「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 359 360 次へ>

该立体图像的视差量不是根据变焦放率在数字变焦放之前通过放视差所确定的量,而是被设置为适当的视差量。

この立体画像の視差量は、デジタルズーム拡前の視差がズーム倍率に応じて拡されたものではなく、適切な視差量に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若最 M值为 255,则二值信号的维数比所述信号的维数 254倍,从而导致在安全地确定二值信号之间的平方距离时通信开销增

たとえば、最値Mが255である場合、二値信号の次元は信号の次元より254倍きく、これによって二値信号間の二乗距離を安全に求める間の高い通信オーバヘッドがもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,终端应当具有可以根据消减数目改变每个用户的 DFT小 (当消减数目时,增加DFT小,以及当消减数目小时,减小DFT小 )的配置。

この時、クリッピング数に応じて各ユーザのDFTのサイズを変更(クリッピング数が多い場合にはDFTサイズをきく、クリッピング数が少ない場合はDFTサイズを小さく)することが可能な端末の構成となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分放器 115被配置为使得从像素 101输出的信号被输入到差分放器 115的非反相输入端子。 差分放器 115的输出端子与最值检测 NMOS晶体管 116的栅极端子连接。

差動アンプ115の非反転入力端子は画素101の出力端子からの信号を受けるように構成されており、その出力端子は最値検出用NMOSトランジスタ116のゲート端子と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于对象780的尺寸变成以放率 S乘以对象 740的尺寸,因此 X坐标方向上的距离同样变成以放率 S乘以所述尺寸。

ただし、物体780のきさは、物体740に対して拡率Sを乗じたサイズとなるため、X座標方向の長さも拡率Sを乗じたサイズとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于对象 780的尺寸变成以放率 S乘以对象 740的尺寸,因此 Y坐标方向上的距离同样变成以放率 S乘以所述尺寸。

ただし、物体780のきさは、物体740に対して拡率Sを乗じたサイズとなるため、Y座標方向の長さも拡率Sを乗じたサイズとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,指示值随着上述角度的增并且随着距离的减小而增

なお、当該指標値は、上述した角度がよりきいほどきい値として算出され、距離がより短いほどよりきい値として算出されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于引入可变的 RLC PDU允许 RLC实体创建小达到最 RLC PDU小的 RLC PDU这一事实,存储在分段实体中的比特数可以相对地高。

フレキシブルなRLC PDUの導入によって、RLCエンティティは、最RLC PDUサイズまでのサイズのRLC PDUを作成することができるため、セグメント化エンティティに格納されるビット数は比較的きくなる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,构成数据对准长度 N的位数越,可能增加数据传送上的负荷的非必需数据量越

つまり、データアライメント長Nのビット数がきいと、その分だけ不要なデータ量が増し、データ転送の負荷が増する恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在整圆周视点图像的数目随着视点数目的增而增的情况中,得到的视频编码信号的帧率增,并且编码处理和译码处理的负荷变

ただし、視点の数を増やして全周囲の視点画像の枚数が増加した場合、得られるビデオ符号化信号のフレームレートが増加してしまい、エンコード処理およびデコード処理の負荷がきくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8是示出最值比较器 (峰 (PK)比较器 )的示例性配置的图,所述最值比较器 (峰 (PK)比较器 )被设置为确定从最值检测电路 31输出的信号是否达到截止电压。

図8は、最値検出回路31から出力される信号が飽和打ち切り電圧に達したか否かを判定するための最値比較器(PEAK比較器;PK比較器)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 117放频率转换之后的毫米波电信号,然后将放的毫米波电信号提供到传输线耦合部分 108。

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在即使载频增传输损耗也不增的介质波导线中,反射波往往会增

たとえば、搬送周波数が増加してもあまり伝送損失が増加しない誘電体導波管線路は、反射波が増加する傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在左右图像之间的曝光水平不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。

露出レベルが左右画像間できく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在左右图像之间曝光水平不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。

露出レベルが左右画像間できく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,空间范围标识符R1、R2、R3及 R4的小可以广泛变化,并且理想地由用户选择。

さらに、空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4のきさはきく変化することができ、ユーザによって選択されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当被读取 AD伪信号的行的数目增时,利用较数目的 AD伪信号来执行噪声消除。

ADダミー信号の読み出しライン数をきくすることにより、より多くのADダミー信号を使用してノイズのキャンセルを行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 3显而易见,余数的总和具有随着量化参数的增而增的特性。

図3から明らかなように、剰余の総和は量子化パラメータがきくなると増加する特性を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将若干个 (两个至四个 )CIC消息传输组合能够地改善可靠性。

幾つかの、例えば、2乃至4のCICメッセージ送信を組み合わせると、信頼性をきく改善できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,常规接收器 100的缺点是包缓冲器 104的小相对较

しかし、従来の受信機100の不利な点は、パケット・バッファ104のサイズが相対的にきくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当光学信号的通道与微环 1202谐振时,光学信号沿着波导 1204的传输可以降低。

導波路1204に沿った光信号の伝送を、該光信号のチャンネルがマイクロリング1202と共振するときには幅に小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 117放频率转换后的毫米波的电信号,并且将放的电信号提供给传输路径耦合器 108。

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二尺寸的图标 62b显示关于具有第二使用频率的“B女士”的联系人信息。

また二番目に使用頻度が高い「Bさん」の連絡先情報は、二番目にきいサイズのアイコン62bで表示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以通过家谱树 (FT)的各个节点的小表示包含在剪辑中的图像的图像小 (分辨率 )。

また、クリップに含まれる画像の画サイズ(解像度)をファミリーツリー(FT)の各ノードのきさで表すようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当候补值中最的值与中央值的差为 Thre1以上、且中央值与最小值的差比 Thre1小的情况下 (CASE2),例如,在作为预测向量选择最小值为最佳的情况下,即使选择了中央值,在差分向量的小上也不会产生的差值,但是,如果在应该选择中央值的情况下选择了最值,则差分向量的小显著增

一方、候補値の中で最もきな値と中央値の差がThre1以上であり、中央値と最小値の差がThre1よりも小さい場合には(CASE2)、例えば予測ベクトルとして最小値が選ばれるのが最適である場面において中央値が選ばれてしまっても差分ベクトルのきさに差はないが、中央値が選ばれるべき場面において最値が選ばれてしまうと差分ベクトルのきさが著しく増する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,最比特速率是根据 40Mbps小所保证的 CPB 541和解码器 542之间的总线带宽来设置的。

例えば、CPB541とデコーダ542の間のバスの帯域幅が40Mbps分だけ確保されることによって最ビットレートが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,与前述的输出值 (C,M,Y,K)= (102,98,14,0)相比,青色、品红色和黄色分别遭受误差“+1”、“±0”和“-1”,误差降低。

その結果、上述の(C、M、Y、K)=(102、98、14、0)と比較して、シアンは+1、マゼンタは±0、イエローは−1の誤差となり、幅に誤差が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

小相机小及变焦范围为数码相机的两个非常重要的特征。

小さいカメラ寸法およびきいズーム範囲は、デジタルカメラの2つの非常に重要な特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示 OFF状态下,可以降低数字照相机 100的功耗。

従って、表示をOFFにした場合には、デジタルカメラ100の電力消費量を幅に低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,第二的物体 M2被显示在与颜色条所显示的表面粗略地相同的位置。

そして、次にきさがきい物体M2を、カラーバー信号が表示される面とほぼ同じ位置に表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 104将从 DC截止滤波器 103提供的振动信号 (振动成分 )放至最佳灵敏度,并且将放后的振动信号提供给 A/D转换器 105。

アンプ104は、DCカットフィルタ103からの振れ信号(振動成分)を、最適な感度に増幅して、A/D変換器105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于所述距离在进深 D处以放率 S放,因此对象 780的右角的坐标变为″ Sx+S·(xp-Sx)″。

奥行Dの位置において拡率S倍となることから、物体780の右隅の座標は、「Sx+S・(xp−Sx)」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在进深 D以放率 S放所述距离,因此对象 780的右角的坐标变成″ Sy+S·(yp-Sy)″。

奥行Dの位置において拡率S倍となることから、物体780の右隅の座標は、「Sy+S・(yp−Sy)」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

幸运地,额外的处理负载将是小的,这是因为对于没有与其他数据一起发送的 BSR来说,传送块小将不是的。

幸いにも、他のデータなしで送信されるBSRの場合トランスポートブロックサイズはきくないので、追加処理負荷は小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 21B所示,放率 & 放量被改为“transform= scale(1.2,1.2)translate(-40,-40)”,以产生参数描述 2104和描绘透明框 2103。

例えば、図21(b)のように‘‘transform=scale(1.2,1.2) translate(−40、−40)’’と拡率・移動量を変更してパラメータ記述2104を生成し、透明枠2103を描画する。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 117放频率转换后的毫米波电信号,然后将放的毫米波电信号提供到发送线耦合部分 108。

増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果导数为正,如线304所示,HF值增,这意味着最的 HF值还没有达到。

線304に示されるように微分係数が正であれば、HF値は増加し、最もきなHF値に到達していないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过令保护间隔长于延迟波的最延迟时间可以避免符号之间的干扰。

遅延波の最遅延時間よりもガード・インターバルをきくすることで、シンボル間干渉を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果梯度于阈值加上窗口值,则将经阈值处理的梯度设定为 1。

勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値よりきい場合、閾値指定勾配は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,如果梯度于阈值加上窗口值,则将阈值梯度设定为 1。

一実施形態において、勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値よりきい場合、閾値指定勾配強度は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,如果突发分组丢失率等于或于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较

なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位をきく修正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当混频器中的差分信号之间存在较的失配时,可能会出现约为 25dBm的最坏情况 IP2。

ミキサ内の差動信号の間できな不整合性があるとき、最悪の場合で約25dbmのIP2が起きる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很的情况下会有节约费用的可能性。

マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場がきい場合、費用が少なくすむ可能性がある。 - 中国語会話例文集

日本的学有义务通过职业教育使学生掌握就业能力。

日本の学には学生に就業力を身につけさせるためのキャリア教育を提供する義務がある。 - 中国語会話例文集

走向门,声喊了“你好”之后,从里面走出来一位好像是这家的主妇一样的人。

玄関に行き、きな声で「こんにちは」の声かけをすると、奥の方からこの家の主婦のような女性の方が出てこられました。 - 中国語会話例文集

的金枪鱼重量在400公斤以上,身长约3米。几年前,有过以1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。

きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。 - 中国語会話例文集

鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。

躍進時期から文化革命終結時期までのスローガン)いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する. - 白水社 中国語辞典

他在文化革命初期,以摘帽右派的身分挂過牌子,挨过斗,示过众。

彼は文化革命初期に,‘摘帽右派’という身分で首に札を掛け,つるし上げられ,衆の見せしめにされた. - 白水社 中国語辞典

控诉

告発集会(関係機関または衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する会). - 白水社 中国語辞典

人群发生了骚乱,有声喊着口号的,也有乱跑起来的。

人の群れの中に騒ぎが生まれ,ある者は声でスローガンを叫び,またある者はむやみやたらに走り回る. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS