意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S101)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S201)。
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,所述确定部分确定需要打印操作的工作是否需要打印在特定种类的纸张上,并且在所述工作需要打印在特定种类的纸张上时确定所述工作在高停止紧急度的状态下执行。
4. 請求項1から請求項3のいずれか一項に記載の画像処理装置において、前記選定手段は、印刷処理を伴うジョブについて、当該ジョブが特定種類の用紙に対して印刷するか否かを判断し、当該ジョブが特定種類の用紙に印刷する場合に緊急停止度が高い状態で実行されているとする、画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,透镜 16被控制为由运动图像摄像条件 81规定的光圈量,图像传感器 17以由运动图像摄像条件 81规定的快门速度进行光电变换,以由运动图像摄像条件 81规定的帧率决定的间隔,输出多个连续的帧的图像。
これにより、レンズ16は、動画撮像条件81で定められる絞り量に制御され、イメージセンサ17は、動画撮像条件81で定められるシャッター速度で光電変換し、動画撮像条件81で定められるフレームレートで定まる間隔で、複数の連続するフレームの画像を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP4中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP5。
カメラ制御部20は、ステップSP4において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP5に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP7中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP8。
カメラ制御部20は、ステップSP7において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP8に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP22中获得了肯定的结果,设备控制器 60进入下一步骤 SP23。
装置制御部60は、ステップSP22において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP23に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 SP13中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP14。
カメラ制御部20は、ステップSP13において、かかる肯定結果を得ると、次のステップSP14に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤SP22中获得了否定的结果,那么设备控制器 60进入步骤 SP27。
装置制御部60は、ステップSP22において、かかる否定結果を得ると、ステップSP27に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以基于图像内的特定人物的有无来计算特征量。
さらに、画像内の特定人物の有無に基づいて特徴量を算出しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,作为一例,说明 29日的对应图像 242被使用者指定的情形。
以下では一例として、29日の対応画像242がユーザに指定される場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非限定的例子中,该像素信号的分辨率可以是全分辨率。
非限定的な例では、この画素信号の解像度はフル解像度であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一个步骤 S80中,MPU30进行应在发生了停止触发后进行的预定处理。
次のステップS80において、MPU30は、停止トリガが発生した後に行うべき所定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整部 160根据决定的色调模式调整图像 (步骤 S6)。
調整部160は、決定した色調モードに応じて画像を調整する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明的应用不限定于上述的实施例,可以进行各种变形。
なお、本発明の適用は上述した実施例に限定されず、種々の変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是提取满足既定条件的视场图像的一部分动作的图解图。
【図5】既定条件を満足する被写界像を抽出する動作の一部を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定进行了这样变更之后,帧置换处理结束。
フレーム置換処理は、こうして設定が変更された後に終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在首次的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“10”。
したがって、最初のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“10”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“19”。
したがって、次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“19”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的 3次帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“37”~“39”。
したがって、続く3回のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“37”〜“39”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S81中,按照上升顺序,将“1”~“9”的各个数值设定在变量 I中。
ステップS81では、“1”〜“9”の各々の数値を変数Iに昇順で設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预定数量的刷新块 RL-B出现在片段中。
このスライスにおいて、リフレッシュブロックRL−Bは、所定の出現数だけ出現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在本实施例中,每个片段的编码量可以是恒定的。
従って、本実施の形態では、スライスごとの符号量を一定にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示的 WTRU 102的测量单元 206还可以在 AGCH 108和 RGCH 110上测量信道质量。
図2に示されるWTRU102の測定ユニット206は、AGCH108およびRGCH110のチャネル品質を測定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示的 WTRU 102的测量单元还测量 HS-SCCH 602的信道质量。
図2に示されるように、WTRU102の測定ユニット206は、HS−SCCH602のチャネル品質を測定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 ACK/NACK比值低于规定阈值,那么 WTRU 102可以宣告 RL故障。
ACK/NACK比率が指定された閾値を下回る場合、WTRU102はRL障害を宣言することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
decode_success参数可能是一个指示码字是否已锁定的布尔变量,可设置为“假”。
符号語がロックされたか否かを示すブール変数であるdecode_successパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Decode_failures参数可能是一个指示连续锁定失败次数的计数器,可以设置为 0。
連続したロック失敗の数を示すカウンタであるdecode_failuresパラメータが約0に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以使用第三窗口对 (例如,W1和 W3)来确定附加签名位。
さらに、第3のウィンドウ対(たとえば、W1とW3)を使用して、追加の署名ビットを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 1512比较各频段的特征,以确定中间值。
比較器1512は、それぞれの帯域の特徴を比較して中間値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些块码中的任一个可适合于固定块编码矩阵 20。
これらのうちいずれも、固定ブロック符号マトリクス20に好適であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,1ms的子帧以规定个数 (例如 10个 )构成一个无线帧。
例えば1msのサブフレームは所定数個(例えば、10個)で1つの無線フレームを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
是否需要重发可以基于送达确认信息(ACK/NACK)来判定。
再送の要否は送達確認情報(ACK/NACK)に基づいて判定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,假设数据信道的发送定时和 ACK/NACK的发送定时预先已知。
但し、データチャネルの送信タイミングと、ACK/NACKの送信タイミングは予め既知であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些条件典型地根据对象之间的相对距离来指定。
これらの条件は通常、オブジェクト間の相対距離として指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,屏障对象阻碍来自特定方向的视图和声音。
例えば、スクリーンオブジェクトは、特定の方向からの視界および音を遮る。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序满足预定分割方案。
7. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満たす、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。
18. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
32.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。
32. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘了根据实施方式的容量共享确定方法的流程图;
【図3B】一実施形態による容量共有判定方法の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 225,与多个保护共享机制中的每个相关联的机会被确定。
ステップ225において、複数の保護共有機構のそれぞれに関連する機会が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一输入信息 301以节点和链路的形式指定网络拓扑。
第1の入力情報301は、ノードおよびリンクの形をとるネットワークトポロジを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二输入信息 302指定 D光路需求的路径 (依据节点跳数 )。
第2の入力情報302は、D個の光路需要に関して(ノードホップの点から)経路を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每条光路假定有一个波长或λ的带宽。
それぞれの光路は、1つの波長の帯域幅、すなわちλを有すると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 340,确定是否应考虑第二故障。
ステップ340において、第2の障害が考慮されるべきか否かについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,对于每条受 k重保护的光路 d∈ D,定义有 k+1条路径。
すなわち、k個の保護されたそれぞれの光路d∈Dに関して、k+1個の経路が画定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在本发明的另外的实施例中,可以定义不同的终止条件。
したがって、本発明の別の実施形態では、異なる終了条件は定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为内容的组播传递的示例,IETF RFC3926定义了单向传递协议的文件传送,记为 FLUTE。
コンテンツのマルチキャスト配信の一例として、IETF RFC 3926はFLUTE(the File Delivery over Unidirectional Transport)プロトコルを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该标准定义了具有 reportType参数的文件接收报告。
かかる標準規格は、報告タイプ(reportType)パラメータによるファイル受信報告を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |