意味 | 例文 |
「女」を含む例文一覧
該当件数 : 7875件
出门前,她着意打扮了一番。
出かける前に,彼女は念を入れてじっくりと身支度をした. - 白水社 中国語辞典
她虽出身贫寒,却很有几分姿色。
彼女は貧しい家の出だが,なかなかきれいな顔立ちをしている. - 白水社 中国語辞典
她发表了一篇文章,就自得起来了。
彼女は1編の文章を発表しただけで,得意になりだした. - 白水社 中国語辞典
她虽是初次演出,但是演得很自然。
彼女は初めての出演だが,とても伸び伸びと演じた. - 白水社 中国語辞典
她自学完了中文专业的各门课程。
彼女は中国語専攻の各課程を独学で修了した. - 白水社 中国語辞典
她经过长期努力,总算实现了自己的理想。
彼女は長い間の努力を経て,ようやく自分の夢を実現させた. - 白水社 中国語辞典
她长得不怎么漂亮,但魅力还是挺足的。
彼女はそれほど美人ではないが,なかなか魅力たっぷりである. - 白水社 中国語辞典
单是这个理由,还不足以说服她。
これだけの理由では,まだ彼女を説得するのには不十分だ. - 白水社 中国語辞典
她的毛病就是嘴快,有点事就说出去。
彼女の欠点は口が軽いことで,事があるとすぐにしゃべってしまう. - 白水社 中国語辞典
她有什么罪过要受这样的苦?
こんな辛いめに遭うなんて彼女にどんな罪があるというのだ! - 白水社 中国語辞典
她两只眼睛上下左右凝视着哥哥。
彼女は2つの目で上下左右から兄を凝視していた. - 白水社 中国語辞典
家里左一封电报,右一封电报地催她回去。
家から何度となく電報をよこして彼女に帰るよう催促した. - 白水社 中国語辞典
她的作息时间像表钟一样准确。
彼女の勤務・休憩時間は時計のように正確である. - 白水社 中国語辞典
她会做针线。
彼女は(針や糸で縫うのが上手である→)針仕事が上手である. - 白水社 中国語辞典
她梦中惊醒看到父母做爱的景色。
彼女は夢からはっと覚めて父母のセックスする光景を目にした. - 白水社 中国語辞典
女儿的亲事,由我来做主,用不着你管!
娘の結婚は,私の一存で決める,あなたは構わないで! - 白水社 中国語辞典
大家七嘴八舌地把她羞得两手捂住了脸。
皆がやいのやいのと言って彼女を恥ずかしがらせたので彼女は両手で顔を覆った,皆からやいのやいのと言われて彼女は恥ずかしくなって両手で顔を覆った. - 白水社 中国語辞典
另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。
またデジタル処理部31は、想定領域特徴量を、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量と順次比較するようにして、その比較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物の顔が写っているか否かを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
正是因为去法国进行了练习,她做菜才非常好吃。
フランスへ行って腕を磨いてきただけあって、彼女の料理はとてもおいしい。 - 中国語会話例文集
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。 - 中国語会話例文集
她作为艺术家的评价很高,但作为音乐家不值一评。
彼女はアーティストとして評価できるが、音楽家としては評価できない。 - 中国語会話例文集
铃木先生/女士虽然皱着眉头,但声音听起来却有些开心。
鈴木様は眉をひそめているけれど、その声はどこか楽しそうだった。 - 中国語会話例文集
在看着发呆的山田先生/小姐的时候,她的脸上突然没了笑容。
きょとんとする山田さんを見るうちに、彼女の顔からふっと笑顔が消えた。 - 中国語会話例文集
铃木先生病倒了之后,她片刻不离地照顾着。
鈴木さんが倒れてからというもの、彼女はつきっきりで看病をしていた。 - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
如果到明天还不领取照片的话,请再给她们打一次电话。
もし明日までに写真を受け取らなければ、彼女達にもう一度電話して下さい。 - 中国語会話例文集
她的冷笑背后,还是能隐约能看出温柔之处。
彼女の冷たい笑みの裏側に、やっぱり優しさが垣間見える気がしてしまう。 - 中国語会話例文集
她正在织围巾,但总是织了拆,织了拆,没什么进展。
彼女はマフラーを編んでいるが、少し編んでは解き、編んでは解きして、なかなか進まない。 - 中国語会話例文集
跟她们相比,我马上就会表现在脸上,而且马上就会动摇。
彼女たちに比べ私はすぐなにかと顔に出ますしすぐに動揺してしまいます。 - 中国語会話例文集
她表明了自己喜悦与懊悔交织的复杂心情。
彼女は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。 - 中国語会話例文集
一登上舞台她就立刻意识到自己是垫场的。
ステージに上がるとすぐに、彼女は自分が時間繋ぎであることに気がついた。 - 中国語会話例文集
她在后台消息灵通,无法抵抗住传他人八卦的诱惑。
彼女は楽屋すずめで他人のうわさを広める誘惑にさからえない。 - 中国語会話例文集
把红酒撒到我膝盖上的那位女服务员红着脸跟我道了歉。
ワインを私の膝にこぼしたそのウェイトレスは、顔を赤くして私に謝った。 - 中国語会話例文集
她生下了就是鸡胸但并没什么特别的健康方面的问题。
彼女は生まれつき鳩胸であるが、特に健康面での問題はない。 - 中国語会話例文集
法庭将她作为那起伤害案件的证人传唤了她。
裁判所はその傷害事件の証人として法廷に彼女を召喚した。 - 中国語会話例文集
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。 - 中国語会話例文集
她在生日的时候从父亲那里收到了一个很大的布制玩偶。
彼女は父親から誕生日プレゼントに特大のぬいぐるみをもらった。 - 中国語会話例文集
在大会场里的人都在他女儿获得金牌的时候大喊万岁。
会場に居た人は皆、彼の娘が金メダルを獲得したとき万歳した。 - 中国語会話例文集
尽管没有深思熟虑,她只有最后一步没有考虑好了。
長い熟考にもかかわらず、彼女はあと一歩な考えしか思い浮かばなかった。 - 中国語会話例文集
在你知道她来海滨的时候,我就想让你告诉我了。
あなたが彼女がビーチに来る事を知った時に私にそれを教えてほしかった。 - 中国語会話例文集
于是就鼓起勇气给她发了邮件,但是等了两个月都没有回信。
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。 - 中国語会話例文集
我觉得哪怕能让我有一点点的开心,她都会考虑到。
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたんだと思うの。 - 中国語会話例文集
我们选择她作为全国大会的代表决定了日本第一的服务。
私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。 - 中国語会話例文集
我一边吃饭一边等你,请你送完她们再回到这里来。
食事をして待ってますから、彼女達を送って戻ってきてください。 - 中国語会話例文集
人事部门采用总体评分系统来对她进行考核。
人事課は、彼女を評価するために、オーバーオールレイティング法を採った。 - 中国語会話例文集
她申请了社会服务性休假,去了非洲的发展中国家。
彼女はボランティア休暇を利用して、アフリカの発展途上国に行っている。 - 中国語会話例文集
多亏了她 的想法,那个产品的广告没有陷入千篇一律的老一套。
彼女のアイデアのおかげでその商品の広告がマンネリに陥らずにすんだ。 - 中国語会話例文集
我赞成她说的语言和文化密切联系着的假说。
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に賛成である。 - 中国語会話例文集
我赞成她的语言与文化是紧密相连的假说。
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に賛成する。 - 中国語会話例文集
对于她的语言和文化是紧密相连的假说我是赞成的。
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に賛成である。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |