「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 .... 359 360 次へ>

在步骤 S304中,将在步骤 S303中计算出的被摄体的小作为自动变焦的目标的小、即参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。

ステップS304では、ステップS303で算出された被写体のきさを、メモリ制御手段14により、オートズームにおける目標のきさ、すなわち参照値としてメモリ7に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算出取入范围之后,CPU 112在放实时取景显示用的模式下驱动摄像元件103,以进行放实时取景显示动作 (步骤 S108)。

取込範囲の算出後、CPU112は、拡ライブビュー表示動作を行うべく、拡ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算了取入范围 103d之后,CPU112在放实时取景显示用的模式中驱动摄像元件 103,以进行放实时取景显示动作 (步骤 S108)。

取込範囲103dの算出後、CPU112は、拡ライブビュー表示動作を行うべく、拡ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A的放实时取景显示时的图像信号的取入范围如图 8B所示,是包含放框 111a在摄像元件 103上的范围 103c的最小外接四边形的范围 103d。

図8(a)の拡ライブビュー表示の際の画像信号の取込範囲は、図8(b)に示すように、拡枠111aの撮像素子103上での範囲103cを含む最小の外接四角形の範囲103dとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行这种处理,如图 8D所示,能够在失真像差的变动前后正确地放实时取景显示放框 111a内的图像。

このような処理を行うことにより、図8(d)に示すようにして、歪曲収差の変動の前後で正しく拡枠111a内の画像を拡ライブビュー表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动矢量的水平分量的小是于 V0的 V1时,所述控制部件 53选择小于 T0的 T1作为延迟量,并将所述信息输出到存储器 32。

制御部53は、入力された動きベクトルの水平方向の成分のきさがV0よりきいV1のとき、T0より少ないT1を遅延量として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,那么工具递增 QP_ID。

きい場合、ツールは、QP_IDを増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否,那么工具不递增 QP_ID。

きくない場合、ツールは、QP_IDを増やさない。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。

テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调整器的一个实例为放器。

利得調整器の一例は、増幅器である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2示出图 1中图示的 RF放器的电路图;

【図2】図1に示したRF増幅器の回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 S309的判断中,通过脸检测部 104检测的脸部的小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的小也可以不相等。

このため、ステップS309の判定においては、顔検出部104により検出された顔部のきさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部のきさとは必ずしも等しくなくとも良いものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S309的判断中,在通过脸检测部 104检测到的脸部的小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的小不相等的情况下,控制部 101结束图 5的处理。

ステップS309の判定において、顔検出部104により検出された顔部のきさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部のきさとが等しくなっていない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在用于形成运动图像 800的各个图像中,由特定声音检测部分 740检测到的观众的巨欢呼的位置表示为图 29A所示的运动图像 800的时间轴上的巨欢呼检测位置 801。

また、動画800を構成する各画像において、特定音検出部740により観客の歓声が検出された位置を、図29(a)に示す動画800の時間軸における歓声検出位置801とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(F)公用的发送功率放器 (PA)

ヘ)送信電力増幅器(PA)の共有 - 中国語 特許翻訳例文集

限幅放器 310c对从互阻抗放器310b输出的弱信号进行放,以便获得具有某一电压幅度的信号而不论信号的量值如何,并输出所述信号。

リミッティングアンプ310cは、トランスインピーダンスアンプ310bからの微小信号を、そのきさによらず一定の電圧振幅になるように増幅して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,如图 13B的 b.所示,可以考虑到接收侧被连续地发送量的分组,处理负荷增,对 AV播放功能等造成影响。

この場合、図8(b)b.に示すように、受信側では、量のパケットを連続で送りつけられることにより、処理負荷が増し、AV再生機能等に影響を与えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的最值和第二半 1/2-etu间隔中的最值。

図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最値、および後半1/2etu区間での最値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较部分 153比较从最值检测单元 151的寄存器 163提供的绝对值和来自反转最值检测单元 152的寄存器 173的绝对值。

比較部153は、最値検出部151のレジスタ163から供給される絶対値と、反転最値検出部152のレジスタ173から供給される絶対値を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S74,与电路 166基于来自比较部分 164和 165的比较结果,检查以确定绝对值是否等于或于目前的最绝对值以及绝对值是否等于或于阈值。

ステップS74において、AND回路166は、比較部164および165からの比較結果に基づいて、絶対値が現時点での最の絶対値以上であり、かつ、絶対値が閾値以上であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17中的最值搜索器 73检测从相关器 71和反转相关器 72输出的相关值中的最值,并且输出 P1检测标志。

図17の最探索器73は、相関器71および反転相関器72の両方から出力される相関値の最値を検出し、P1検出フラグを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出 AV放器的配置例子的框图。

【図5】AVアンプの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,当相关系数值 K小于等于预定阈值 TH的情况下,合成比α为 0.5,当相关系数值 K于预定阈值 TH的情况下,合成比α也于 0.5。

図8に示すように、相関係数値Kが所定のしきい値TH以下の場合には、合成比αは0.5であり、相関係数値Kが所定のしきい値THよりもきくなると、合成比αも0.5よりきくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而当相关系数值 K于预定阈值 TH的情况下,增合成第 1图像数据的像素 (i,j)的比重,减小第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)的影响。

一方、相関係数値Kが所定のしきい値THよりきくなると、第1の画像データの画素(i,j)を合成する比重をきくして、第2の画像データの画素(i+x,j+y)の影響を小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了便于了解本发明的实施例的结构的图例,相对于外壳 110的尺寸耦合器 150被放的较

ただし、本発明の実施の形態としての構成を分かりやすく見せるための便宜上、カプラ150については外筐110のサイズに対してきく拡して示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作范围 673中,例如,在被观察主体的操作范围相对的情况下,表示“”,并且在被观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。

例えば、注目被写体の動作範囲が比較的きい場合には「」が示され、注目被写体の動作範囲が比較的小さい場合には「小」が示され、これらの間程度である場合には「中」が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在爬山驱动模式下,以于微驱动模式下的驱动量的驱动量 (于第一驱动量的第二驱动量 )沿着光轴方向驱动调焦透镜 110。

ここで、山登り駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って、微小駆動モードよりもきい駆動量(第1の駆動量よりもきい第2の駆動量)で駆動するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

若 X坐标达到最值 Xmax,则在外侧循环中,将 Y坐标的变量 j加″ 1″ (步骤 S919),直到 Y坐标达到最值 Ymax(步骤 S918)。

X座標が最値Xmaxに達すると、外側ループにおいて、Y座標が最値Ymaxに達するまでは(ステップS918)、Y座標の変数jが「1」ずつ加算される(ステップS919)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了 AV放器 300的配置示例。

図5は、AVアンプ300の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将简要描述图 5所示的 AV放器 300的操作。

図5に示すAVアンプ300の動作を簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信令信息的可靠性例如能够通过增下行链路控制信道上的传送功率、增聚合级别或它们的组合来增

シグナリング情報の信頼性は、例えばダウンリンク制御チャネルの送信電力をきくする、集約レベルを上げる、またはこれらを組み合わせることにより高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信令信息的可靠性例如能够通过增 PDCCH上的传送功率、增聚合级别或它们的组合而增

シグナリング情報の信頼性は、例えばPDCCHの送信電力をきくする、集約レベルを上げる、またはこれらの操作を組み合わせることにより高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

框的参数描述包括例如描绘位置 (绝对位置或关于参照对象的相对位置 )、描绘尺寸 (放率 &放量 )、强调颜色的设置等。

枠のパラメータ記述は、例えば、描画位置(絶対位置もしくは参照オブジェクトに対する相対位置)、描画サイズ(拡率・拡量)、強調色設定等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S1804,电子文档描述产生单元404根据对象尺寸计算放率(例如对象的120%放 )。

ステップS1804において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトのサイズに応じた拡率(例えば、オブジェクトに対して120%拡等)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述程序中,根据对象的尺寸自动控制透明框的尺寸 (放率 &放量 ),从而如图 19所示可产生具有根据对象尺寸的尺寸的透明框。

以上の手順により、オブジェクトサイズに応じて透明枠のサイズ(拡率・拡量)を自動で制御することで、図19に示すように、オブジェクトのサイズに応じたサイズの透明枠が生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S2003中不能获得期望的参数描述时,在步骤 S2003,电子文档描述产生单元 404在不保持纵横比的情况下改变放率 & 放量。

ステップS2003で所望のパラメータ記述を得られなかった場合、ステップS2004において、電子文書記述生成部404は、枠の縦横比を保持せずに拡率・拡量の変更を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在读取析像度高的情况或进行了全色读取的情况等读取图像数据的容量的情况下,能够幅度地缩短等待时间。

特に、読取解像度が高い場合やカラーの読み取りを行った場合など、読取画像データの容量がきい場合には、待ち時間を幅に短縮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在像素值是 Imax×Rexp×0.5以下的情况下,合成比 WS是 0,当像素值于Imax×Rexp×0.5时,合成比 WS逐渐增,当像素值是 Imax×Rexp以上时,合成比 WS为 1.0。

また、合成比WSは、画素値がImax×Rexp×0.5以下の場合に0であり、画素値がImax×Rexp×0.5よりきくなるときくなっていき、画素値がImax×Rexp以上になると、1.0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA已引起较关注,尤其在较低的 PAPR在发射功率效率方面极地有益于移动终端的上行链路通信中。

SC−FDMAは、送信電力効率の観点において、低いPAPRがモバイル端末にいに有益となるアップリンク通信において特に、きな注目を集めた。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统翻转数 M可为满足关系 的最整数。

システム・ロールオーバ数Mは、関係 - 中国語 特許翻訳例文集

每一类 Ci的小可以是 Cij。

各々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,监视从输出端子 POUT输出的最值信号和从输出端子 BOUT输出的最小值信号之间的差值,并且,根据该差值的小来控制信号的增益。

より具体的には、出力端子POUTから出力される最値信号と出力端子BOUTから出力される最小値信号との差分をモニタして、その差分のきさに応じて、信号に対するゲインを制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 16(B)所示,能够从 DPF1A进行两个照片 A、B双方的放,如图 16(C)所示,也能够从 DPF1B仅进行 2个照片 A、B中的例如照片 B的放

例えば、図16(B)に示すように、DPF1Aから、2つの写真データA、B両方の拡も可能であるし、図16(C)に示すように、DPF1Bから、2の写真データA、Bのうち、例えば写真データBのみの拡表示も可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果值为‘1’的像素的数目于第二值,即,小于第一值且于第二值,则判断部分 12判断待判断的像素是否有效。

そして、‘1’の画素数が第2の値よりきい場合、すなわち‘1’の画素数が第1の値未満であって第2の値よりもきい場合には、当該判定対象の画素についての判定を判定部12で行うこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于上述表达式,分别关于左眼输入图像和右眼输入图像,将任何一个是较值的TWLL或TWRL看作优化遮蔽量ML,并且将任何一个是较值的 TWLR或 TWRR看作优化遮蔽量 MR。

上式から、左眼用入力画像と右眼用入力画像のそれぞれについて、TWLLとTWRLのいずれかきい値が左端の最適マスク量MLとされ、TWLR、TWRRのいずれかきい値が右端の最適マスク量MRとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算用于第一 MCS和第一 MPDU小的第一资源小以形成第一 MCS和资源小组合,其中第一资源小由逻辑资源单元 (LRU)组成。

第1のMCSとリソースサイズとの組み合わせを形成するため、第1のMPDUサイズ及び第1のMCSの第1のリソースサイズが計算される。 第1のリソースサイズは、論理リソースユニット(LRU:logical resource unit)から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,说明以被摄体图像 G的 X轴方向的小为 X像素并且 Y轴方向的小为 Y像素的、被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)的算出方法。

ここで、被写体画像GのX軸方向のきさがX画素、且つ、Y軸方向のきさがY画素であるとして、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の算出方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个码元在历时上可约为 71.4us。

各シンボルは、継続時間が約71.4usであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,余量度 Vd只要是能够判断最发送速度 Vmax与发送速度 V的偏离程度即可,例如也能够是最发送速度 Vmax与发送速度 V的比。

なお、余裕度Vd1は、最送信速度Vmaxと送信速度Vとの乖離の程度を判断できるものであればよく、例えば、最送信速度Vmaxと送信速度Vとの比であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S210中从队列 DB获取的最的请求数目是在后面将说明的步骤 S212中合并的最请求数目。

ステップS210において、キューDBから取得する最のリクエスト数yは、後述するステップS212において、マージする最のリクエスト数となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS