「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 359 360 次へ>

你给我的帮助真是了。

あなたが私にしてくれた援助は本当にもうきかった. - 白水社 中国語辞典

家对集体的荣誉都是非常珍惜的。

皆は集団の栄誉に対して非常に切にしている. - 白水社 中国語辞典

他这种反常的行为,给我很的震惊。

彼のこのような異常な行動は,私にきな驚きを与えた. - 白水社 中国語辞典

喝一声:“谁敢打!”,四围被镇住了。

彼が「手出しするならしてみろ!」と声で怒鳴ったら,あたりは静かになった. - 白水社 中国語辞典

对孩子光板着脸声吼,那可镇唬不住。

子供に顔をこわばらせて声で怒鳴るだけでは,脅しがきかない. - 白水社 中国語辞典

为了这一眼井,村子里曾进行过规模的争斗。

この井戸のために,村ではかつて規模なけんかが発生した. - 白水社 中国語辞典

要把我们学整顿成自由开放的学习园地。

我々の学を再編して自由で開かれた学習の場にしよう. - 白水社 中国語辞典

山火刚刚蔓延,正巧下起雨来。

山火事が広まってきたところに,折よく雨が降りだした. - 白水社 中国語辞典

这么人了还没个正形。

こんなに人になっているのに締まりのない様子をしている. - 白水社 中国語辞典

想群众之所想,急群众之所急。

衆の望むところを望み,衆の急ぐところを急ぐ. - 白水社 中国語辞典


学生了,应该知道讲礼貌了。

もうすっかり学生だ,礼儀を重んじることはわきまえているはずだ. - 白水社 中国語辞典

在老师的指导下,他取得了很进步。

先生の指導下で(先生に指導されて),彼はきな進歩を遂げた. - 白水社 中国語辞典

他代表公司向会致辞。

彼は会社を代表して会に向けてあいさつの言葉を述べる. - 白水社 中国語辞典

从我家到学,中间要换车。

私の家から学へ行くまで,途中で乗り換えなければならない. - 白水社 中国語辞典

我从学校回家,中途遇到了雨。

私は学校から家に帰ろうとして,途中で雨に遭った. - 白水社 中国語辞典

选择职业可是一个人的终身计。

職業の選択は一人の人間の生涯の事である. - 白水社 中国語辞典

他接受了一项重的科研任务。

彼はある重な科学研究上の任務を引き受けた. - 白水社 中国語辞典

厂长对群众的发明创造重视得很。

工場長は衆の発明創造をいに重視している. - 白水社 中国語辞典

他有点儿重听,请你说话声点儿。

彼は少し耳が遠いので,話をする時少し声で言ってください. - 白水社 中国語辞典

这座房屋的部分梁柱已被白蚁蛀蚀。

この家の柱の部分は既に白アリに食われている. - 白水社 中国語辞典

从上中学到念学都靠着国家助学金。

中学から学まで国の奨学金で勉強する. - 白水社 中国語辞典

各色花朵,把自然装点得生机勃勃。

色とりどりの花が,自然を生気あふれる姿に装っている. - 白水社 中国語辞典

我们要壮科技队伍。

我々は科学技術の陣容を強なものにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

他在伯父的资助下,读完了学。

彼は伯父の経済的援助の下で,学を卒業した. - 白水社 中国語辞典

我们为社会主义祖国的伟成就而自豪。

我々は社会主義祖国の偉な成果を誇りに思っている. - 白水社 中国語辞典

蚍蜉撼树,可笑不自量。

アリの身にして樹を揺り動かすとな,その身の程知らず笑うべし. - 白水社 中国語辞典

把他们的积极性组织到建设祖国的伟事业中。

彼らの積極性を祖国建設の偉な事業に組み入れる. - 白水社 中国語辞典

最近又发生了好几起重罪案。

近ごろまた何件もの重な犯罪事件が発生した. - 白水社 中国語辞典

他做不了事,也做不好小事。

彼はきい事もできないし,小さい事もうまくやれない. - 白水社 中国語辞典

值检测NMOS晶体管 116的漏极端子与电源 VDD连接。 最值检测 NMOS晶体管 116的源极端子与差分放器 115的反相输入端子连接并且与最值检测开关 117连接。

値検出用NMOSトランジスタ116のドレイン端子は電源VDDに接続され、ソース端子は差動アンプ115の反転入力端子および最値検出用スイッチ117と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,由于如果量化参数变则比特速率变小,由附加比特造成的影响变,所以通过将这些阈值增,使附加比特难以发生,是有效的。

これは、量子化パラメータがきくなればビットレートが小さくなり、付加ビットによる影響がきくなるため、これらの閾値をきくすることにより付加ビットが発生しにくくなり効果的であるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8A所示,在通常实时取景显示模式时显示放框111a,通过选择该放框 111a而从通常实时取景显示模式转移到放实时取景显示模式。

図8(a)に示すように、通常ライブビュー表示モード時には拡枠111aが表示され、この拡枠111aの選択がなされることで通常ライブビュー表示モードから拡ライブビュー表示モードへの移行がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行放实时取景显示动作以取入图 8B的范围 103d的图像信号,从而能正确地放实时取景显示图 8A的放框111a内的图像。

図8(b)の範囲103dの画像信号を取り込むように拡ライブビュー表示動作を行うことで、図8(a)の拡枠111a内の画像を正しく拡ライブビュー表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过采用这种做法,能够实现处理量的运动检测处理的幅简化,能够幅缩短步骤 ST501以及步骤 ST502的处理所需的时间,实现高速化。

このようにすることにより、処理量のきい動き検出処理の幅な簡略化が図れ、ステップST501およびステップST502の処理に要する時間が幅に短縮でき、高速化が図れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在同一接收功率下可达到的吞吐量的间隔在 380Mbps的情况下比 290Mbps的情况下,随着从基站发送的比特率变而进一步变

図示されているように、同一の受信電力で達成可能なスループットの隔たりは、290Mbpsの場合よりも380Mbpsの場合の方がきく、基地局から送信するビットレートがきくなるにつれて更にきくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WB修正部 28选择各直方图的最值 Rmax、Gmax、Bmax中的一个值 (例如选择 Gmax),分别计算出其他基色的最值 Rmax、Bmax相对该选择的最值 Gmax的差值ΔGR= Gmax-Rmax、ΔGB=Gmax-Bmax。

WB補正部28は、各ヒストグラムの最値Rmax,Gmax,Bmaxのうち、一つの値(例えば、Gmaxとする。)を選択し、当該選択した最値Gmaxに対する他の要素色の最値Rmax,Bmaxの差分ΔGR=Gmax−Rmax,ΔGB=Gmax−Bmaxをそれぞれ算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始位置最阈值 Sm和结束位置最阈值 Em分别存储与存储于开始位置变化相位 Sth[]和结束位置变化相位 Eth[]的阵列元素中的有效相位对应的阈值电平的最值。

開始位置最閾値Smおよび終了位置最閾値Emはそれぞれ、開始位置変化位相Sth[]および終了位置変化位相Eth[]において、有効な位置が格納されている要素の最値を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 f127中,控制器 1分别将 Sth[m]和 Eth[m]不变为 -1的 m的最值存储到开始位置最阈值 Sm和结束位置最阈值 Em。

f127において、制御部1は、開始位置最閾値Smよび終了位置最閾値Emにそれぞれ、Sth[m]およびEth[m]が−1でない最のmを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,通过利用距离 D越尺寸就越的均衡化过滤器 f1,产生于背景图像部分 P4b的模糊图像。

具体的には、距離Dがきい程、サイズのきい平均化フィルタf1を用いることで、背景画像部分P4bによりきいぼけを生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当判断为最值 Hx(i_peak)于第 2常数 (步骤 S45;是 ),则图像合成部8d将最值 Hx(i_peak)的位置设为中心坐标的 x坐标 (x1= i_peak)(步骤 S46)。

ここで、最値Hx(i_peak)が第2定数よりもきいと判定されると(ステップS45;YES)、画像合成部8dは、最値Hx(i_peak)の位置を中心座標のx座標(x1=i_peak)とする(ステップS46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,若判断为最值 Hy(i_peak)于第 2常数 (步骤 S52;是 ),则图像合成部8d将最值 Hy(i_peak)的位置设为中心坐标的 Y坐标 (y1= i_peak)(步骤 S53)。

ここで、最値Hy(i_peak)が第2定数よりもきいと判定されると(ステップS52;YES)、画像合成部8dは、最値Hy(i_peak)の位置を中心座標のY座標(y1=i_peak)とする(ステップS53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的配置,被传输到最值检测电路 31的多个信号的最值的数据作为 PEAK(峰 )输出 318被传送到最值 -最小值比较器 (峰 -底 (PB)比较器 )。

この構成により、最値検出回路31に対する複数の入力のうちの最値がPEAK出力318として、最値最小値比較器(PEAK−BOTTOM比較器;PB比較器)に伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成用于增音量的音量控制信号时,可改变响铃铃声的音量的增范围,例如,可根据抑制量的值将音量增几个音阶。

なお、音量をきくさせる音量制御信号を生成する場合、抑圧量のきさに応じて、何段階分か音量をきくさせるなど、鳴動着信音の音量の上げ幅を変化させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200中,图标的小被显示成配置在中央部 (中央列的中央 )的图标的小最,并且,按照左右对称以及上下对称。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンのきさは、中央部の中央段に配置されるアイコンのきさが最もきく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200中,对于图标的小而言,在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的小最,并且,按照左右对称以及上下对称的方式显示。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンのきさは、中央部の中央段に配置されるアイコンのきさが最もきく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,如果步骤 1的结果于预定最阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为最值或最小值。

図に示すように、ステップ1の結果が所定の最閾値よりきいかまたは所定の最小閾値未満である場合、閾値は各々最または最小値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果乘法的结果于预定最阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最值或最小值。

乗算の結果が所定の最閾値よりきいか、または所定の最小値より小さい場合、閾値は所定の最また最小値に各々設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标显示区域 6200中,图标的小在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的小最,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンのきさは、中央部の中央段に配置されるアイコンのきさが最もきく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在下一个步骤 S5处,控制部分 101将减速调制量 J乘以最光学变焦倍率变化速率 Vmax,以如下式所述地调制最光学变焦倍率变化速率 Vmax,其中最光学变焦倍率变化速率 Vmax被预先确定,作为光学变焦倍率的变化速率的最值 (即,下文中所提到的光学变焦倍率变化速率 V的最值 ):

ステップS5において、制御部101は、予め決定されている光学ズーム倍率の変化の最速度Vmaxに減速変調量Jを乗算することによりその最速度をV’max(=JVmax)に変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为被保存为发送目的地缓存的信息的例子,存在最传输小 (MTU)、拥塞窗口小的最值 (CWND)、拥塞窗口小的初始值 (INITCWIND)、慢启动阈值 (SSTHRESH)、往返时间 (RTT)、重发超时时间的最小值 (RTO_MIN)、容许的最分组顺序调换数 (REORDERING)等。

宛先キャッシュとして保存される情報の例としては、最転送サイズ(MTU)、輻輳ウインドウサイズの最値(CWND)や初期値(INITCWIND)、スロースタート閾値(SSTHRESH)、ラウンドトリップ時間(RTT)、再送タイムアウト時間の最小値(RTO_MIN)、許可される最のパケット順序入れ替わり数(REORDERING)などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS