火箭学的发展做出了很大的贡献。
その科学者はロケット工学の発展に大いに貢献した。 - 中国語会話例文集
大阪工厂从8月12日到8月16日是关闭的。
大阪工場は、8月12日から8月16日まで閉鎖となります。 - 中国語会話例文集
实现了最薄的地方120毫米以及大幅度的薄型化。
最薄部120ミリと大幅な薄型化を実現しています。 - 中国語会話例文集
这次给您添了很大的麻烦,真的非常抱歉。
この度は多大なご迷惑をおかけし、まことに申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
下个月在宇都宫市举行业界最大规模的展示会。
来月、宇都宮市で業界最大規模の展示会が開催されます。 - 中国語会話例文集
大型产品的运费有可能与上述不同。
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集
感谢您在开店以来的大力支持。
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
医生认为想要治好那个夸大妄想症的患者是不可能的。
その誇大妄想患者を治すのは不可能だとその医師は思った。 - 中国語会話例文集
那个马的蹄子哒哒的发出很大的声音敲打着地面。
その馬のひづめはパカパカと大きな音を立てて地面を打った。 - 中国語会話例文集
您发送的商品照片与设想的大不相同。
お送り頂いた商品写真がイメージと大きく異なっていました。 - 中国語会話例文集
如果是大型商品,运送量可能会产生变化。
大型商品の場合、配送量が変わる場合がございます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |