「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 359 360 次へ>

柳树枝条上早已缀文满了皱兔耳朵般小的绿叶。

柳の枝にはもう小ウサギの耳ほどのきさの若葉がいっぱい芽吹いていた. - 白水社 中国語辞典

我们要把政府的方针政策准确地传达给广群众。

我々は政府の方針と政策を広範な衆に間違いなく伝えなければならない. - 白水社 中国語辞典

这种不适当的表扬,更加助长了他的自心理。

このような理にかなわない表彰は,彼の尊な心理を更に助長した. - 白水社 中国語辞典

由于领导的纵容和包庇,这家伙的胆子越来越

上に立つ者が黙認したりかばったりするので,こいつはますます胆になってきた. - 白水社 中国語辞典

专教师一般不坐班儿。

学と高等専門学校の教師は普通は定められた時間どおりに出勤しない. - 白水社 中国語辞典

作为一个学生来说,应该把自己毕生的精力贡献给国家。

1人の学生として言えば,自分の一生を懸けた努力を国家にささげなければならない. - 白水社 中国語辞典

扫描按降序沿着预测误差的幅度。

スキャンは、予測誤差のきさに降順で従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在随后描述中,偏移量 (offset)在其中变化的范围的最小和最值将被分别称为偏移量 (offset)的最小值 (MIN)和最值 (MAX)。

以下、オフセット量offsetを変化させる範囲の最小値、及び、最値を、それぞれ、オフセット量offsetの最小値MIN、及び、最値MAXともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 (BER2> BER1)增 RX鉴别器波长

(BER2>BER1)である場合、識別器波長を増加する - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 ST51,当量化参数 QP(t)的参数值于预定的第二值(比第一值更的值 )时,在步骤 ST56,量化矩阵 QMF可以被选择。

また、ステップST51では、量子化パラメータQP(t)のパラメータ値が予め設定した第2の値(第1の値よりもきい値)よりもきいとき、ステップST56で量子化マトリクスQMFを選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体地,当在预编码处理中固定的量化参数 (p)与对应于目标生成代码量的量化参数 QP(t)之间的差较时,误差也倾向于增

特に、プレエンコード処理で固定されている量子化パラメータ(p)と目標発生符号量に対応する量子化パラメータQP(t)の差がきいと、誤差がきくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以作出如下布置,即,当量化参数 QP(t)的值于在步骤 ST51中确定的第二参数值 (于第一值的值 )时,在步骤 ST56中量化参数 QMF被选择。

また、ステップST51では、量子化パラメータQP(t)のパラメータ値が予め設定した第2の値(第1の値よりもきい値)よりもきいとき、ステップST56で量子化マトリクスQMFを選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当在预编码处理中固定的量化参数 (p)与对应于目标生成代码量的量化参数 QP(t)之间的差较时,误差倾向于变

特に、プレエンコード処理で固定されている量子化パラメータ(p)と目標発生符号量に対応する量子化パラメータQP(t)の差がきいと、誤差がきくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续图 3,针对每个较的工作带宽,诸如于 10MHz的带宽,提出了可选地包括SRS带宽的 (至少 )两个可替换组的 SRS布置 300。

図3の説明を続けると、SRS構成300では、任意であるが、SRS帯域巾の(少なくとも)2つの別々のセットが、きな動作帯域巾、例えば、10MHzよりきな帯域巾各々に対して提案される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,例如也可以在会议服务器 1上连接型显示器,通过使消息显示在型显示器而通知各参加者。

しかし、例えば、会議サーバ1に型ディスプレイを接続しておき、型ディスプレイにメッセージを表示させることによって各参加者に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在协议中使用了加密,二值信号 140的维数通常远于信号 110,从而增了确定步骤 170中的通信开销。

通常、二値信号140は信号110よりもはるかにきな次元を有する。 このことは、プロトコル内の暗号化の使用に起因して、求めるステップ170の間の通信オーバヘッドを増させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测结果输出部 913在检测出面部的情况下,输出检测出的面部的以输入图像为基准的小与位置以及根据面部的小估计的从透镜部 3到面部的距离。

検出結果出力部913は、顔が検出された場合には、検出された顔の入力画像を基準とするきさと位置及び顔のきさから推定したレンズ部3から顔までの距離を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 404耦合到 LNA 402的输入。

増幅器404は、LNA 402の入力に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 406及 408耦合到 LNA 402的输出。

増幅器406および408は、LNA 402の出力に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标的技术的一个方面中,LNA可指放器。

本技術の一態様では、LNAは増幅器を指し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

容量存储器 1725可以包括任何期望类型的容量存储装置,包括硬盘驱动器、光驱、带式存储装置等。

容量記憶メモリ1725には、ハード・ディスク・ドライブ、光ドライブ、テープ記憶装置などを含む任意の所望のタイプの容量記憶装置がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码率越低,保护就越多。

符号化レートが低いほど、保護はよりきくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 mmin(L1)于系统所支持的调制的最高频谱效率,则在接收到最长度码字之后无法观察到全分集阶数。

mmin(L1)が、システムがサポートする変調の最も高いスペクトル効率よりもきい場合には、最長コードワードを受信した後にフルダイバーシティ次数を観測することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3D是示出了功率放器响应的图示。

【図3D】電力増幅器の応答を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,公钥系统在密钥管理和分发方面具有很优点,但在计算上是困难的且所生成的数字签名趋于较

概して、公開鍵システムは、鍵の管理及び配信に関してきい利点を有するが、計算量的に困難であり、生成されるデジタル署名がきくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S408)将查询 X的应答小与 RW(m)相加。

(ステップS408)RW(m)にクエリーXの応答サイズを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S411)将查询 Y的应答小与 RW(n)相加。

(ステップS411)RW(n)にクエリーYの応答サイズを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当无线通信质量的移动速度于阈值 Th1且线路质量的变动值于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-CC模式作为 HARQ方式的工作模式。

したがって、無線通信品質の移動速度が閾値Th1よりきく、かつ、回線品質の変動値が閾値Th2よりきい場合、再送制御部16は、HARQ方式の動作モードとして、HARQ−IRモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过第三尺寸的图标 62c和 62d显示关于具有第三使用频率的“C先生”和具有第四使用频率的“D女士”的联系人信息。

さらに三番目に使用頻度が高い「Cさん」、四番目に使用頻度が高い「Dさん」の連絡先情報については、三番目にきいサイズのアイコン62cおよびアイコン62dで表示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于此,在具备 ADF的重量较的稿台盖 (例如第二稿台盖 )中,盖主体的外形尺寸比上述不具备 ADF的第一稿台盖的盖主体

これに対して、ADFを具備する重量のきなプラテンカバー(例えば第2プラテンカバー)では、カバー本体の外形寸法は、先のADFを具備しない第1プラテンカバーのカバー本体よりもきなものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,使第二稿台盖 62的支承柱 70的外形尺寸比第一稿台盖 61的外形尺寸的原因为,随着具备 ADF9、第二稿台盖 62的重量变

このように、第2プラテンカバー62の支持柱70の外形寸法を、第1プラテンカバー61のそれよりもきくしたのは、ADF9を具備したことに伴い、第2プラテンカバー62の重量がきくなったことに拠る。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩放按钮由用于缩小显示比例的缩小按钮 320和用于扩显示比例的扩按钮 322构成。

ズームボタンは、表示スケールを縮小するための縮小ボタン320と表示スケールを拡するための拡ボタン322とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该任务条 JB2,与显示比例本来的小相比更地显示,使用户的视认更加容易,并且也容易进行选择操作。

該ジョブバーJB2は、表示スケール本来のきさよりもきく表示されており、ユーザによる視認が一層容易になっており、また、選択操作も容易に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在近年来,由于内容的数据量越来越,因此例如能够删除使用频率少等的不需要的文件会起到较的效果。

近年においては、コンテンツのデータ量は増する一方であるので、例えば使用頻度が少ない等の、不要なファイルを削除することができるのはきな効果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使多格式转码器 101执行转码时,剪辑的数据量越,该转码的负载越

なお、マルチフォーマットトランスコーダ101にトランスコードを実行させる場合、クリップのデータ量がきいほど、そのトランスコードの負荷は増する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在该操作中,在最值检测周期 204期间,输出线 141通过流过最值检测 NMOS晶体管 116的拉电流 (source current)被充电。

この動作で注目すべきなのは、最値検出期間204では、最値検出用NMOSトランジスタ116を流れるソース電流によって出力線141が充電される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,第一输出单元 103与最值输出线 601电气断开,并且,最值输出线 601经由负载开关 143和负载电阻器 142-1与地 GND连接,并且还与共用输出线 605连接。

これにより、第1の出力部103は最値出力線601から電気的に切り離され、最値出力線は負荷スイッチ143と負荷抵抗142−1を介してGNDに接続されるとともに、共通出力線605と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

小调整单元 22响应于要被排列在一个 DVI帧中的视点图像的数目来调整从视点图像缓冲器 21输入的视点图像的小 (放或缩小 ),并且将它们输出给帧生成单元23。

リサイズ部22は、視点画像バッファ21から入力された視点画像を、1枚のDVIフレームに配置する視点画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡)してフレーム生成部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可允许区域可例如出现在比最峰值的槽早 2个到 4个码相码片内,以及可出现在最峰值的 4个频率假言槽内。

許容領域は、たとえば、最ピークのビンよりも2〜4つの符号位相チップだけ前の内に発生することがあり、また、最ピークの4つの周波数仮説ビン内に発生することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

码空间搜索区域 800图解最峰值 802和禁止区域,其中禁止区域包括最峰值802的一个频率假言 820内的相关结果。

符号空間探索領域800は最ピーク802および禁止領域を示すが、禁止領域は最ピーク802の1つの周波数仮説820内の相関結果を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这由的视差角度 422示出。

これは、広い視差角(parallax angle)422によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差放单元 310包括误差放器 312和基准信号产生单元 316。 例如,误差放器 312包括运算放器。

誤差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅器)などで構成される誤差増幅器312と参照電圧Vref1(参照信号)を生成する参照信号生成部316を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该情况,通信系统的干扰波抑制比的标准在频率差小时比较小,在频率差时确定为值的情况较为普遍。

このことを踏まえ、通信システムの干渉波抑圧比の規格は周波数差が小さい時には比較的小さく、周波数差がきい時にはきい値に定められているのが普通である。 - 中国語 特許翻訳例文集

列举具体例,在 G-PON的情况下使用通信距离最设定为 20km、基于分光器的分支数 (能够与 OLT连接的 ONU数 )最设定为 64的网络。

具体例を挙げると、G−PONの場合、通信距離が最で20km、光スプリッタによる分岐数(OLTと接続できるONUの数)が最で64に設定されているものが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RE10000中将 GEM帧变换为连续光信号 20000的结果,对各 GEM帧附加的头的小变小,且保护时间也被删除,因此能够减小连续光信号的小。

RE10000でGEMフレームを連続光信号20000に変換した結果、各GEMフレームに付加されるヘッダのきさが小さくなり、ガードタイムも削除されたので連続光信号のきさを小さく出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

小调整单元 23根据要存储在一个 DVI帧中的视点图像的数目来调整从视点图像缓冲器 21输入的视点图像的小 (放或缩小 ),并且将图像输出给转动单元 24。

リサイズ部23は、視点画像バッファ21から入力された視点画像を、1枚のDVIフレームに格納する視点画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡)して回転部24に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可以执行处理以确定所有的图像 1到 4之间的移动量,并选择具有不超过预设最移动量的最移动量的图像的组合。

あるいは、画像1〜画像4の全ての画像間の移動量を求めて、予め設定した最移動量以下で最の移動量を持つ画像の組み合わせを選択するといった処理としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果错误地选择了预测向量,则与选择了正确的预测向量的情况相比差分向量增,其结果是,编码量也显著增

そのため、予測ベクトルの選択を誤ってしまうと、正しい予測ベクトルを選択した場合と比べて差分ベクトルがきくなり、その結果、符号量も著しく増してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,如果将所有的值的间隔设为比 Thre1还小 (CASE1),则不论选择哪个值都不会在差分向量的小上产生的差值,所以,与 H.264/AVC规格同样地,将候补值的中央值(a)选择为预测向量 PMV。

ここで、すべての値の間隔がThre1よりも小さければ(CASE1)、どの値が選ばれても差分ベクトルのきさに差はないため、H.264/AVC規格と同様に候補値の中央値(a)を予測ベクトルPMVとして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在本实施例中、使用自动变焦开始时被摄体的小作为参考值,但可以将最佳被摄体小预先存储在存储器 7中。

本実施例においては、参照値としてオートズームを開始する時点での被写体のきさを用いているが、最適となる被写体のきさを予めメモリ7に記憶させておく構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS